A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
proustite
provability
provable
provably
prove
prove a failure
prove a theory
prove abortive
prove consistently
Search for:
ä
ö
ü
ß
787 results for
prove
Tip:
Conversion of units
German
English
Hanne
Darboven
erinnert
mit
ihrem
Kunstwerk
"12
Monate
Europaarbeit"
an
die
für
Europas
Zukunft
grundlegenden
Beschlüsse
von
Amsterdam
.
Sie
tut
dies
in
Einzelblättern
,
die
sie
zu
jedem
einzelnen
Tag
des
"Europajahres"
1997
geschaffen
hat
. [G]
In
her
"12
Monate
Europaarbeit"
("12
Months
Working
on
Europe"
)
Hanne
Darboven
recalls
the
making
of
the
Amsterdam
Treaty
that
was
to
prove
so
vital
to
the
future
of
Europe:
each
sheet
of
paper
concerns
a
single
day
in
"Europe
Year"
1997
.
Homoki
,
der
selbst
an
der
Komischen
Oper
mit
einigem
Erfolg
inszeniert
,
aber
bereit
ist
,
den
öffentlichkeitswirksamen
Applaus
anderen
Regisseuren
zu
überlassen
(
was
,
wie
andere
Beispiele
in
der
Hauptstadt
zeigen
,
nicht
jedem
Hausherren
durchgängig
gelungen
ist
),
hat
in
Kirill
Petrenko
,
der
seit
der
Spielzeit
2002/2003
Generalmusikdirektor
des
Hauses
ist
,
einen
nachgerade
kongenialen
Partner
gefunden
. [G]
Homoki
,
himself
enjoying
some
directorial
success
at
the
Komische
Oper
,
and
yet
willing
to
let
other
directors
be
on
the
receiving
end
of
applause
which
is
good
for
publicity
(something
that
,
as
other
cases
in
Berlin
prove
,
not
every
single
artistic
director
has
managed
to
do
completely
),
has
found
a
positively
congenial
partner
in
Kirill
Petrenko
,
chief
musical
director
of
the
opera
house
since
the
2002/2003
season
.
Ich
befürchte
schon
ein
fanatisches
Nationalfest
,
denn
es
sind
1,3
Milliarden
Chinesen
,
die
bereits
seit
Jahren
im
TV
ständig
das
Ereignis
als
Bewährung
für
China
bis
hin
zu
saubereren
Straßen
vorgeführt
bekommen
. [G]
I
rather
fear
that
it
will
be
a
fanatical
festival
of
nationalism
.
After
all
,
there
are
1.3
billion
Chinese
people
who
have
been
hearing
for
years
on
TV
that
the
event
is
China's
chance
to
prove
itself
to
the
world
,
even
showing
off
how
clean
its
streets
are
.
Kunst
soll
sich
selber
als
Massenmedium
beweisen
. [G]
Art
should
prove
itself
to
be
a
mass
medium
.
Man
kann
das
so
lesen
,
dass
die
Sprache
des
Empfindens
,
Überlegens
und
Entscheidens
-
also
die
Sprache
des
Geistes
mitsamt
den
von
ihr
benannten
Phänomenen
-
sich
bald
als
eine
Oberflächenerscheinung
erweisen
wird
,
hinter
der
die
wahre
Wirklichkeit
neuronaler
Prozesse
erkennbar
werden
wird
,
eine
Wirklichkeit
,
die
unserem
Verstehen
und
Selbstverstehen
voraus
liegt
und
es
gerade
dort
bestimmt
,
wo
wir
uns
als
selbstbestimmt
erfahren
. [G]
One
can
read
this
to
mean
that
the
language
of
feeling
,
reflection
and
decision
-
the
language
of
the
mind
together
with
the
phenomena
described
by
it
-
will
soon
prove
to
be
a
superficial
appearance
behind
which
the
true
reality
of
/neural
processes
will
become
recognisable
, a
reality
that
precedes
our
understanding
and
self-understanding
and
determines
it
just
where
we
experience
ourselves
as
self-determining
.
Mit
den
Vorhaben
auf
dem
richtigen
Weg
zu
sein
,
werden
die
aus
Fördermitteln
des
Bundesprogramms
Stadtumbau
Ost
realisierten
Projekte
gerade
den
verbleibenden
Bürger
beweisen
müssen
. [G]
The
projects
realised
with
funding
from
the
Federal
Programme
for
Urban
Restructuring
in
Eastern
Germany
will
have
to
prove
to
the
citizens
who
remain
that
the
plans
are
on
the
right
track
.
Natürlich
kämpft
man
um
die
Besten
.
Man
hat
aber
auch
Allianzen
geschlossen
wie
bei
der
gemeinsamen
Veranstaltungsreihe
Volkspalast
oder
wie
bei
100°
Berlin
,
einem
viertägigen
Fringe-Spektakel
an
beiden
Häusern
,
das
vor
allem
beweist
,
wie
unglaublich
groß
der
Freie-Szene-Pool
ist
. [G]
It
is
natural
to
fight
for
the
best
;
however
alliances
have
been
formed
,
for
instance
in
the
shape
of
the
joint
series
of
events
entitled
Volkspalast
or
100°
Berlin
, a
four-day
fringe
spectacle
at
both
theatres
,
which
,
above
all
,
goes
to
prove
how
unbelievably
big
the
fringe
scene
pool
really
is
.
Noch
bleibt
die
Berliner
Szene
im
Transitorischen
und
im
Sich-Beweisen-Müssen
verhaftet
,
fern
von
Etablierung
. [G]
The
Berlin
scene
remains
fixed
at
the
transitory
stage
of
having
to
prove
itself
,
and
is
far
from
being
established
.
Schon
heute
können
wir
mit
Daten
des
IAB
Betriebspanels
nachweisen
,
dass
Unternehmen
,
die
auf
die
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern
achten
,
in
den
meisten
betriebswirtschaftlichen
Dimensionen
besser
abschneiden
als
Unternehmen
,
die
dies
nicht
tun
. [G]
We
can
already
prove
with
data
from
the
IAB
panel
of
firms
that
companies
that
give
equal
opportunities
to
men
and
women
perform
better
in
most
aspects
of
business
than
those
that
do
not
.
Wer
nachweisbar
bedürftig
und/oder
wohnungslos
ist
,
kann
als
Verkäufer
beziehungsweise
Verkäuferin
bei
BISS
arbeiten
,
bekommt
einen
Verkäuferausweis
und
einen
Standplatz
im
Münchner
Stadtgebiet
zugeteilt
. [G]
Whoever
can
prove
they
are
in
need
and/or
homeless
,
whether
men
or
women
,
can
work
for
BISS
.
They
are
given
a
salesperson's
identity
card
and
allocated
a
pitch
in
the
Munich
city
area
.
Zum
Stolperstein
werden
auch
Labiale
,
also
mit
Hilfe
der
Lippen
gebildete
Konsonanten
. [G]
Labial
sounds
,
consonants
formed
with
the
help
of
the
lips
,
also
prove
to
be
real
stumbling-blocks
.
Abweichend
von
Absatz
1
haben
ANE
,
die
nachweisen
,
dass
sie
nach
Beendigung
der
Abordnung
ihre
hauptberufliche
Tätigkeit
an
einem
anderen
Ort
als
vorher
ausüben
werden
,
im
Rahmen
der
oben
genannten
Höchstbeträge
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten
für
diesen
Ort
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
SNEs
who
prove
that
they
have
changed
the
place
at
which
they
will
pursue
their
principal
activity
after
the
secondment
shall
be
entitled
to
reimbursement
of
travel
expenses
to
that
place
within
the
above
limits
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
Mitgliedstaaten
beschließen
,
das
Reservesystem
nicht
anzuwenden
,
wenn
sie
nachweisen
können
,
dass
sie
in
ihrem
gesamten
Hoheitsgebiet
über
ein
effizientes
alternatives
System
für
die
Verwaltung
von
Pflanzungsrechten
verfügen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
may
decide
not
to
implement
a
reserve
system
provided
that
they
can
prove
that
an
effective
alternative
system
for
managing
planting
rights
exists
throughout
their
territory
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
müssen
die
Antragsteller
anstelle
des
in
dem
genannten
Artikel
erwähnten
Nachweises
für
ihre
Tätigkeit
im
Handel
mit
Drittländern
den
Nachweis
erbringen
,
dass
sie
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
als
Verarbeitungsbetrieb
zugelassen
sind
und
in
jedem
der
beiden
Referenzzeiträume
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Rindfleisch
hergestellt
haben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
instead
of
engagement
in
trade
with
third
countries
as
referred
to
in
that
Article
,
the
applicants
for
import
rights
shall
prove
that
they
are
ap
prove
d
as
processing
establishments
under
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
and
shall
demonstrate
that
they
have
been
active
in
production
of
processed
products
containing
beef
during
each
of
the
two
reference
periods
referred
to
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
müssen
die
Antragsteller
auf
Einfuhrrechte
anstelle
des
in
dem
genannten
Artikel
erwähnten
Nachweises
für
ihre
Tätigkeit
im
Handel
mit
Drittländern
den
Nachweis
erbringen
,
dass
sie
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
als
Verarbeitungsbetrieb
zugelassen
sind
und
in
jedem
der
beiden
Referenzzeiträume
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Rindfleisch
hergestellt
haben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
instead
of
providing
proof
of
their
engagement
in
trade
with
third
countries
,
the
applicants
for
import
rights
shall
prove
that
they
are
ap
prove
d
as
processing
establishments
under
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
and
shall
demonstrate
that
they
have
been
active
in
production
of
processed
products
containing
beef
during
each
of
the
two
reference
periods
referred
to
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
sind
"traditionelle
Einführer"
Einführer
,
die
nachweisen
können
,
dass
sie
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
'traditional
importers'
shall
mean
importers
who
can
prove
that:
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c
sind
die
Inhaber
dieser
Dokumente
von
dem
Nachweis
befreit
,
dass
sie
über
ausreichende
Mittel
zur
Bestreitung
ihres
Lebensunterhalts
verfügen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(1)(c),
persons
holding
those
documents
shall
not
be
required
to
prove
that
they
have
sufficient
means
of
subsistence
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
297/95
wird
die
Genehmigungsgebühr
um
50
%
ermäßigt
,
wenn
der
Antragsteller
ein
Krankenhaus
oder
ein
kleines
oder
mittleres
Unternehmen
ist
und
nachweisen
kann
,
dass
innerhalb
der
Gemeinschaft
ein
besonderes
Interesse
in
Bezug
auf
die
öffentliche
Gesundheit
an
dem
betroffenen
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
besteht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Regulation
(EC)
No
297/95
,
the
fee
for
marketing
authorisation
shall
be
reduced
by
50
%
if
the
applicant
is
a
hospital
or
a
small
or
medium-sized
enterprise
and
can
prove
that
there
is
a
particular
public
health
interest
in
the
Community
in
the
advanced
therapy
medicinal
product
concerned
.
Abweichend
von
in
Anhang
I
beschriebenen
Verfahren
kann
der
Antragsteller
durch
ein
Verfahren
,
das
von
dem
für
die
Durchführung
der
Prüfungen
verantwortlichen
technischen
Dienst
abgenommen
wurde
,
nachweisen
,
dass
eine
dynamisch
festgelegte
Kopfaufschlagzone
für
diesen
Fahrzeugtyp
relevant
ist
. [EU]
Differing
from
the
procedure
described
in
Annex
I
the
applicant
may
prove
,
by
a
procedure
accepted
by
the
technical
service
responsible
for
conducting
the
tests
,
that
a
dynamically
determined
head
impact
zone
is
relevant
for
this
vehicle
type
.
Abweichend
von
Nummer
1
darf
sich
jedoch
die
zuständige
Behörde
der
Grenzkontrollstelle
,
wenn
sechs
aufeinanderfolgende
Untersuchungen
von
Massengutsendungen
aus
einem
bestimmten
Drittland
negativ
ausgefallen
sind
,
bei
anschließenden
Massengutsendungen
aus
diesem
Drittland
auf
Stichprobenuntersuchungen
beschränken
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
1,
when
six
consecutive
tests
on
bulk
consignments
originating
in
a
given
third
country
prove
negative
,
the
competent
authority
of
the
border
inspection
post
may
carry
out
random
sampling
of
subsequent
bulk
consignments
from
that
third
country
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prove":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners