DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1458 results for Gesetzt
Word division: ge·setzt
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Mindestens drei Forderungen bleiben bis heute aktuell: dass man stehende Heere nach und nach abschaffen solle (Prinzip Abrüsten); dass man sich in die Verfassung und Regierung anderer Staaten nicht gewalttätig einmischen darf, da sie das Recht haben, sich selbst zu reformieren (Interventionsverbot) und dass ein dauerhafter Friede ein Vertrauen voraussetzt, das durch die Art der Kriegsführung nicht aufs Spiel gesetzt werden darf. [G] At least three requirements are still relevant: that standing armies should gradually be abolished (the principle of disarmament); that no state should interfere by force with the constitution or government of another state, as states have the right to reform themselves (ban on intervention); and that a perpetual peace requires trust, which should not be put at risk through the manner in which war is waged.

Moers Karikaturen sind aber nie menschenverachtend oder gar zynisch, was bisher seine Werke davor bewahrte, dass sie trotz vermehrter Anträge nicht auf die Liste der jugendgefährdenden Schriften gesetzt wurden. [G] Moers' caricatures, however, are never misanthropic or even cynical, which has prevented his works, in spite of frequent requests, from being placed on the list of writing that is potentially harmful to young people.

Neue Museen werden gebaut, alte erweitert und spektakulär in Szene gesetzt, Ausstellungen, Musikevents, Theaterfestivals, aber auch unzählige Ereignisse der Popkultur pumpen erwartungsfrohe Menschen in die Stadt. [G] New museums are being built, and old ones extended and spectacularly remodelled. Exhibitions, concerts, drama festivals and uncounted pop culture events are drawing expectant audiences into the city.

Nur dann sind wir frei, würde das bedeuten, wenn wir frei gesetzt sind von allem, was uns vorher und nachher bestimmt. [G] That would mean that we are free only when we are set free from everything which previously and subsequently determines us.

Obwohl die Künstler meist recht prominent ins Bild gesetzt sind, wirken die künstlerischen Installationen zuweilen geradezu übermächtig und drängen ihre Schöpfer an den Rand. [G] Though the artists figure prominently in most of the portraits, some of the installations upstage or eclipse their creators.

Obwohl er sich selbst der Linken zurechnet, hat Habermas nie auf eine Revolution gesetzt, "sondern sich immer dem Ideal konsequenter Demokratie verpflichtet gefühlt" (Günter Figal). [G] While considering himself a leftist, Habermas never aimed for a revolution, "but was always committed to the ideal of consistent democracy" (Günter Figal).

Peter Konwitschny hat hier, mit großem Erfolg, Madame Butterfly und, als einer der größten Operntriumphe der vergangenen Spielzeit, Nonos heikles und deswegen wo gut wie nie aufgeführtes Musiktheater-Werk Al gran sole carico d´amore, in Szene gesetzt. [G] Here Peter Konwitschny staged Madame Butterfly with great success and, as the greatest triumph of the past season, Nono's tricky and therefore hardly ever performed opera Al gran sole carico d´amore.

Raritäten wie Franz Schrekers Oper Der Schatzgräber, von David Alden phantasievoll in Szene gesetzt, oder auch zwei frühe Opern Luigi Dallapiccolas, Volo di notte und Il Prigioniero (Regie: Keith Warner) passen dort ebenso gut hinein wie eine Ariodante von Händel, die in der Inszenierung von Achim Freyer kongeniale Züge aufwies. [G] Rarities like Franz Schreker's opera Der Schatzgräber (i.e., The Treasure Seeker), imaginatively staged by David Alden, or two early operas by Luigi Dallapiccolas, Volo di notte and Il Prigioniero (directed by Keith Warner), fit into it as well as Händel's Ariodante, whose staging by Achim Freyer showed signs of a kindred spirit.

Safari in Afrika, Erlebnistour in der Antarktis, Bergsteigen am Himalaja - dem modernen Tourismus sind kaum Grenzen gesetzt. [G] African safaris, adventure trips to the Antarctic, mountain climbing in the Himalayas - the possibilities of modern tourism are practically endless.

Wie präsentiert man Faszinosum und Elend der Megametropolen Asiens, Afrikas und Lateinamerikas? 16 Metropolen werden mit eindrucksvoller Ausstellungsdidaktik in Szene gesetzt. Ein albtraumweckender Superlativ jagt den nächsten: Tokio hat bereits 36 Millionen Einwohner, Caracas beklagt 133 Morde pro 100.000 Einwohner und Jahr, Los Angeles hat mit 90 Prozent die höchste Individualverkehrsrate und in Bombay drängen sich 46160 Einwohner auf einem Quadratkilometer. [G] Is it even possible to illustrate the fascination and misery inherent in the mega-metropolises of Asia, Africa and Latin America? The exhibition leads visitors through 16 mega-cities on an impressive didactic trail, with one nightmarish superlative following another: Tokyo already has 36 million inhabitants, Caracas reports 133 murders per 100,000 inhabitants and year, Los Angeles has the highest individual transport rate at 90%, and Bombay's population density rate is 46,160 per square kilometre.

Wird die Existenz eines Museums in Zukunft stärker von wirtschaftlichen Belangen geprägt sein, von Public Relation, Kosten-Controlling oder Effizienz, so sind dieser neuen Richtung doch Grenzen gesetzt. [G] While the livelihood of the museums will in future be determined to a greater extent by economic aspects, public relations, cost controlling and efficiency, there are limits to the new approach.

Zudem hatte es die Partei auf das Grundstück des preußischen Stadtschlosses gesetzt, doch dem Wiederaufbau des Schlosses stehen die Potsdamer inzwischen positiver gegenüber als die Berliner. [G] Furthermore the party had located it on the site of the Prussian City Palace, yet the citizens of Potsdam now look upon reconstruction of the palace more positively than the people of Berlin.

Zu wenig wurde auf sozialarbeiterische Möglichkeiten wie die Kontaktaufnahme im Gespräch gesetzt. [G] Too little use was made of the possibilities offered by social work, such as actually talking to people.

(1) Artikel 10 Absatz 1 des Protokolls sieht vor, dass die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands für das Fürstentum Liechtenstein erst aufgrund eines entsprechenden Beschlusses des Rates in Kraft gesetzt werden, nachdem überprüft wurde, dass die erforderlichen Bedingungen für die Umsetzung dieses Besitzstands durch das Fürstentum Liechtenstein erfüllt werden. [EU] Article 10(1) of the Protocol provides that the provisions of the Schengen acquis shall be put into effect by the Principality of Liechtenstein only pursuant to a Council decision to that effect after verification that the necessary conditions for the implementation of that acquis have been fulfilled by the Principality of Liechtenstein.

[1] Erklärung zum Datenschutz: Gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr werden die betroffenen Personen davon in Kenntnis gesetzt, dass die betreffenden personenbezogenen Daten für die Zwecke des Verfahrens im Zusammenhang mit der Bürgerinitiative von der Kommission erfasst werden. [EU] Privacy statement: in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data, data subjects are informed that these personal data are compiled by the Commission for the purpose of the procedure in respect of the citizens' initiative.

[1] Erklärung zum Datenschutz: Gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr werden die betroffenen Personen davon in Kenntnis gesetzt, dass die betreffenden personenbezogenen Daten für die Zwecke des Verfahrens im Zusammenhang mit der geplanten Bürgerinitiative von der Kommission erfasst werden. [EU] Privacy statement: in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data, data subjects are informed that these personal data are compiled by the Commission for the purpose of the procedure in respect of the proposed citizens' initiative.

.1 muss stark genug und imstande sein, das Schiff bei einer für die Steuerfähigkeit ausreichenden Geschwindigkeit zu steuern; sie muss im Notfall schnell in Betrieb gesetzt werden können [EU] .1 of adequate strength and capable of steering the ship at navigable speed and of being brought speedily into action in an emergency

.25 Code für Brandsicherheitssysteme ist der vom Schiffssicherheitsausschuss der IMO als Entschließung MSC.98 (73) verabschiedete Internationale Code für Brandsicherheitssysteme, gegebenenfalls in der von der Organisation geänderten Fassung, sofern solche Änderungen in Übereinstimmung mit Artikel VIII des SOLAS-Übereinkommens von 1974 in seiner geänderten Fassung betreffend die Verfahren zur Änderung der Anlage, mit Ausnahme ihres Kapitels I, beschlossen, in Kraft gesetzt und wirksam werden. [EU] .25 Fire Safety Systems Code means the International Code for Fire Safety Systems as adopted by the Maritime Safety Committee of the IMO by Resolution MSC98 (73), as may be amended by IMO, provided that such amendments are adopted, brought into force and take effect in accordance with the provisions of Article VIII of the 1974 SOLAS Convention, as amended, concerning the amendment procedures applicable to the Annex other than Chapter I thereof.

.2 müssen von einer Stelle auf der Kommandobrücke aus in Betrieb gesetzt werden können. [EU] .2 capable of being brought into operation from a position on the navigating bridge.

.2 Zu jedem Berieselungsabschnitt muss eine Einrichtung gehören, die selbsttätig in einem oder mehreren Anzeigegeräten ein optisches und akustisches Alarmsignal auslöst, sobald ein Sprinkler in Betrieb gesetzt wird. [EU] .2 Each section of sprinklers shall include means for giving a visual and audible alarm signal automatically at one or more indicating units whenever any sprinkler comes into operation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners