A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einweisung
Einweisungsfahrzeug
Einweisungswagen
Einwellenanordnung
Einwendung
Einwerfen
Einwerfen zusätzlicher Stimmzettel
Einwickelpapier
Einwilligung
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Einwendung
Word division: Ein·wen·dung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Außerdem
ist
vorzusehen
,
dass
wegen
des
Bestehens
einer
älteren
Marke
,
die
nicht
benutzt
worden
ist
,
eine
Marke
nicht
für
ungültig
erklärt
werden
kann
,
wobei
es
den
Mitgliedstaaten
unbenommen
bleibt
,
den
gleichen
Grundsatz
hinsichtlich
der
Eintragung
einer
Marke
anzuwenden
oder
vorzusehen
,
dass
eine
Marke
in
einem
Verletzungsverfahren
nicht
wirksam
geltend
gemacht
werden
kann
,
wenn
im
Wege
der
Einwendung
Nachweise
erbracht
werden
,
dass
die
Marke
für
verfallen
erklärt
werden
könnte
. [EU]
It
is
necessary
to
provide
that
a
trade
mark
cannot
be
invalidated
on
the
basis
of
the
existence
of
a
non-used
earlier
trade
mark
,
while
the
Member
States
should
remain
free
to
apply
the
same
principle
in
respect
of
the
registration
of
a
trade
mark
or
to
provide
that
a
trade
mark
may
not
be
successfully
invoked
in
infringement
proceedings
if
it
is
established
as
a
result
of
a
plea
that
the
trade
mark
could
be
revoked
.
Der
Vorschlag
der
französischen
Behörden
hat
daher
nur
als
ergänzende
Maßnahme
zur
Klarstellung
gegenüber
Gläubigern
einen
Wert
,
wobei
er
es
im
Übrigen
aufgrund
der
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
ermöglicht
,
jegliche
Gefahr
der
Inanspruchnahme
der
verschuldensunabhängigen
Staatshaftung
auszuschließen
. [EU]
The
French
authorities'
proposal
therefore
has
value
only
as
an
additional
means
of
clarification
for
creditors
since
the
proposal
would
incidentally
remove
any
risk
of
the
State's
strict
liability
being
incurred
thanks
to
the
exception
of
accepted
risk
.
die
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
sei
durch
die
Rechtsprechung
aufgestellt
worden
und
könne
sich
ändern
[EU]
the
exception
of
accepted
risk
is
a
rule
established
by
case
law
that
could
develop
Die
Kommission
könne
eine
potenzielle
Beihilfe
nicht
auf
eine
mögliche
Änderung
des
Rechts
gründen
,
die
im
vorliegenden
Fall
mehr
als
unwahrscheinlich
sei
,
da
die
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
einen
Grundsatz
des
öffentlichen
Rechts
darstelle
,
der
durch
die
Rechtsprechung
immer
wieder
bestätigt
,
nie
widerlegt
und
umfassend
kommentiert
worden
sei
; [EU]
The
Commission
cannot
argue
that
there
is
State
aid
because
of
a
possible
change
in
the
law
,
which
in
this
case
is
highly
improbable
,
the
plea
of
accepted
risk
being
a
general
principle
of
public
law
that
has
been
confirmed
by
case-law
on
many
occasions
,
has
never
been
contradicted
,
and
has
been
widely
commented
.
Diese
Einwendung
,
die
sowohl
bei
der
Verschuldenshaftung
als
auch
bei
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
des
Staates
greift
,
beruht
auf
dem
Grundsatz
,
dass
ein
Schaden
,
der
infolge
eines
Umstands
entsteht
,
dem
sich
das
Opfer
bewusst
ausgesetzt
hat
,
keinen
Schadenersatzanspruch
begründet
(
siehe
Urteile
des
Conseil
d'Etat
Sille
und
Meunier
. [EU]
This
exception
,
which
applies
both
to
the
liability
of
the
State
with
or
without
fault
,
is
based
on
the
principle
that
the
injury
resulting
from
a
situation
to
which
the
victim
knowingly
exposed
himself
precludes
the
victim
from
having
any
right
to
compensation
(see
the
judgments
by
the
Council
of
State
in
Sille
and
Meunier
.
die
Unterlagen
einer
Einwendung
,
die
auf
die
Behauptung
gestützt
ist
,
dass
die
Voraussetzungen
der
Artikel
7, 8
und
9
der
Grundverordnung
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
documents
relating
to
an
objection
based
on
the
contention
that
the
conditions
laid
down
in
Articles
7, 8
and
9
of
the
basic
Regulation
have
not
been
met
.
eine
Begründung
der
Einwendung
im
Sinne
von
Artikel
59
Absatz
3
der
Grundverordnung
sowie
die
Einwendung
stützende
Tatsachen
,
Beweismittel
und
sonstige
Argumente
. [EU]
a
statement
on
the
contention
referred
to
in
Article
59
(3)
of
the
basic
Regulation
on
which
the
objection
is
based
,
and
on
particulars
,
items
of
evidence
and
arguments
presented
in
support
of
the
objection
.
Einwendung
en
unter
Angabe
des
Datums
der
Einwendung
,
des
Namens
und
der
Anschrift
des
Einwenders
und
seines
Verfahrensvertreters
[EU]
Any
objection
,
together
with
its
date
,
the
name
and
address
of
the
objector
and
those
of
his
procedural
representative
Handeln
mehrere
Verfahrensbeteiligte
gemeinsam
,
die
dem
Amt
keinen
Verfahrensvertreter
mitgeteilt
haben
,
so
gilt
als
bestellter
Verfahrensvertreter
des
oder
der
anderen
Verfahrensbeteiligten
derjenige
,
welcher
in
einem
Antrag
auf
gemeinschaftlichen
Sortenschutz
oder
auf
Erteilung
eines
Zwangsnutzungsrechts
oder
in
einer
Einwendung
als
erster
genannt
ist
. [EU]
If
there
are
two
or
more
parties
to
proceedings
acting
in
common
,
which
have
not
notified
a
procedural
representative
to
the
Office
,
the
party
to
the
proceedings
first
named
in
an
application
for
a
Community
plan
variety
right
or
for
an
exploitation
right
to
be
granted
by
the
Office
or
in
an
objection
shall
be
deemed
to
be
designated
as
the
procedural
representative
of
the
other
party
or
parties
to
the
proceedings
.
Ihrer
Auffassung
nach
stellt
die
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
einen
Grundsatz
des
öffentlichen
Rechts
dar
,
der
durch
die
Rechtsprechung
immer
wieder
bestätigt
,
nie
widerlegt
und
umfassend
kommentiert
worden
sei
. [EU]
According
to
them
,
the
exception
of
accepted
risk
is
a
general
principle
of
public
law
that
has
been
confirmed
by
case
law
on
many
occasions
,
never
contradicted
and
widely
commented
.
In
diesem
Zusammenhang
kann
diese
Verpflichtung
in
Verbindung
mit
allen
anderen
Verpflichtungen
Frankreichs
die
Frage
des
Vorliegens
der
Garantie
zwar
allein
nicht
klären
,
es
aber
gegebenenfalls
ermöglichen
,
die
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
geltend
zu
machen
und
nachteilige
Auswirkungen
der
Garantie
erheblich
zu
begrenzen
. [EU]
While
this
commitment
will
not
by
itself
suffice
to
resolve
the
question
of
the
existence
of
the
guarantee
,
in
the
particular
context
,
combined
with
all
the
other
obligations
imposed
on
France
,
it
will
allow
the
plea
of
accepted
risk
to
be
relied
upon
where
appropriate
,
and
any
negative
repercussions
of
the
guarantee
to
be
limited
considerably
.
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
die
Kommission
auch
den
Vorschlag
der
französischen
Behörden
zur
Kenntnis
,
in
jeden
Vertrag
,
der
speziell
die
wirtschaftliche
Tätigkeit
des
IFP
und
somit
seine
Auftragsforschung
und
seine
Dienstleistungen
betrifft
,
eine
Bestimmung
zum
Haftungsausschluss
des
Staates
aufzunehmen
,
so
dass
gegebenenfalls
die
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
geltend
gemacht
werden
kann
und
etwaige
nachteilige
Auswirkungen
der
Garantie
erheblich
begrenzt
werden
. [EU]
The
Commission
also
takes
note
of
the
proposal
of
the
French
authorities
to
include
a
clause
stating
that
the
State
bears
no
liability
in
any
contract
specifically
falling
within
IFP's
economic
activity
,
and
therefore
its
contract
research
activities
and
its
provision
of
services
,
so
as
to
allow
a
plea
of
accepted
risk
to
be
relied
upon
where
appropriate
,
thus
strictly
limiting
any
negative
repercussions
of
the
guarantee
.
Insbesondere
ist
ein
Verfahren
vom
Anwendungsbereich
des
Übereinkommens
nicht
ausgeschlossen
,
wenn
eine
nach
Absatz
2
ausgeschlossene
Angelegenheit
lediglich
aufgrund
einer
Einwendung
auftritt
und
nicht
Gegenstand
des
Verfahrens
ist
. [EU]
In
particular
,
the
mere
fact
that
a
matter
excluded
under
paragraph
2
arises
by
way
of
defence
does
not
exclude
proceedings
from
the
Convention
,
if
that
matter
is
not
an
object
of
the
proceedings
.
Name
des
Antragstellers
und
Aktenzeichen
des
Antrags
,
gegen
den
die
Einwendung
erhoben
wird
[EU]
The
name
of
the
applicant
and
the
file
number
of
the
application
to
which
the
objection
is
lodged
Obwohl
sie
bestreiten
,
dass
die
Staatshaftung
allein
wegen
der
Zahlungsunfähigkeit
von
La
Poste
ausgelöst
werden
kann
,
machen
die
französischen
Behörden
,
um
alle
Bedenken
der
Kommission
auszuräumen
,
einen
Vorschlag
auf
der
Grundlage
der
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
(
exception
de
risque
accepté
). [EU]
Although
the
French
authorities
deny
that
the
State
can
be
held
liable
solely
on
the
grounds
of
La
Poste's
insolvency
,
in
order
to
dispel
any
doubts
in
the
Commission
,
the
French
authorities
are
making
a
proposal
based
on
the
exception
of
accepted
risk
.
Sie
hat
jedoch
weiterhin
Bedenken
hinsichtlich
der
Dauerhaftigkeit
dieser
Lösung
,
da
die
Regel
der
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
durch
die
Rechtsprechung
aufgestellt
wurde
und
die
Rechtsprechung
sich
jederzeit
ändern
könnte
(
eine
Abkehr
von
der
Rechtsprechung
ist
um
so
weniger
auszuschließen
,
als
sie
sich
hin
zu
einer
Ausweitung
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
des
Staates
entwickelt
). [EU]
The
Commission
nonetheless
has
doubts
about
the
durability
of
this
solution
,
the
exception
for
accepted
risk
being
a
rule
established
by
case
law
,
which
could
always
evolve
(the
overturning
of
existing
case
law
is
all
the
more
likely
as
the
trend
in
case
law
is
towards
extending
the
scheme
of
strict
liability
on
the
part
of
the
State
).
Sie
machen
jedoch
wie
in
der
Sache
La
Poste
einen
Vorschlag
auf
der
Grundlage
der
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
(
exception
de
risque
accepté
) (
siehe
Urteile
des
Conseil
d'État
Sille
und
Meunier
[52]),
der
darin
besteht
,
den
Gläubigern
des
IFP
offiziell
zu
bestätigen
,
dass
ihre
Forderung
nicht
durch
eine
Staatsgarantie
abgesichert
ist
und
der
Staat
im
Fall
der
Zahlungsunfähigkeit
nicht
verpflichtet
wäre
,
anstelle
des
Unternehmens
finanzielle
Forderungen
zu
bedienen
. [EU]
However
,
they
put
forward
a
proposal
based
on
the
plea
of
accepted
risk
(
l'exception
de
risque
accepté
,
see
the
judgments
of
the
Council
of
State
in
Sille
[51]
and
Meunier
[52])
under
which
,
as
they
suggested
in
the
postal
case
,
IFP's
creditors
would
be
officially
informed
that
their
claim
does
not
enjoy
a
State
guarantee
and
that
,
in
the
event
of
insolvency
,
the
State
will
not
be
obliged
to
substitute
itself
for
the
undertaking
financially
to
pay
the
claim
.
Sie
vertritt
jedoch
die
Auffassung
,
dass
ein
solcher
Rechtsrahmen
weiterhin
auf
tönernen
Füßen
stehen
würde
,
und
hat
Bedenken
hinsichtlich
der
Dauerhaftigkeit
dieser
Lösung
,
da
die
Regel
der
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
durch
die
Rechtsprechung
aufgestellt
wurde
und
die
Rechtsprechung
sich
jederzeit
ändern
könnte
. [EU]
It
considers
that
such
a
legal
framework
would
remain
fragile
and
that
there
are
doubts
about
its
durability
,
because
the
plea
of
accepted
risk
is
a
rule
established
by
case-law
,
which
could
always
evolve
.
Stellt
das
Amt
fest
,
dass
die
Einwendung
nicht
Artikel
59
Absätze
1
und
3
der
Grundverordnung
oder
Artikel
31
Absatz
1
Buchstabe
d
der
vorliegenden
Verordnung
entspricht
oder
nicht
hinreichend
kenntlich
macht
,
gegen
welchen
Antrag
sich
die
Einwendung
richtet
,
so
weist
es
die
Einwendung
als
unzulässig
zurück
,
sofern
diesen
Mängeln
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
gesetzten
Frist
abgeholfen
wird
. [EU]
If
the
Office
finds
that
the
objection
does
not
comply
with
Article
59
(1)
and
(3)
of
the
basic
Regulation
or
Article
31
(1)(d)
of
this
Regulation
or
that
it
does
not
provide
sufficient
identification
of
the
application
against
which
objection
is
lodged
,
it
shall
reject
the
objection
as
inadmissible
unless
such
deficiencies
have
been
remedied
within
such
time
limit
as
it
may
specify
.
Stellt
das
Amt
fest
,
dass
die
Einwendung
nicht
den
übrigen
Bestimmungen
der
Grundverordnung
oder
der
vorliegenden
Verordnung
entspricht
,
so
weist
es
die
Einwendung
als
unzulässig
zurück
,
sofern
diesen
Mängeln
nicht
vor
Ablauf
der
Einwendung
sfrist
abgeholfen
wird
. [EU]
If
the
Office
notes
that
the
objection
does
not
comply
with
other
provisions
of
the
basic
Regulation
or
of
this
Regulation
,
it
shall
reject
the
objection
as
inadmissible
unless
such
deficiencies
have
been
remedied
prior
to
the
expiry
of
the
objection
periods
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einwendung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners