A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Libelle
Libellula-Libellen
Liberale
Liberaler
Liberalisierung
Liberalismus
Liberalität
Liberationsphänomen
Liberia
Search for:
ä
ö
ü
ß
393 results for
Liberalisierung
Word division: Li·be·ra·li·sie·rung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Einige
Unverbesserliche
versuchen
,
die
Liberalisierung
zu
blockieren
.
A
few
diehards
are
trying
to
stop
the
liberalization
.
Bis
vor
wenigen
Monaten
war
diese
Angst
im
deutschen
Bausektor
sogar
verständlich
,
da
eine
europäische
Dienstleistungsrichtlinie
beschlossen
wurde
,
die
eine
stärkere
Liberalisierung
des
EU-Binnenmarktes
zum
Ziel
hatte
. [G]
Until
a
few
months
ago
,
this
apprehension
in
the
German
building
sector
was
actually
understandable
,
as
a
European
services
directive
was
passed
to
further
liberalize
the
EU
market
.
Dass
die
Unterscheidung
zwischen
aktiver
und
passiver
Sterbehilfe
somit
als
widersprüchlich
empfunden
werden
kann
,
gilt
den
Befürwortern
einer
Liberalisierung
der
Sterbehilfe
als
Argument
,
diese
Unterscheidung
gänzlich
fallen
zu
lassen
und
beide
Formen
der
Sterbehilfe
in
Deutschland
gleichermaßen
zuzulassen
. [G]
The
distinction
between
active
and
passive
assisted
dying
can
hence
be
perceived
as
contradictory
, a
fact
that
has
been
recognised
by
those
in
favour
of
liberalising
assisted
dying
.
They
recommend
dropping
this
distinction
completely
and
to
permit
both
forms
of
assisted
dying
in
Germany
.
Jenseits
jedoch
der
grundsätzlichen
Frage
,
ob
man
überhaupt
seinen
eigenen
Tod
wollen
darf
oder
nicht
,
befürchten
die
Gegner
einer
aktiven
Sterbehilfe
zudem
,
dass
es
durch
eine
Liberalisierung
der
Gesetzgebung
zu
einer
Entsolidarisierung
mit
Kranken
,
Schwachen
und
Alten
kommen
könnte
. [G]
Leaving
behind
the
basic
question
of
whether
or
not
we
should
be
entitled
to
end
our
own
lives
voluntarily
,
the
opponents
of
active
assisted
dying
fear
that
if
the
law
were
liberalised
,
we
could
opt
out
of
solidarity
with
the
sick
,
the
weak
and
the
aged
.
Und
selbst
dann
,
wenn
der
Todeswunsch
eines
Patienten
klar
dokumentiert
ist
-
etwa
in
einer
Patientenverfügung
-,
ist
die
Frage
,
ob
diesem
Willen
entsprochen
werden
muss
,
keinesfalls
so
eindeutig
zu
bejahen
,
wie
es
die
Verfechter
einer
Liberalisierung
der
Sterbehilfe
suggerieren
. [G]
Even
if
the
patient's
desire
to
end
their
life
is
clearly
documented
,
for
instance
in
a
living
will
,
the
question
of
whether
their
request
is
to
be
complied
with
is
by
no
means
as
easy
to
answer
in
the
affirmative
as
those
would
suggest
who
are
lobbying
for
the
liberalisation
of
assisted
dying
.
Viele
liberal
gesonnene
Mitglieder
-
oft
aus
alteingesessenen
Familien
oder
aus
den
ohnehin
mehrheitlich
reformorientierten
USA
,
aus
England
oder
Israel
-
forderten
eine
Liberalisierung
des
Ritus
in
den
Synagogen
. [G]
Many
liberally
disposed
members
,
often
from
long-established
families
or
the
USA
,
where
the
majority
of
Jews
are
Reform-oriented
,
Britain
and
Israel
,
have
demanded
a
liberalisation
of
the
liturgy
in
the
synagogues
.
(1)
Artikel
16
des
am
1.
März
2000
in
Kraft
getretenen
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Königreich
Marokko
andererseits
(
im
Folgenden
"Assoziationsabkommen"
)
sieht
eine
schrittweise
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
vor
. [EU]
Article
16
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Kingdom
of
Morocco
,
of
the
other
part
[1] (hereinafter
'the
Association
Agreement'
),
which
has
been
in
force
since
1
March
2000
,
provides
for
the
gradual
implementation
of
greater
liberalisation
of
reciprocal
trade
in
agricultural
products
,
processed
agricultural
products
,
fish
and
fishery
products
.
ABl
. L
83
vom
27
.3.1999, S. 1.
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
v
Satz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
lautet:
"Werden
bestimmte
Maßnahmen
im
Anschluss
an
die
Liberalisierung
einer
Tätigkeit
durch
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
zu
Beihilfen
,
so
gelten
derartige
Maßnahmen
nach
dem
für
die
Liberalisierung
festgelegten
Termin
nicht
als
bestehende
Beihilfen
." [EU]
OJ
L
83
,
27
.3.1999, p. 1.
The
second
sentence
of
Article
1(b)(v)
of
the
Regulation
reads:
'Where
certain
measures
become
aid
following
the
liberalisation
of
an
activity
by
Community
law
,
such
measures
shall
not
be
considered
as
existing
aid
after
the
date
fixed
for
liberalisation'
.
Am
14
.
November
2005
ermächtigte
der
Rat
die
Kommission
,
Verhandlungen
mit
bestimmten
Mittelmeerländern
zu
führen
,
um
zu
einer
stärkeren
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
zu
gelangen
. [EU]
On
14
November
2005
,
the
Council
authorised
the
Commission
to
conduct
negotiations
in
order
to
achieve
greater
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products
,
processed
agricultural
products
and
fish
and
fishery
products
with
certain
Mediterranean
countries
.
Am
14
.
November
2005
ermächtigte
der
Rat
die
Kommission
,
Verhandlungen
zu
führen
,
um
zu
einer
stärkeren
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
mit
bestimmten
Mittelmeerländern
zu
gelangen
. [EU]
On
14
November
2005
,
the
Council
authorised
the
Commission
to
conduct
negotiations
in
order
to
achieve
greater
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products
,
processed
agricultural
products
and
fish
and
fishery
products
with
certain
Mediterranean
countries
.
Andererseits
konnten
die
Betreiber
der
anderen
Mitgliedstaaten
bereits
vor
der
Liberalisierung
des
Kabotagemarkts
ihr
Recht
zur
Niederlassung
und
zum
Anbieten
von
Kabotageverkehrsdiensten
unter
Verwendung
von
Schiffen
unter
italienischer
Flagge
ausüben
. [EU]
Also
,
even
before
the
cabotage
market
was
liberalised
,
operators
from
the
other
Member
States
were
free
to
exercise
their
right
of
establishment
and
provide
cabotage
services
using
ships
flying
the
Italian
flag
.
Andererseits
sollte
das
Programm
auch
die
negativen
Auswirkungen
,
welche
die
Liberalisierung
bei
Textilerzeugnissen
und
Bekleidung
auf
die
Arbeitnehmer
und
ganze
Geschäftsbereiche
hat
,
mildern
. [EU]
The
plan
was
also
designed
to
offset
the
adverse
effects
of
the
liberalisation
of
trade
in
textile
and
clothing
products
on
workers
and
entire
areas
of
activity
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Interessenlagen
konnte
jedoch
lange
Zeit
keine
Einigung
über
die
Liberalisierung
des
Marktes
erzielt
werden
,
und
am
20
.
Mai
1997
beschloss
der
Regierungsausschuss
für
Wirtschaftspolitik
,
das
bestehende
System
weitgehend
unverändert
zu
belassen
,
dabei
allerdings
die
Verwaltungs-
und
die
"Produktions"-Funktion
der
Straßenverwaltung
voneinander
abzugrenzen
. [EU]
Nevertheless
,
given
the
vested
interests
involved
,
for
a
long
time
it
was
not
possible
to
reach
an
agreement
on
the
market
liberalisation
and
on
20
May
1997
the
Government's
Committee
on
Economic
policy
decided
to
keep
the
existing
system
largely
unchanged
except
for
introducing
certain
'border-lines'
between
administrative
and
'production'
functions
of
the
Road
Service
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Beihilfe
die
RATP
von
Pensionsverpflichtungen
entlastet
,
die
über
die
Verpflichtungen
des
allgemeinen
Rentensystems
hinausgingen
und
aus
einer
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Marktes
stammen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
,
in
the
present
case
,
the
State
aid
relieves
RATP
of
pension
obligations
which
were
in
excess
of
those
arising
from
the
statutory
pension
scheme
and
which
had
been
defined
before
the
market
was
liberalised
.
Angesichts
der
Ziele
der
Liberalisierung
der
Postmärkte
,
die
insbesondere
darin
bestehen
,
ein
Angebot
an
hochwertigen
Universalpostdiensten
zu
erschwinglichen
Preisen
bereitzustellen
,
und
unter
Berücksichtigung
des
Ziels
der
Förderung
eines
lauteren
Wettbewerbs
stellte
die
Übernahme
der
Pensionen
eine
notwendige
Maßnahme
dar
. [EU]
Considering
the
objectives
of
liberalisation
of
the
postal
markets
,
notably
safeguarding
the
provision
of
high
quality
and
affordable
universal
postal
services
,
and
considering
the
objective
of
promoting
fair
competition
,
the
pension
relief
constituted
a
necessary
measure
.
Angesichts
des
Wettbewerbsniveaus
,
das
seit
der
Liberalisierung
im
Bereich
der
elektronischen
Kommunikation
im
EWR
erzielt
worden
ist
,
und
insbesondere
angesichts
des
Wettbewerbs
,
der
heute
auf
dem
Endkundenbreitbandmarkt
herrscht
,
sollte
im
Zusammenhang
mit
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
alle
interessierten
Betreiber
ein
öffentlich
gefördertes
Netz
verfügbar
sein
. [EU]
Given
the
state
of
competition
that
has
been
achieved
since
the
liberalisation
of
the
electronic
communications
sector
in
the
EEA
,
and
in
particular
the
competition
that
exists
today
on
the
retail
broadband
market
, a
publicly-funded
network
set
up
within
the
context
of
an
SGEI
should
be
available
for
all
interested
operators
.
Anhang
3
des
Abkommens
sieht
Zugeständnisse
bei
Käse
vor
,
insbesondere
die
schrittweise
Liberalisierung
des
Handels
mit
Käse
während
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
nach
Inkrafttreten
des
Abkommens
. [EU]
Annex
3
to
the
Agreement
provides
for
concessions
regarding
cheeses
,
in
particular
for
gradual
liberalisation
of
trade
in
cheeses
over
a
period
of
5
years
following
the
entry
into
force
of
the
Agreement
.
Anlässlich
der
Gründung
von
France
Télécom
als
Aktiengesellschaft
,
der
Börsennotierung
und
der
zunehmenden
Öffnung
ihres
Kapitals
sowie
der
vollständigen
Liberalisierung
der
Märkte
,
auf
denen
sie
in
Frankreich
und
anderen
EU-Mitgliedstaaten
tätig
war
,
wurde
1996
eine
neue
Regelung
eingeführt
. [EU]
A
new
scheme
was
introduced
in
1996
when
France
Télécom
was
set
up
as
a
public
limited
company
,
listed
on
the
stock
exchange
and
opened
up
an
increasing
share
of
its
capital
on
the
one
hand
and
exposed
itself
entirely
to
competition
from
the
markets
in
which
it
operated
in
France
and
in
the
other
Member
States
of
the
European
Union
on
the
other
.
Artikel
1
Buchstabe
b)
Ziffer
v)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
,
wo
die
detaillierten
Regeln
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
EG-Vertrag
niedergelegt
sind
,
stellt
fest
,
dass
Maßnahmen
infolge
der
Entwicklung
des
Gemeinsamen
Marktes
und
durch
die
Liberalisierung
bestimmter
Tätigkeiten
zu
Beihilfen
werden
können
. [EU]
Article
1(b)(v)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[10]
provides
that
measures
may
become
aid
as
a
result
of
the
evolution
of
the
common
market
and
through
liberalisation
of
certain
activities
.
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
v
zweiter
Satz
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
lautet:
"Werden
bestimmte
Maßnahmen
im
Anschluss
an
die
Liberalisierung
einer
Tätigkeit
durch
gemeinschaftliche
Rechtsvorschriften
zu
Beihilfen
,
so
gelten
derartige
Maßnahmen
nach
dem
für
die
Liberalisierung
festgelegten
Termin
nicht
als
bestehende
Beihilfen
." [EU]
Article
1(b)(v),
second
sentence
,
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
reads:
'Where
certain
measures
become
aid
following
the
liberalisation
of
an
activity
by
Community
law
,
such
measures
shall
not
be
considered
as
existing
aid
after
the
date
fixed
for
liberalisation'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Liberalisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners