DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for kollektiven
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Auf diese Weise treten eindrücklich die Beziehungen hervor, die zwischen gebauter Umwelt, historischen Ereignissen sowie den textlichen und visuellen Repräsentationen von individuellen wie kollektiven Erinnerungen bestehen. [G] It was an impressionable depiction of the relationships that exist between a constructed environment and historical events, not to mention the importance of textual and visual representations of both individual as well as collective memories.

Dass sich das Politische in der Kunst heute weniger in kollektiven Äußerungen zeigt, sondern im Ausdruck subjektiver Befindlichkeiten und Erfahrungen des Einzelnen, wurde unlängst in zwei Ausstellungen deutlich: Hautnah (2002) in Zusammenarbeit mit der Villa Stuck in München und Wohltat der Kunst mit einer Überprüfung postfeministischer Ansätze, eine Koproduktion mit der Kunsthalle Baden-Baden. [G] That the political element in art shows itself today less in collective statements than in the expression of subjective moods and individual experiences was recently demonstrated by two exhibitions: Hautnah (i.e., Very Close) (2002), in co-operation with the Villa Stuck in Munich, and Wohltat der Kunst (i.e., The Blessing of Art), an inspection of post-feminist approaches co-produced with the Kunsthalle Baden-Baden.

Das ästhetische Erscheinen, um das es hier geht, ist keinesfalls ein nur subjektives Erscheinen (wie etwa, wenn ich sage, "Mir schien, als wäre da eine Katze") oder eine rein subjektive Auffassung (wie wenn ich sage, "Für mich sieht die Katze aus wie ein Skunk"); genauso wenig handelt es sich generell um das Phänomen eines undurchschauten oder auch durchschauten kollektiven Scheins (etwa im Fall der Illusion, dass die Sonne um die Erde kreist). [G] The aesthetic appearing described here is by no means a mere subjective appearing (as, for instance, when I say "That seems to me to be a cat") or a purely subjective opinion (as when I say "To me, the cat looks like a skunk"); nor is it generally a phenomenon of either an unexposed or an exposed collective illusion (as, for instance, the illusion that the sun orbits the earth).

Dieser Vorgang von hoher symbolischer Kraft ist als Erinnerungsbild bis heute im kollektiven Gedächtnis der Stadt präsent und wurde beispielsweise in der Schluss-Sequenz des Spielfilms Good-Bye, Lenin! aufgegriffen. [G] This highly-symbolic event is remembered to this day in the city's collective memory and was alluded to, for example, in the final sequence of the feature film Good-Bye, Lenin!

Ganz aus dem Rahmen fällt und singulären Charakter hat "Abgesang '45", der Abschluss des vielbändigen kollektiven Tagebuchs Echolot Walter Kempowskis. [G] The amazing "Abgesang '45 (A Farewell to '45)", the last part of the multi-volume collective diary Echolot (The Echo Sounder) by Walter Kempowski, is a work that genuinely breaks the mould.

Im Gedächtnis der Familien kommt die Wahrheit nur schwer ans Licht, aber anders als bei der beinahe kollektiven Amnesie, die Deutschland nach 1945 befiel, fehlen tatsächlich oft die Dokumente und Belege, die die Verstrickung von Familienmitgliedern transparent machen würden. [G] Families tend to push the truth into the shadowy recesses of their shared memory, yet in most cases, and in contrast to the almost universal amnesia that befell Germany after 1945, they also lack the documentary evidence that would illuminate the involvement of their own.

Man hat es hier mit kollektiven Mentalitäten zu tun, die gefühls- oder verstandesmäßig begründet sind und die Identität eines Gemeinwesens markieren. [G] It has to do with collective mentalities, which have an emotional or intellectual basis and which are distinctive for the identity of a community.

Neben der individuellen und kollektiven Trauerarbeit sollen dort eine nachhaltige wissenschaftliche Auseinandersetzung mit diesen Kapiteln der deutschen Geschichte im 20. Jahrhundert sowie internationale und interkulturelle Begegnungen möglich sein. [G] As well as individually and collectively coming to terms with grief, it should be possible for long-term academic study to be carried out of these chapters of German twentieth-century history and for international and inter-cultural encounters to take place there.

Sie erheben den Anspruch, Ausdruck einer kollektiven Stellungnahme zu historischen Ereignissen zu sein, doch oft genug werden dem individuellen Betrachter kaum oder zu wenig Anhaltspunkte für eine eigenständige Reflexion gegeben. [G] They aim to make a collective statement on historical events, but all too often, individual viewers are given hardly any or too few starting points for their own reflection.

Wie kaum ein Anderer fasst er den Schatz des kollektiven Gedächtnisses jener Menschen zusammen, die mit dem Fernsehen, den illustrierten Zeitschriften und vielen farbigen Bildern groß geworden sind. [G] As hardly another, he gathers the wealth of collective memories of those people that grew up with television, illustrated magazines and plenty of coloured pictures.

Alle Angaben sind von jedem Versuchsleiter bei individueller Behandlung auf einzelnen Datenblättern und bei Behandlung von Tiergruppen auf kollektiven Datenblättern festzuhalten. [EU] All the particulars shall be supplied by each of the investigators on individual record sheets in the case of individual treatment and collective record sheets in the case of collective treatment.

Andere Aufgaben, die ein AIFM im Rahmen der kollektiven Verwaltung eines AIF zusätzlich ausüben kann: [EU] Other functions that an AIFM may additionally perform in the course of the collective management of an AIF:

Andere Versicherungsträger als Versorgungswerke, insbesondere Versicherungsgesellschaften, die auf dem Markt der kollektiven betrieblichen Vorsorge tätig sind, können folglich diskriminiert werden, weil die Sozialpartner nicht zur Durchführung von Ausschreibungen verpflichtet sind, die jedem interessierten Marktteilnehmer die Abgabe eines Angebots für die zwischen den Sozialpartnern vereinbarten Leistungen und den Erhalt des Zuschlags wegen der besseren Qualität seiner Dienstleistungen und/oder ihres günstigeren Preises ermöglichen würde. [EU] Insurers other than provident societies, and especially insurance undertakings operating in the market for group personal protection at company level, are therefore liable to be the subject of discrimination on account of the absence of obligation for the social partners to issue invitations to tender with the aim of allowing any market operator interested to submit a bid to cover the benefits agreed between the social partners and to be chosen on account of the superior quality of its services and/or their lower price.

"Anforderungen" alle Auflagen, Verbote, Bedingungen oder Beschränkungen, die in den Rechts- oder Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten festgelegt sind oder sich aus der Rechtsprechung, der Verwaltungspraxis, den Regeln von Berufsverbänden oder den kollektiven Regeln, die von Berufsvereinigungen oder sonstigen Berufsorganisationen in Ausübung ihrer Rechtsautonomie erlassen wurden, ergeben; Regeln, die in von den Sozialpartnern ausgehandelten Tarifverträgen festgelegt wurden, sind als solche keine Anforderungen im Sinne dieser Richtlinie [EU] 'requirement' means any obligation, prohibition, condition or limit provided for in the laws, regulations or administrative provisions of the Member States or in consequence of case-law, administrative practice, the rules of professional bodies, or the collective rules of professional associations or other professional organisations, adopted in the exercise of their legal autonomy; rules laid down in collective agreements negotiated by the social partners shall not as such be seen as requirements within the meaning of this Directive

Angesichts der Schlussfolgerungen zur Marktdefinition kann die Kommission nicht folgern, dass der Zusammenschluss aufgrund der koordinierten Wirkungen zu einer kollektiven marktbeherrschenden Stellung des fusionierten Unternehmens Oracle/PeopleSoft und des Unternehmens SAP führen würde. [EU] In light of the conclusions regarding the market definition, it is not possible for the Commission to conclude that the merger would lead to a collective dominant position of a combined Oracle/PeopleSoft and SAP on the basis of coordinated effects.

Arbeitgeber und/oder Förderer von Forschern sollten es als vollkommen legitim und sogar wünschenswert ansehen, dass Forscher in den einschlägigen Informations-, Konsultations- und Entscheidungsgremien der Einrichtungen, für die sie arbeiten, vertreten sind, um ihre individuellen und kollektiven Interessen als Berufsgruppe zu schützen und durchzusetzen und aktiv zur Arbeit der Institution beizutragen.Einstellung [EU] Employers and/or funders of researchers should recognise it as wholly legitimate, and indeed desirable, that researchers be represented in the relevant information, consultation and decision-making bodies of the institutions for which they work, so as to protect and promote their individual and collective interests as professionals and to actively contribute to the workings of the institution [8].Recruitment

Auf außervertragliche Schuldverhältnisse aus unlauterem Wettbewerbsverhalten ist das Recht des Staates anzuwenden, in dessen Gebiet die Wettbewerbsbeziehungen oder die kollektiven Interessen der Verbraucher beeinträchtigt worden sind oder wahrscheinlich beeinträchtigt werden. [EU] The law applicable to a non-contractual obligation arising out of an act of unfair competition shall be the law of the country where competitive relations or the collective interests of consumers are, or are likely to be, affected.

Auf dem Markt der kollektiven Zusatzversicherungen würden die größten Marktanteile auf die Versicherungsgesellschaft Axa (Marktanteil von 17,51 %), die Gruppe der Versorgungswerke Malakoff-Médéric (Marktanteil von 8,7 %) bzw. auf den Zusammenschluss AG2R-La Mondiale-Prémalliance (Marktanteil von 6,9 %) [33] entfallen. [EU] Regarding the group supplementary insurance market, the largest market shares were held by the insurance undertaking Axa (17,51 % market share), the provident society group Malakoff-Médéric (8,7 % market share) and the group AG2R-La Mondiale-Prémalliance [32] (6,9 % market share) [33].

Auswertung Vertiefungen mit Anzeichen eines zytopathischen Effekts gelten als infiziert, und Neutralisationstiter werden ausgedrückt als reziproker Wert der in den Serum-Virus-Gemischen am 50 %-Endpunkt (geschätzt nach der Spearman-Kärber-Methode; Kärber, G., "Beitrag zur kollektiven Behandlung pharmakologischer Reihenversuche", in Archiv für Experimentelle Pathologie und Pharmakologie 162 (1931), S. 480) vorhandenen Endverdünnung des Serums. [EU] Interpretation Wells with evidence of CPE are considered to be infected and neutralisation titres are expressed as the reciprocal of the final dilution of serum present in the serum/virus mixtures at the 50 % end point estimated according to the Spearman-Karber method. (Karber, G., 1931, Archiv fuer Experimentelle Pathologie und Pharmokologie, 162, 480.).

Bestimmt zur individuellen wie auch kollektiven Benutzung. [EU] Intended for both single and collective use.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners