A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39
similar
results for Eiffer
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Similar words:
Eifer
,
Kiffer
,
Ziffer
,
Aleppo-Kiefer
,
Banks-Kiefer
,
Bordeaux-Kiefer
,
Buchstaben-Ziffern-Kombination
,
Deffer
,
Effet
,
Eier
,
Eifel
,
Eiferer
,
Eigner
,
Eimer
,
Einer
,
Einser
,
Eiter
,
Eiter...
,
Elfer
,
Emodi-Kiefer
,
Erste-Hilfe-Koffer
Similar words:
differ
,
Liffey
,
buffer
,
buffer-bar
,
buffer-bars
,
cocaine-sniffer
,
coffer
,
counter-offer
,
deffer
,
doffer
,
duffer
,
either
,
either-way
,
gaffer
,
glue-sniffer
,
heifer
,
infer
,
lifer
,
lifter
,
miffed
,
offer
Eifer
{m}
fervour
[Br.]
;
fervor
[Am.]
;
zeal
;
zealousness
Eifer
{m}
alacrity
Eifer
{m}
;
Leidenschaftlichkeit
{f}
ardency
Eifer
{m}
intentness
Eiffelturm
{m}
Eiffel
tower
Eile
mit
Weile
.;
Blinder
Eifer
schadet
nur
.
[Sprw.]
Slow
and
steady
wins
the
race
.;
More
haste
,
less
speed
.
[prov.]
Kiffer
{m}
;
Kifferin
{f}
[ugs.]
pothead
;
weedhead
;
dope-head
;
stoner
;
toker
[slang]
Unterabschnitt
{m}
;
Buchstabe
{m}
/
Ziffer
{f}
(
innerhalb
eines
Paragraphen
)
[jur.]
sub-paragraph
Ziffer
{f}
(
in
mehrstelliger
Zahl
)
digit
Ziffer
{f}
;
Zahl
{f}
cipher
;
cypher
Da
bin
ich
anderer
Ansicht
.;
Das
sehe
ich
anders
.
I
beg
to
differ
.; I
beg
to
disagree
.
/IBTD/
(chat
acronym
)
Ziffer
/Zi
./
number
,
subparagraph
,
item
/No
.,
no
./
Ambitionen
{pl}
;
Eifer
{m}
;
Feuer
{n}
mettle
Olympiaambitionen
{pl}
Olympic
mettle
ein
feuriges
Pferd
a
horse
of
mettle
Begeisterung
{f}
;
Schwung
{m}
;
Eifer
{m}
;
Enthusiasmus
{m}
;
Verve
{f}
[geh.]
[psych.]
enthusiasm
;
verve
;
gusto
Fußballbegeisterung
{f}
football
enthusiasm
Welle
der
Begeisterung
wave
of
enthusiasm
mit
neuem
Schwung
with
renewed
enthusiasm
mit
großem
Elan
with
great
verve/gusto
Bericht
{m}
;
Schilderung
{f}
;
Beschreibung
{f}
(
von
etw
.)
account
;
recount
(of
sth
.)
Berichte
{pl}
;
Schilderungen
{pl}
;
Beschreibungen
{pl}
account
;
recounts
ausführlicher
Bericht
full
account
Nach
seinen/eigenen
Angaben
ist
er
ziemlich
wohlhabend
.
By
his
own
account
,
he
is
quite
wealthy
.
Eifer
{m}
;
Elan
{m}
;
Lust
{f}
;
Leidenschaft
{f}
;
Leidenschaftlichkeit
{f}
;
Begeisterung
{f}
;
Enthusiasmus
{f}
[geh.]
;
Passion
{f}
[geh.]
zest
;
zestfulness
etw
.
begeistert/mit
Begeisterung
tun
to
do
sth
.
with
zest
Eifer
{m}
;
Tatendrang
{m}
;
Feuer
{n}
[geh.]
eagerness
;
keenness
Lerneifer
{m}
eagerness
for
learning
Spielfreude
{f}
;
Lust
am
Spiel
[art]
[psych.]
[sport]
eagerness
to
play
mit
dem
Tatendrang
eines
Jugendlichen
with
the
keenness
of
a
youngster
Ernst
{m}
;
Ernsthaftigkeit
{f}
;
Seriosität
{f}
;
Eifer
{m}
seriousness
;
gravitas
Zielstrebigkeit
seriousness
of
purpose
ein
Buch
von
großer
Ernsthaftigkeit
a
book
of
extraordinary
gravitas
Es
ist
erstaunlich
,
mit
welchem
Eifer
das
Kind
bei
der
Sache
ist
.
The
child's
seriousness
is
surprising
.
Fanatismus
{m}
;
blinder
Eifer
{m}
fanaticism
;
fanatism
;
zealotry
religiöser
Fanatismus
{m}
;
übertriebener
Glaubenseifer
{m}
;
Zelotismus
{m}
[geh.]
religious
fanatism
;
religious
zealotry
Förmlichkeit
{f}
[ling.]
[soc.]
formality
die
förmlichen
Beziehungen
zwischen
jdm
.
the
formality
of
relationships
between
sb
.
die
förmlichen
Umgangsformen
in
adeligen
Kreisen
the
formality
of
life
in
aristocratic
circles
sich
nur
durch
den
Grad
der
Förmlichkeit
unterscheiden
to
differ
only
in
formality
Geschmack
{m}
(
ästhetisches
Werturteil
)
taste
(aesthetic
value
judgement
)
Geschmäcker
{pl}
tastes
schlechter
Geschmack
bad
taste
je
nach
Geschmack
according
to
taste
Die
Geschmäcker
sind
verschieden
.
Tastes
differ
.
auf
den
Geschmack
kommen
to
acquire
a
taste
(
ganz
)
nach
jds
.
Geschmack
sein
to
be
(just)
to
sb
.'s
taste/liking
Die
Farben
sind
zu
hell
für
meinen
Geschmack
.
The
colours
are
too
bright
for
my
taste/liking
.
Entspricht
das
Ihrem
Geschmack
?
Does
this
suit
your
taste
?
Das
ist
nicht
nach
unserem
Geschmack
.
That's
not
to
our
taste
.
Gespenst
{n}
;
Geist
{m}
ghost
;
spook
[coll.]
Gespenster
{pl}
;
Geister
{pl}
ghosts
;
spooks
Hausgespenst
{n}
domestic
ghost
Poltergeist
{m}
noisy
ghost
;
noisy
spook
;
poltergeist
Geist
{m}
eines
Toten
spectre
[Br.]
;
specter
[Am.]
(ghost
of
a
dead
person
)
an
Geister
glauben
to
believe
in
ghost
s
einen
Geist
austreiben
to
exorcize
a
ghost
Da
/
hier
scheiden
sich
die
Geister
.
Opinions
differ
here
.
Null
{f}
;
Nuller
{m}
[Ös.]
(
Ziffer
,
Zahl
)
[math.]
zero
;
nought
[Br.]
;
naught
[Br.]
Nullen
{pl}
zeros
;
zeroes
[rare]
nicht
null
non-zero
über
null
above
zero
unter
null
below
zero
null
Komma
zwei
zero/nought
point
two
0,02
mm
-
Null
Komma
null
zwei
Millimeter
0.02
mm
-
nought-point-nought-two
millimetres
[Br.]
;
Point-zero-two
millimeters
[Am.]
203004
-
zwei
,
null
,
drei
,
null
,
null
,
vier
(
Telefonnummer
)
two
O
three
double-O
four
(telephone
number
)
nachfolgende
Nullen
[math.]
trailing
zeros
Eine
Million
ist
1
mit
6
angehängten
Nullen
.
A
million
is
1
with
6
zeros/noughts
after
it
.
Beim
Realitätsbezug
bekommt
die
Sendung
null
von
zehn
Punkten
von
mir
.
I
give
the
programme
zero/nought
out
of
ten
for
reality
.
mit
Nullen
auffüllen
to
zeroize
;
to
zeroise
[Br.]
Schloss
{n}
(
Schließmechanismus
)
lock
(locking
mechanism
)
Schlösser
{pl}
locks
Buntbartschloss
{n}
warded
lock
;
single
tumbler
lock
Drehschloss
{n}
twist
lock
Kastenschloss
{n}
;
angeschlagenes
Schloss
rim
lock
;
case
lock
;
cased
lock
;
outside
lock
Stiftzylinderschloss
{n}
;
Stiftschloss
{n}
pinlock
Türschloss
{n}
door
lock
Zuhaltungsschloss
{n}
lever
tumbler
lock
Zylinderschloss
{n}
cylinder
lock
;
barrel
lock
eingelassenes
Schloss
flush
(enchased)
lock
;
dummy
lock
gleichschließende
Schlösser
;
gleichsperrende
Schlösser
masterkeyed
locks
;
locks
keyed
alike
verschiedenschließende
Schlösser
;
verschiedensperrende
Schlösser
locks
keyed
to
differ
Schloss
zur
Beifahrertür
[auto]
passenger
side
front
door
lock
hinter
Schloss
und
Riegel
;
unter
Verschluss
under
lock
and
key
ein
Türschloss
abdrehen
(
Einbruch
)
to
wrench
off
a
lock
(burglary)
ein
Schloss
knacken
[ugs.]
to
pick
a
lock
[coll.]
Stellenziffer
{f}
;
Ziffer
{f}
[math.]
place
digit
;
digit
Stellenziffern
{pl}
;
Ziffern
{pl}
place
digits
;
digits
Wertziffer
;
signifikante
Ziffer
;
Ziffer
mit
Zahlenwert
significant
digit
Arithmetik
mit
bedeutsamen/signifikanten
Ziffern
significant-digit
arithmetic
Stellfalzhobel
{pl}
moving
fillisters
Zahlzeichen
{n}
;
Ziffer
{f}
numeral
Zahlzeichen
{pl}
;
Ziffern
{pl}
numerals
arabische
Ziffern
;
arabische
Zahlen
Arabic
numerals
oktales
Zahlzeichen
;
oktale
Ziffer
;
Oktalziffer
{f}
octal
number
;
octal
digit
römische
Ziffern
;
römische
Zahlen
Roman
numerals
Ziffer
{f}
numeral
Ziffern
{pl}
numerals
Ziffer
{f}
/Zi
./
[math.]
figure
/fig
./
Ziffern
{pl}
figures
voneinander
abweichen
;
auseinanderlaufen
{vi}
to
differ
;
to
diverge
voneinander
abweichend
;
auseinanderlaufend
differing
;
diverging
voneinander
abgewichen
;
auseinandergelaufen
differed
;
diverged
dessen
;
deren
{pron}
(
Demonstrativpronomen
)
thereof
Geld
-
oder
dessen
Mangel
-
spielt
dabei
eine
wichtige
Rolle
.
Money
,
or
the
lack
thereof
,
plays
a
major
role
in
the
process
.
Die
Staaten
unterscheiden
sich
bei
den
Normen
für
Produkte
und
deren
Kennzeichnung
.
States
differ
in
standards
for
products
and
the
labelling
thereof
.
Er
lud
seinen
besten
Freund
und
dessen
Freundin
ein
.
He
invited
his
best
friend
and
his
friend's
girlfriend
.
Sie
haben
zwei
erwachsene
Kinder
,
die
beide
im
Ausland
leben
.
They
have
two
grown
children
,
both
of
whom
live
abroad
.
deutlich
;
merklich
;
erheblich
;
bemerkenswert
;
auffallend
;
frappant
[geh.]
;
signifikant
[geh.]
{adv}
remarkably
;
significantly
;
notably
[formal]
ein
deutlich
höheres
Risiko
;
ein
deutlich
erhöhtes
Risiko
[geh.]
a
remarkably
/
significantly
higher
risk
sich
in
den
beiden
Gruppen
deutlich
/
signifikant
unterscheiden
to
differ
significantly
between
the
two
groups
durch
Abwesenheit
glänzen
(
Person
)
to
be
notably
absent
(of a
person
)
Was
im
Wahlkampf
auffallend
fehlte
,
war
...
What
was
notably
/
noticeably
absent
in
the
election
campaign
was
...
Es
wurde
im
vergangenen
Jahr
deutlich
verbessert
.
It
has
been
significantly
/
notably
improved
over
the
past
year
.
Das
Auto
ist
in
einem
für
sein
Alter
bemerkenswert
gutem
Zustand
.
The
car
is
in
remarkably
good
condition
for
its
age
.
Die
beiden
Berichte
ähneln
sich
frappant
.
The
two
reports
are
remarkably
similar
.
Das
war
kein
allzu
erfolgreiches
Vorhaben
.
This
has
not
been
a
notably
successful
project
.
in
erheblichem
Ausmaß
;
in
erheblichem
Maße
{adv}
extensively
vielgenutzt
{adj}
extensively
used
sich
erheblich
(
voneinander
)
unterscheiden
to
differ
extensively
sich
erlauben
;
sich
gestatten
;
es
sei
gestattet
,
etw
.
zu
tun
{v}
[geh.]
to
beg
leave
to
do
sth
.
[formal]
Wir
erlauben
uns
,
Ihnen
unseren
ergebensten
Dank
auszusprechen
.
We
beg
leave
to
offer
our
humble
thanks
.
Es
möge
mir
gestattet
sein
, /
Es
sei
gestattet
,
hier
noch
ein
paar
eigene
Bemerkungen
hinzuzufügen
.
I
beg
leave
to
add
a
few
comments
of
my
own
.
Ich
(
bin
so
frei
und
)
erlaube
mir
hier
eine
andere
Meinung
.
I
beg
leave
to
differ
with
you
,
Sir
.
himmelweit
{adj}
[ugs.]
enormous
ein
himmelweiter
Unterschied
a
considerable/vast
difference
himmelweit
voneinander
entfernt
far
apart
from
one
another
sich
himmelweit
unterscheiden
to
differ
considerably/greatly
;
to
be
completely
different
klinisch
{adj}
[med.]
clinical
klinisch
bewährt
clinically
well-tried
;
clinically
tried
and
tested
;
clinically
approved
klinisch
diagnostiziert
clinically
confirmed
klinisch
manifest
;
klinisch
evident
clinically
manifest
;
clinically
evident
klinisch
geprüft
clinically
tested
klinisch
nicht
manifest
silent
klinisch
sauber
clinically
clear
klinisch
manifest
werden
to
became
clinically
apparent
sich
von
etw
.
klinisch
unterscheiden
to
differ
clinically
from
sth
.
missionarisch
{adj}
missionary
;
evangelical
[fig.]
mit
missionarischem
Eifer
with
missionary
zeal
römisch
{adj}
/röm
./
Roman
/Rom
./
römisches
Alphabet
Roman
alphabet
römischer
Kalender
Roman
calendar
römische
Ziffer
{f}
Roman
numeral
sich
(
durch
etw
.
von
jdm
./etw.)
unterscheiden
{vi}
to
differ
(from
sb
./sth.
in
sth
.)
sich
unterscheidend
differing
sich
unterschieden
differed
es
unterscheidet
sich
it
differs
es
unterschied
sich
it
differed
es
hat/hatte
sich
unterschieden
it
has/had
differed
Die
neue
Fassung
unterscheidet
sich
stark/gewaltig/deutlich/erheblich
von
der
alten
.
The
new
version
differs
widely/greatly/markedly/considerably
from
the
old
one
.
Seine
Ansichten
unterscheiden
sich
kaum
von
denen
seiner
Eltern
.
His
views
hardly
differ
from
those
of
his
parents
.
Französisch
unterscheidet
sich
in
dieser
Hinsicht
von
Italienisch
.
French
differs
from
Italien
in
this
respect
.;
French
and
Italian
differ
in
this
respect
.
Die
Vorstellungen
der
Eltern
über
die
Kinderbetreuung
können
weit
auseinanderklaffen
.
Ideas
on
childcare
may
differ
significantly
between
parents
.
Ein
Minimalpaar
ist
ein
Wortpaar
,
das
sich
nur
durch
ein
Element
unterscheidet
.
A
minimal
pair
is
a
pair
of
words
which
differ
only
in
one
element
/
contain
a
difference
of
only
one
element
.
Manager
unterscheiden
sich
in
ihrer
Fähigkeit
,
mit
Stress
umzugehen
.
Managers
differ
from
one
another
in
their
ability
to
handle
stress
.
Die
Geschmäcker
sind
verschieden
,
besonders
in
Bezug
auf
Frauen
.
Tastes
differ
,
especially
in
women
.
Inwiefern
unterscheidet
sich
das
Depositengeschäft
vom
Emissionsgeschäft
?
How
does
deposit
banking
differ
from
investment
banking
?;
How
is
deposit
banking
different
from
investment
banking
?
sich
unterscheiden
; (
ganz
)
unterschiedlich
sein
(
in
Bezug
auf
etw
.)
{vi}
to
differ
;
to
vary
in
sth
.
sich
unterscheidend
;
unterschiedlich
seiend
differing
;
varying
sich
unterschieden
;
unterschiedlich
gewesen
differed
;
varied
Die
Modelle
unterscheiden
sich
in
Größe
und
Form
.
The
models
differ
in
size
and
shape
.
Nierensteine
sind
unterschiedlich
groß
.
Kidney
stones
vary
in
size
.
Search further for "Eiffer":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners