DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

298 similar results for -gleis
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

um etw. kämpfen; um/nach etw. ringen {vi} to struggle for sth.

kämpfend; ringend struggling [listen]

er/sie kämpft; er/sie ringt he/she struggles

ich/er/sie kämpfte; ich/er/sie rang I/he/she struggled

ums Überleben kämpfen to struggle for survival

nach Luft/Atem ringen to struggle for breath

um Worte ringen to struggle for words

Die Firmen kämpfen gegen die Rezession. Firms struggle against a recession.

Gleisabschnitt {m}; Gleisstrecke {f} (Bahn) section of track; track section (railway, tram)

Gleisabschnitte {pl}; Gleisstrecken {pl} sections of track; track sections

gerader Gleisabschnitt; gerade Gleisstrecke; Geleise in der Geraden [Schw.] straight track section; tangent track section

provisorisch eingleisiger Gleisabschnitt; provisorisch eingleisige Gleisstecke temporary single-track section

isolierter Gleisabschnitt; isolierte Gleisstrecke insulated section of track; insulated track section; track-circuit zone

Gleisabschnitt als Baugleis; Umbaustreckenabschnitt; Umbaustrecke track section under repair; section under repair

Gleisabschnitt für Systemwechsel (bei der Stromversorgung) dual system track section (power supply)

Nebengleis {n} (zum Ausweichen, Abstellen, Rangieren) (Bahn) sidetrack; siding (railway)

Nebengleise {pl} sidetracks; sidings

Ausweichgleis {n}; Ausweichstelle {f}; Ausweiche {f}; Überholgleis {n} passing track; lay-by

Schutzgleis {n}; Schutzstrecke {f}; Schutzstumpf {m}; Sicherheitsstumpen {m} [Schw.] refuge siding; trap siding; safety track

Sammelgleis für ausgesetzte Wagen recessing siding

Umladegleis {n} transfer siding; transfer line; transfer track

Verschiebegleis {n}; Verschubgleis {n} [Ös.]; Rangiergleis {n} sorting siding; shunting siding; shunting track

entgleisen; aus den Schienen springen {vi} (Bahn) to be derailed; to jump the rails; to go off the rails (railway)

entgleisend being derailed; jumping the rails; going off the rails

entgleist been derailed; jumped the rails; gone off the rails

entgleist is derailed; jumps the rails; goes off the rails

entgleiste was derailed; jumped the rails; went off the rails

ist/war entgleist has/had been derailed; has/had jumped the rails; has/had gone off the rails

Der Zug entgleiste schließlich. The train eventually ran off the rails/track.

auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen [ugs.] {vi} to quibble; to cavil [formal]; to niggle [Br.] about/over/at sth.

herumreitend; ein Trara machend quibbling; caviling; niggling

herumgeritten; ein Trara gemacht quibbled; caviled; niggled

reitet herum; macht ein Trara quibbles; cavils; niggles

ritt herum; machte ein Trara quibbled; caviled; niggled

Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten. Let's not quibble over minor details.

Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara? Why are you quibbling about such a small amount of money?

prickeln; kribbeln {vi} to prick; to prickle; to tingle [listen]

prickelnd; kribbelnd pricking; prickling; tingling

geprickelt; gekribbelt pricked; prickled; tingled

prickelt; kribbelt pricks; prickles; tingles

prickelte; kribbelte pricked; prickled; tingled

(angenehm) auf der Haut prickeln; kribbeln to make the skin tingle

Es kribbelte mir in den Füßen. My feet were tingling.

sich (miteinander) vermischen; sich unter etw. mischen {vr} (Sachen) to mingle; to intermix (with sth.) (of things) [listen]

sich vermischend; sich mischend mingling; intermixing

sich vermischt; sich gemischt mingled; intermixed

wenn sich Parfüm mit Schweiß vermischt when perfume mingles with sweat

Der Klang von Stimmen vermischte sich mit dem Kratzen von Stühlen auf dem Boden. The sound of voices mingled with a scraping of chairs.

Weiter oben mischen sich niedrige Bäume unter das Buschwerk. Further on low trees intermix with the shrubs.

In dem Buch vermischt sich Wahres mit Erfundenem. In the book fact mingles with fiction.

Geschwafel {n}; Floskeln {pl}; Phrasen {pl}; Worthülsen {pl}; Kauderwelsch {n}; Worterguss {m} [pej.] [ling.] verbiage

nichtssagende Floskeln/Phrasen meaningless verbiage

Wortgeklingel {n} cosmetic verbiage

Fachchinesisch {n}; Fachkauderwelsch {n} technical verbiage; academicise

Juristenkauderwelsch {n} legal verbiage

die ausschweifenden Formulierungen herausstreichen to edit out the excess verbiage

Gleiskreuzung {f} (ohne Möglichkeit zum Wechsel auf das andere Gleis) (Bahn) track intersection (which does not permit switching over to the other track) (railway)

außergewöhnliche Kreuzung non-standard diamond crossing

einfache Gleiskreuzung; einfache Kreuzung standard diamond crossing

gerade Kreuzung; gerade Geleisedurchschneidung [Schw.] diamond crossing on straight tracks

niveaugleiche / höhengleiche / plangleiche Gleiskreuzung level track intersection; at-grade track intersection; flat junction [Br.]; level junction [Am.]

schiefwinklige Gleiskreuzung; schiefwinklige Kreuzung diamond crossing; crossing; diamond junction [listen]

Nusskohle {f} [min.] nuts; nut coal; pess; slack [listen] [listen]

Nusskohle I {f} trebles

Nusskohle II {f} doubles

Nusskohle III {f} singles

Nusskohle IV {f} peas [listen]

Nusskohle V {f} grains

erwürgen; würgen {vt} to strangle

erwürgend; würgend strangling

erwürgt; gewürgt strangled

er/sie erwürgt; er/sie würgt he/she strangles

ich/er/sie erwürgte; ich/er/sie würgte I/he/she strangled

er/sie hat/hatte erwürgt; er/sie hat/hatte gewürgt he/she has/had strangled

freimachen; losmachen; befreien {vt}; sich lösen {vr} (von) [listen] [listen] [listen] to disentangle (from)

freimachend; losmachend; befreiend; sich lösend disentangling

freigemacht; losgemacht; befreit; sich gelöst disentangled

macht frei; macht los; befreit; löst sich disentangles

machte frei; machte los; befreite; löste sich disentangled

sich aus jds. Umarmung befreien; sich jds. Umarmung entringen [geh.] to disentangle oneself from sb.'s embrace

schmuggeln; schleusen {vt} to smuggle

schmuggelnd; schleusend smuggling

geschmuggelt; geschleust smuggled

er/sie schmuggelt; er/sie schleust he/she smuggles

ich/er/sie schmuggelte; ich/er/sie schleuste I/he/she smuggled

er/sie hat/hatte geschmuggelt; er/sie hat/hatte geschleust he/she has/had smuggled

für etw. sorgen; einer Sache förderlich sein {vi} (Sache) to make for sth. (of a thing) (cause a particular situation)

Glückliche Eltern sorgen für glückliche Kinder. Happy parents make for happy children.

Gegenseitige Rücksichtnahme sorgt für mehr Sicherheit im Straßenverkehr. Courtesy makes for safer driving.

Ständiges Streiten ist einer Ehe nicht gerade förderlich. Constant arguing doesn't make for a happy marriage.

Die ständigen Querelen stimmen wenig optimistisch. The constant wrangles don't make for optimism.

Beide Mannschaften sind gut in Form, es dürfte also ein tolles Spiel werden. Both teams are on good form, which should make for a great game.

stieren; starren {vi} to goggle

stierend; starrend goggling

gestiert; gestarrt goggled

er/sie stiert he/she goggles [listen]

ich/er/sie stierte I/he/she goggled

er/sie hat/hatte gestiert he/she has/had goggled

streichend {adj} [geol.] along/on the strike; longitudinal [listen]

streichender Ausbau [min.] support at right angles to the face

streichende Baulänge [min.] life of face

streichender Stollen; Vortriebsstrecke [min.] headway

streichender Streb [min.] strike face

streichende Strecke [min.] dip heading; downcast diagonal road/gate

etw. vermasseln; verpatzen; vermurksen; vergeigen; verbocken; versemmeln; verpfuschen {vt} to botch; to bodge [Br.]; to bobble; to bungle; to foozle; to flub sth.

vermasselnd; verpatzend; vermurksend; vergeigend; verbockend; versemmelnd; verpfuschend botching; bodging; bobbling; bungling; foozling; flubbing

vermasselt; verpatzt; vermurkst; vergeigt; verbockt; versemmelt; verpfuscht botched; bodged; bobbled; bungled; foozled; flubbed

vermasselt; verpatzt; vermurkst; vergeigt; verbockt; versemmelt; verpfuscht botches; bodges; bobbles; bungles; foozles

vermasselte; verpatzte; vermurkste; vergeigte; verbockte; versemmelte; verpfuschte botched; bodged; bobbled; bungled; foozled

Sie haben's vermasselt. They botched/bungled the job.

Abstellgleis {n} (Bahn) stabling siding; parking siding; holding siding; siding (railway)

Abstellgleise {pl} stabling sidings; parking sidings; holding sidings; sidings

Abstellgleis mit spitzbefahrener Weiche entry line over facing points

Abstellgleis mit stumpfbefahrener Weiche entry line over trailing points

aufs Abstellgleis geschoben werden [übtr.] to put sb. in a backwater [fig.]

auswählen; heraussuchen; herausgreifen; herausdeuten {vt} [listen] to single out

auswählend; heraussuchend; herausgreifend; herausdeutend singling out

ausgewählt; herausgesucht; herausgegriffen; herausgedeutet [listen] singled out

wählt aus; sucht heraus; greift heraus; deutet heraus singles out

wählte aus; suchte heraus; griff heraus; deutete heraus singled out

einen Gegenstand behutsam/vorsichtig in einen bestimmten Zustand bringen; ein Gerät mit Gefühl bedienen {vt} to coax an object/a device

Es ist schwierig, diese Pflanze zum Blühen zu bringen. This plant is difficult to coax into bloom.

Sie fachte die Glut behutsam durch Blasen an. She coaxed the glowing fire to burn by blowing on it.

Ihre Haare waren sorgsam in Locken gelegt. Her hair had been coaxed into ringlets.

Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. The driver coaxed his bus through the snow.

jdn. erdrosseln; strangulieren {vt} to throttle sb.; to strangle sb.; to choke sb. to death

erdrosselnd; strangulierend throttling; strangling; choking to death

erdrosselt; stranguliert throttled; strangled; choked to death

erdrosselt; stranguliert throttles; strangles; chokes to death

erdrosselte; strangulierte throttled; strangled; choked to death

um etw. feilschen; mit etw. schachern {vi} to haggle over/about sth.

feilschend; schachernd haggling

gefeilscht; geschachert haggled

feilscht; schachert haggles

feilschte; schacherte haggled

glotzen; staunen {vi} to goggle

glotzend; staunend goggling

geglotzt; gestaunt goggled

glotzt goggles [listen]

glotzte goggled

glucksen; gluckern; gurgeln {vi} to gurgle

glucksend; gluckernd; gurgelnd gurgling

gegluckst; gegluckert; gegurgelt gurgled

gluckst; gluckert; gurgelt gurgles

gluckste; gluckerte; gurgelte gurgled

gurgeln {vi} (den Rachen spülen) [med.] to gargle

gurgelnd gargling

gegurgelt gargled

gurgelt gargles

gurgelte gargled

etw. hin- und herschalten; etw. umschalten {vt} to toggle sth.

hin- und herschaltend; umschaltend toggling

hin- und hergeschaltet; umgeschaltet toggled

schaltet hin und her; schaltet um toggles

schaltete hin und her; schaltete um toggled

(mit etw.) jonglieren {vi} [art] to juggle (with sth.) [listen]

jonglierend juggling

jongliert juggled

jongliert juggles

jonglierte juggled

keifen {vi} to jangle

keifend jangling

gekeift jangled

keift jangles

keifte jangled

klingeln; klimpern; klirren; bimmeln {vi} to jingle

klingelnd; klimpernd; klirrend; bimmelnd jingling

geklingelt; geklimpert; geklirrt; gebimmelt jingled

klingelt; klimpert; klirrt; bimmelt jingles

klingelte; klimperte; klirrte; bimmelte jingled

klingen {vi} [listen] to tingle

klingend tingling

geklungen tingled

klingt tingles

klang tingled

kuscheln {vi} [listen] to snuggle [listen]

kuschelnd snuggling

gekuschelt snuggled

kuschelt snuggles

kuschelte snuggled

etw. mit etw. mischen; vermischen {vt} to mingle sth. and sth.

mischend; vermischend mingling

gemischt; vermischt [listen] mingled

mischt; vermischt mingles

mischte; vermischte mingled

poltern {vi} to jangle

polternd jangling

gepoltert jangled

poltert jangles

polterte jangled

etw. rangieren; etw. (auf ein anderes Gleis) verschieben; schieben {vt} (Bahn) [listen] to shunt sth.; to switch sth. (railway)

rangierend; verschiebend; schieben [listen] shunting; switching

rangiert; verschoben; geschoben [listen] shunted; switched

rangiert; verschiebt; schiebt shunts; switches

rangierte; verschob; schob shunted; switched

etw. leicht schütteln; rütteln (ruckartig hin- und herbewegen) {vt} to joggle sth.

leicht schüttelnd; rüttelnd joggling

leicht geschüttelt; gerüttelt joggled

schüttelt leicht joggles

schüttelte leicht joggled

trödeln; sich mit Kleinigkeiten aufhalten {vi} to niggle

trödelnd; sich mit Kleinigkeiten aufhaltend niggling

getrödelt; sich mit Kleinigkeiten aufgehalten niggled

trödelt; hält sich mit Kleinigkeiten auf niggles

trödelte; hielt sich mit Kleinigkeiten auf niggled

umherstreifen {vi} to straggle

umherstreifend straggling

umhergestreift straggled

streift umher straggles

streifte umher straggled

vermischen {vt} to intermingle

vermischend intermingling

vermischt intermingled

vermischt intermingles

vermischte intermingled

sich verwickeln; sich verfangen; sich verhaken; sich verheddern {vr} to tangle; to tangle up; to snarl [listen]

sich verwickelnd; sich verfangend; sich verhakend; sich verheddernd tangling; tangling up; snarling

sich verwickelt; sich verfangen; sich verhakt; sich verheddert tangled; tangled up; snarled [listen]

Diese Angelschnur verfängt sich leicht. This fishing line tangles easily.

Meine Haare verwickeln sich leicht. My hair snarls easily.

wedeln; wackeln {vi} (mit) to waggle

wedelnd; wackelnd waggling

gewedelt; gewackelt waggled

wedelt; wackelt waggles

wedelte; wackelte waggled

zusammenmischen {vt} to commingle

zusammenmischend commingling

zusammengemischt commingled

mischt zusammen commingles

mischte zusammen commingled

Anstellwinkel {m} [aviat.] angle of attack; angle of incidence [Br.]

Anstellwinkel {pl} angles of attack

Anstellwinkel des geringsten Widerstands angle of attack of minimum drag

geometrischer Anstellwinkel; scheinbarer Anstellwinkel geometrical angle of attack

Bevölkerungsmehrheit {f} [pol.] the population majority

Die schwarze Bevölkerungsmehrheit kämpft für die Unabhängigkeit. The black population majority / majority of the population struggles for independence.

Länder mit einer islamischen Bevölkerungsmehrheit countries with a predominantly Muslim population

Ein Bezirk hat eine mehrheitlich lateinamerikanische Bevölkerung. One district has a Hispanic population majority.

Böschungsgrad {m}; Böschungswinkel {m}; Böschungsneigung {f}; Steigungswinkel {m} / Neigungswinkel {m} der Böschung angle of slope; slope angle; slope gradient; gradient of slope

Böschungsgrade {pl}; Böschungswinkel {pl}; Böschungsneigungen {pl}; Steigungswinkel {pl} / Neigungswinkel {pl} der Böschung angles of slope; slope angles; slope gradients; gradients of slope

natürlicher Böschungswinkel natural angle of slope; natural angle of repose; natural angle of incline

Böschungsneigung {f} (bei einem Erdbauwerk) embankment gradient; gradient of embankment (in an earthwork construction)

Paillette {f}; glitzerndes Plättchen auf Kleidung [textil.] sequin; spangle; paillette

Pailletten {pl} sequins; spangles; paillettes

mit Pailletten besetzt sequined

etw. mit Paillette besetzen to spangle sth.; to bespangle sth.

mechanisches Stellwerk {n} (am Bahngleis) ground lever frame (at the track side) (railway)

mechanisches Stellwerk mit Verriegelung der Hebel interlocked mechanical lever frame

mechanisches Stellwerk mit V-förmigen Hebeln V-form lever ground frame

mechanisches Stellwerk ohne Verriegelung der Hebel free lever frame

vom Weg abkommen; auf Abwege geraten; aus der Bahn geworfen werden (Person); ausufern; entgleisen; aus den Fugen geraten {v} (Sache) [übtr.] to get off (the) track [fig.]

Die Finanzen sind völlig entgleist. Finances have completely gone / veered / wandered off track

Dann gerät das Immunsystem aus den Fugen. The immune system then gets off track.

Der Moderator sorgt dafür, dass die Diskussion nicht zu sehr ausufert. The moderator ensures that the discussion from going too far off track.

rütteln {vt} to jiggle

rüttelnd jiggling

rüttelt jiggles

rüttelte jiggled

unvorstellbar sein; jedes Vorstellungsvermögen übersteigen; jegliche Vorstellungskraft übersteigen; jenseits aller Vorstellung sein [geh.]; alle Begriffe übersteigen [geh.]; über alle Begriffe hinausgehen [geh.] {v} (Sache) to boggle the mind; to boggle the imagination (of a thing)

Die Ausdehnung des Weltalls übersteigt jedes Vorstellungsvermögen. The vastness of space really boggles the mind/imagination.

"Sie sagt, sie ist mit ihren Katzen verheiratet." "Das ist ja haarsträubend!" 'She says she's married to her cats!' 'The mind boggles!'

Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellbar, was sie alles geleistet haben. Their accomplishments boggle my mind.; The mind boggles at what they have accomplished.; When I think of what they have accomplished, my mind boggles.; It boggles the mind to think of what they have accomplished.

Ablaufberg {m} (Bahn) marshaling hump; hump (railway) [listen]

Ablaufberge {pl} marshaling humps; humps [listen]

Umfahrgleis des Ablaufbergs hump-avoiding line

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners