A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
120
similar
results for Joerg
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Similar words:
Berg
,
Berg-Nyala
,
Berg-Sandglöckchen
,
Berg-Sandrapunzel
,
Berg-Sericornis
,
Berg-und-Tal-Bahn
,
Berg...
,
Erg
,
Joker
,
Jokro-Mühle
,
Mah-Jongg
,
Werg
,
Zwerg
,
Zwerg-Makrelenhecht
,
Zwerg-Schneeballwürger
,
Zwerg-Turmalin-Sonnennymphe
Similar words:
-goer
,
-goers
,
Boer
,
Boers
,
a-jour
,
abat-jour
,
bar-goer
,
berg
,
carnival-goer
,
church-goer
,
cinema-goer
,
club-goer
,
concert-goer
,
conference-goer
,
disco-goer
,
doer
,
doers
,
erg
,
fair-goer
,
festival-goer
,
film-goer
Pjöngjang
(
Hauptstadt
von
Nordkorea
)
[geogr.]
Pyongyang
(capital
of
North
Korea
)
Bürokratendeutsch
{n}
;
Bürokratensprache
{f}
;
Bürokratenjargon
{m}
;
Behördendeutsch
{n}
bureaucratese
Smörgåsbord
{m}
(
schwed
.
kaltes
Buffet
)
[cook.]
Smörgåsbord
(Swedish
buffet-style
meal
)
akademischer
Jargon
{m}
;
Akademikerlatein
{n}
;
Fachchinesisch
{f}
academese
Abhörgerät
{n}
;
Minispion
{m}
[ugs.]
;
Wanze
{f}
[ugs.]
(
verstecktes
Minimikrophon
)
listening
device
;
bugging
device
;
bug
(hidden
miniature
microphone
)
Abhörgeräte
{pl}
;
Minispione
{pl}
;
Wanzen
{pl}
listening
devices
;
bugging
devices
;
bugs
Ahnung
{f}
[ugs.]
(
ungefähres
Wissen
)
idea
;
notion
;
inkling
(slight
knowledge
)
keine
Ahnung
von
etw
.
haben
to
have
no
idea
/
no
concept
/
no
inkling
of
sth
.
nicht
die
leiseste
Ahnung
von
etw
.
haben
not
to
have
the
vaguest/slightest
notion
of
sth
.;
not
to
have
the
least
inkling
of
sth
.
Ich
habe
keine
blasse
Ahnung
.;
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung
.
I
haven't
the
faintest
idea
.; I
haven't
the
faintest
idea
.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung
,
wie
ich
dorthin
komme
.
I
haven't
the
faintest
notion
how
to
get
there
.
Hast
du
eine
Ahnung
!
A
lot
you
know
(about
it
)!
Ich
habe
keine
Ahnung
.
I
have
no
idea
.
Hast
du
eine
Ahnung
,
wo
er
sein
könnte
?
Have
you
any
idea
where
he
could
be
?;
Have
you
an
idea
where
he
could
be
?
Keine
Ahnung
!
No
idea
!
Was
weiß
denn
ich
!
[ugs.]
(
Chatjargon
)
No
frigging
idea
/NFI/
[slang]
(chat
jargon
)
Aufschaltung
{f}
(
Steuerungstechnik
)
[techn.]
feedforward
(control
engineering
)
Aufschaltung
der
Störgröße
;
Störgrößenaufschaltung
disturbance-variable
feedforward
;
disturbance
feedforward
;
disturbance-variable
compensation
Aufschaltung
der
Hilfsgröße
;
Hilfsgrößenaufschaltung
auxiliary
variable
feedforward
Ausgeschlossen
!;
Nie
im
Leben
!;
Ohne
mich
!;
Keine
Chance
!
No
way
!
[coll.]
Da
bin
ich
raus
[ugs.]
No
frigging
way
!
/NFW/
[slang]
(chat
jargon
)
Batterie
{f}
[electr.]
battery
Batterien
{pl}
batteries
Fahrzeugbatterie
{f}
vehicle
battery
;
car
battery
Gruppenbatterie
{f}
group
battery
Hörgerätebatterie
{f}
hearing
aid
battery
entladene
Batterie
discharged
battery
wiederaufladbare
Batterie
rechargeable
battery
Batterie
mit
gebundenem
Elektrolyten
recombination
battery
Botschaft
{f}
;
persönliche
Mitteilung
{f}
;
persönliche
Nachricht
{f}
message
;
embassage
[archaic]
Botschaften
{pl}
;
persönliche
Mitteilungen
{pl}
;
persönliche
Nachrichte
{pl}
messages
;
embassages
Nachricht
auf
dem
Anrufbeantworter
[telco.]
recorded
message
eine
Nachricht/Botschaft
ausrichten
to
deliver
a
message
eine
Nachricht
hinterlassen
to
leave
a
message
wartende
Nachricht
message
waiting
eine
Mitteilung
über
die
einzelnen
Hierarchieebenen
im
Unternehmen
verbreiten
to
cascade
a
message
eine
falsche
Botschaft
vermitteln
to
send
a
wrong
message
wieder
eine
Nachricht
,
die
am
Thema
vorbeigeht
(
Chat-Jargon
)
yet
another
off-topic
message
/YAOTM/
(chat
jargon
)
das
Dunkle
;
das
Unklare
the
dark
ein
Schuss
ins
Blaue
;
eine
Sache
mit
ungewissem
Ausgang
a
stab
/
shot
in
the
dark
[fig.]
über
etw
.
im
Unklaren
sein
(
Person
)
to
be
in
the
dark
about
sth
. (of a
person
)
jdn
.
im
Unklaren
darüber
lassen
,
was
es
kosten
wird
to
keep
sb
.
in
the
dark
about
how
much
it
will
cost
im
Dunkeln
tappen
to
be
groping
in
the
dark
Tappe
immer
noch
im
Dunkeln
(
Chat-Jargon
)
Still
in
the
dark
.
/SITD/
(chat
jargon
)
Entstörgerät
{n}
;
Entstörer
{m}
[techn.]
fault-clearer
Entstörgeräte
{pl}
;
Entstörer
{pl}
fault-clearers
Entstörgeschirr
{n}
[auto]
[electr.]
radioshielding
assembly
;
radioshielding
unit
Entstörgeschirre
{pl}
radioshielding
assemblies
;
radioshielding
units
Entstörglied
{n}
;
Entstörer
{m}
[electr.]
screening
unit
Entstörglieder
{pl}
;
Entstörer
{pl}
screening
units
das
Fachliche
{n}
;
die
fachliche
Seite
{f}
;
die
handwerkliche
Seite
{f}
;
die
fachspezifischen
Aspekte/Begriffe
{pl}
the
technicality
;
the
technicalities
;
the
technical
side
(of
things
)
der
(
unverständliche
)
Fachjargon
;
das
Fachchinesisch
the
technicality
of
the
jargon
die
handwerkliche
Seite
des
Filmens
;
das
Filmhandwerk
the
technicality
of
filming
;
the
technicality
of
cinema
die
handwerkliche
Seite
der
Schauspielerei
;
das
Schauspielhandwerk
the
technicalities
of
acting
die
komplizierte
Gestaltung
der
Regeln
the
technicality
of
the
rules
ohne
unnötiges
Fachchinesisch
without
undue
technicality
ohne
allzu
fachlich
zu
werden
without
going
into
the
technicalities
Fachbegriffe
verständlich
erklären
to
explain
technicalities
in
plain
terms
/
in
plain
language
die
fachspezifischen
Aspekte
der
Einfachheit
halber
beiseite
lassen
to
ignore
the
technicalities
/
the
technical
side
for
the
sake
of
simplicity
Seine
Rede
war
sehr
fachlich
gehalten
.
His
speech
went
into
many
technicalities
.
Felsgestein
{n}
;
Fels
{m}
[geol.]
rock
Felsgesteine
{pl}
;
Felsen
{pl}
rocks
brüchiger
Fels
[Kletterjargon]
choss
rock
;
chossy
rock
[climbing parlance]
Feststelltaste
{f}
[comp.]
caps
lock
key
Löse
einmal
deine
Feststelltaste
! (
Chat-Jargon
)
Turn
your
caps
lock
off
!
/TYCLO/
(chat
jargon
)
Flugreisender
{m}
;
Flugpassagier
{m}
;
Fluggast
{m}
[aviat.]
[transp.]
air
traveller
[Br.]
;
air
traveler
[Am.]
;
air
passenger
;
airline
passenger
;
flight
passenger
;
airline
customer
;
flyer
;
flier
;
pax
(jargon)
Flugreisenden
{pl}
;
Flugpassagiere
{pl}
;
Fluggäste
{pl}
air
travellers
;
air
travelers
;
air
passengers
;
airline
passengers
;
flight
passengers
;
airline
customers
;
flyers
;
fliers
;
paxes
Vielflieger
{m}
frequent
flyer
;
frequent
flier
Fluggast
,
dem
der
Platz
wegen
Überbuchung
verweigert
wird
bumpee
Friseursalon
{m}
;
Frisörsalon
{m}
;
Friseurgeschäft
{n}
;
Frisörgeschäft
{n}
;
Friseurladen
{n}
[Dt.]
;
Frisörladen
{n}
[Dt.]
hairdressing
salon
;
hair
salon
Friseursalons
{pl}
;
Frisörsalons
{pl}
;
Friseurgeschäfte
{pl}
;
Frisörgeschäfte
{pl}
;
Friseurläden
{pl}
;
Frisörläden
{pl}
hairdressing
salons
;
hair
salons
Herrenfriseursalon
{m}
men's
hairdressing
salon
[Br.]
;
barbershop
[Am.]
beim
Friseur
at
the
hairdresser's
;
at
the
hair
salon
Funkstörung
{f}
;
elektromagnetische
Störung
{f}
;
Überschneidung
{f}
von
Funksignalen
;
Wellensalat
{m}
[telco.]
radio-frequency
interference
/RFI/
;
radio
interference
;
electromagnetic
interference
/EMI/
;
interference
Funkstörungen
{pl}
;
elektromagnetische
Störungen
{pl}
;
Überschneidungen
{pl}
von
Funksignalen
radio-frequency
interferences
;
radio
interferences
;
electromagnetic
interferences
;
interferences
akustisches
Störgeräusch
acoustic
interference
Überlagerungsstörung
{f}
heterodyne
interference
Gehörgang
{m}
[anat.]
auditory
canal
;
auditory
foramen
;
acoustic
meatus
;
acoustic
duct
Gehörgänge
{pl}
auditory
canals
;
auditory
foramens
;
acoustic
meatuses
;
acoustic
ducts
äußerer/innere
Gehörgang
external/internal
ear
canal/auditory
foramen/acoustic
meatus
Gehörgangsnerv
{m}
[anat.]
acoustic
meatal
nerve
Gehörgangsnerven
{pl}
acoustic
meatal
nerves
Gehörgangsvene
{f}
[anat.]
(internal)
auditory
vein
;
labyrinthine
vein
Gehörgangsvenen
{pl}
auditory
veins
;
labyrinthine
veins
Handbuch
{n}
;
Leitfaden
{m}
;
Anleitung
{f}
;
Fibel
{f}
[veraltend]
handbook
/hdbk/
;
manual
Handbücher
{pl}
;
Leitfäden
{pl}
;
Anleitungen
{pl}
;
Fibeln
{pl}
handbooks
;
manuals
Diagnosehandbuch
{n}
diagnostic
manual
dokumentiertes
Handbuch
documented
manual
Laborhandbuch
{n}
laboratory
manual
Reparaturhandbuch
{n}
;
Reparaturanleitung
{f}
repair
manual
Leitfaden
für
Mitarbeiter
;
Mitarbeiterhandbuch
{n}
employee
handbook
ein
Handbuch
erstellen
to
prepare
a
handbook
Lies
das
Handbuch
! (
Chat-Jargon
)
Read
the
manual
!
/RTM/
(chat
jargon
)
Lies
das
feine/verdammte
Handbuch
! (
Chat-Jargon
)
Read
the
fine/fucking
manual
!
/RTFM/
(chat
jargon
)
Lies
das
feine/verdammte
Handbuch
noch
einmal
! (
Chat-Jargon
)
Read
the
fine/fucking
manual
again
!
/RTFMA/
(chat
jargon
)
Hintergrundgeräusch
{n}
;
Störgeräusch
{m}
background
noise
Hintergrundgeräusche
{pl}
;
Störgeräusche
{pl}
background
noises
Hörgerät
{n}
;
Hörapparat
{m}
[techn.]
[med.]
hearing
aid
;
hearing
device
Hörgeräte
{pl}
;
Hörapparate
{pl}
hearing
aids
;
hearing
devices
Hörgeräteakustiker
{m}
;
Hörgeräteakustikerin
{f}
acoustic-aid
technician
;
hearing-aid
maker
Hörgeräteakustiker
{pl}
;
Hörgeräteakustikerinnen
{pl}
acoustic-aid
technicians
;
hearing-aid
makers
Hörgeräteträger
{m}
;
Hörgeräteträgerin
{f}
hearing-aid
user/wearer
;
hearing-device
user
Hörgeräteträger
{pl}
;
Hörgeräteträgerinnen
{pl}
hearing-aid
users/wearers
;
hearing-device
users
Jargon
{m}
;
Kauderwelsch
{n}
[pej.]
[ling.]
cant
[pej.]
Ganovenjargon
{m}
;
Gaunersprache
{f}
thieves'
cant
;
thieves'
latin
;
argot
regionaler
Jargon
{m}
;
regionaler
Sprachgebrauch
{m}
;
Vernakularsprache
{f}
[geh.]
[ling.]
vernacular
speech
;
vernacular
Sie
redete
im
Jargon
städtischer
Jugendlicher
.
She
spoke
in
the
vernacular
of
urban
teenagers
.
Jargon
{m}
;
saloppe
Umgangssprache
{f}
;
Szenesprache
{f}
;
Slang
{m}
[ling.]
slang
Gassenjargon
{m}
;
Straßenjargon
{m}
street
slang
Militärjargon
{m}
army
slang
Jargon
{m}
(
eines
bestimmten
Fachgebiets/Berufsfelds
)
[ling.]
jargon
(terms
used
in
a
particular
subject
area/occupational
area
)
Fachjargon
{m}
;
Fachlatein
{n}
[humor.]
technical
jargon
;
lingo
[humor.]
Laborjargon
{m}
lab
jargon
Juristensprache
{f}
;
Juristenjargon
{m}
;
Juristenlatein
{n}
[veraltend]
;
Kanzleisprache
{f}
[veraltend]
;
Kanzleistil
{m}
[veraltend]
legal
jargon
;
legalese
Juristendeutsch
German
legalese
das
Klettern
{n}
;
die
Kletterei
{f}
(
Sport
,
Sicherheitseinsätze
,
Wartungsarbeiten
,
Höhlenforschung
)
[sport]
climbing
(sport,
security
operations
,
maintenance
work
,
caving
)
klassisches
Klettern
;
alpines
Klettern
traditional
climbing
;
trad
climbing
;
trad
der
Klettersport
;
das
Sportklettern
;
die
Sportkletterei
sport
climbing
;
rad
[jargon]
Felsklettern
{n}
;
Bergklettern
{n}
;
die
Felskletterei
;
die
Bergkletterei
rock
climbing
Freihandklettern
{n}
;
Freiklettern
{n}
free
climbing
Freiluftklettern
{n}
;
die
Freiluftkletterei
outdoor
climbing
Freizeitbaumklettern
{n}
recreational
tree
climbing
Industrieklettern
{n}
;
Arbeit
am
Seil
;
seilunterstützte
Zugangstechnik
/SZT/
industrial
climbing
;
rope
access
Wandklettern
{n}
;
die
Wandkletterei
face
climbing
Rissklettern
{n}
;
die
Risskletterei
crack
climbing
Seilkettern
{n}
rope
climbing
seilunterstütztes
Baumklettern
;
Seilklettertechnik
{f}
/SKT/
arborist
tree
climbing
technisches
Klettern
aid
climbing
Klettern
an
Felsblöcken
;
Bouldern
{n}
bouldering
Klettern
gehen
to
go
climbing
Klo
{n}
[ugs.]
(
Ort
und
Sanitäreinrichtung
);
das
stille
Örtchen
;
Keramikabteilung
{f}
[humor.]
;
Häusl
{n}
[Ös.]
[slang]
(
Ort
)
loo
[Br.]
[coll.]
;
khazi
[Br.]
[coll.]
;
karzy
[Br.]
[coll.]
;
bog
[Br.]
[slang]
;
john
[Am.]
[slang]
;
can
[Am.]
[slang]
;
cludgie
[Sc.]
[slang]
im
Klo
;
auf
dem
Klo
in
the
loo
;
in
the
john
[Am.]
Er
sitzt
gerade
auf
dem
/
am
[Ös.]
Klo
.
He's
on
the
loo/john
.
Er
ist
aufs
Klo
gegangen
.
He's
gone
to
the
loo/john
.
Ich
muss
aufs
Klo
.;
Ich
muss
mal
wohin
.
[euphem.]
;
Ich
muss
mal
kurz
verschwinden
.
[euphem.]
;
Ich
muss
mal
.
I've
got
to
go
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
visit
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
visit
.
[euphem.]
; I
must
go
to
the
bathroom
.
[euphem.]
Ich
muss
dringend
aufs
Klo
.
I'm
dying
to
go
to
the
loo/john
.
Dringende
Pause
,
muss
auf's
Klo
. (
Chat-Jargon
)
Urgent
toilet
break
.
/UTB/
(chat
jargon
)
Nörgler
{m}
;
Nörgelfritze
{m}
;
Meckerer
{m}
;
Meckertante
{f}
;
Meckerfritze
{m}
;
Meckerpott
{m}
[Dt.]
;
Mäckler
{m}
[Dt.]
;
Stinkstiefel
{m}
;
Grantler
{m}
[Süddt.]
complainer
;
grumbler
;
grouser
;
grouch
;
griper
;
moaner
;
nagger
;
crab
[Am.]
;
kvetcher
[Am.]
Nörgler
{pl}
;
Nörgelfritzen
{pl}
;
Meckerer
{pl}
;
Meckertanten
{pl}
;
Meckerfritzen
{pl}
;
Meckerpotte
{pl}
;
Mäckler
{pl}
;
Stinkstiefel
{pl}
;
Grantler
{pl}
complainers
;
grumblers
;
grousers
;
grouches
;
gripers
;
moaners
;
naggers
;
crabs
;
kvetchers
Ohrspülung
{f}
;
Gehörgangsspülung
{f}
;
Gehörgangspülung
{f}
[med.]
ear
irrigation
;
ear
lavage
Ohrspülung
mittels
Ohrenspritze
ear
syringing
das
Problem
dabei
;
das
Störende
dabei
the
fly
in
the
ointment
[fig.]
Wir
sind
startbereit
.
Das
einzige
Problem
ist
jetzt
noch
,
die
Genehmigung
zu
bekommen
.
We're
ready
to
start
.
Getting
the
permit
is
the
only
fly
in
the
ointment
.
Das
einzig
Störende
war
meine
Schwiegermutter
.
The
only
fly
in
the
ointment
was
my
mother-in-law
.
Das
Problem
befindet
sich
zwischen
Tastatur
und
Stuhl
. (
Chat-Jargon
)
Problem
exists
between
keyboard
and
chair
.
/PEBKAC/
Schule
{f}
;
Lehranstalt
{f}
;
Lernanstalt
{f}
[veraltet]
[school]
school
Schulen
{pl}
;
Lehranstalten
{pl}
;
Lernanstalten
{pl}
schools
Einklassenschule
{f}
;
Zwergschule
{f}
[pej.]
;
Gesamtschule
{f}
[Schw.]
one-room
school
;
village
school
Eliteschule
{f}
elite
school
in
die
Schule
gehen
;
zur
Schule
gehen
[Dt.]
to
go
to
school
eine
Schule
besuchen
to
attend
a
school
monoedukative
Schule
single-sex
school
Schule
für
Sehgeschädigte
school
for
the
visually
impaired
Schule
für
Hörgeschädigte
school
for
the
hearing
impaired
Schule
für
Geistigbehinderte
school
for
the
mentally
handicapped
Schule
für
Körperbehinderte
school
for
the
physically
disabled
Ich
gehe
in
die/zur
Schule
.
I
go
to
school
.
Ich
werde
mein
Kind
von
der
Schule
nehmen
.
I'll
take
my
child
out
of
school
.
(
bestimmter
)
Sprachgebrauch
{m}
; (
bestimmter
)
Jargon
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[ling.]
(specific)
parlance
(in
compounds
)
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
;
gemeinsprachlich
in
general
parlance
im
modernen
/
juristischen
Sprachgebrauch
in
modern
/
legal
parlance
im
Kletterjargon/im
Werbejargon
in
climbing/advertising
parlance
Rhinoplastik
oder
"Nasenkorrektur"
wie
es
im
Volksmund
heißt
rhinoplasty
or
'nose
job'
as
it
is
known/expressed
in
common
parlance
ein
veralteter
Ausdruck
,
der
einmal
allgemeiner
Sprachgebrauch
war
a
dated
term
which
was
once
in
common
parlance/use
Im
Sprachgebrauch/In
der
Sprache
der
Gastronomie
bedeutet
"Mayfair
Italian"
oft
übertrieben
raffiniertes
,
teures
Essen
.
In
restaurant
parlance
,
'Mayfair
Italian'
often
means
overwrought
,
expensive
food
.
Eine
Leibesvisitation
ist
das
,
was
man
landläufig
"Filzen"
nennt
.
A
body
search
is
what
is
known
in
common
parlance
as
'frisk'
.
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch
übergegangen
.
The
term
has
become
common
parlance
.;
The
term
is
now
in
common
parlance
.
"Lichtsignalanlage"
im
Sinne
von
"Ampel"
ist
in
der
Alltagssprache
nicht
gebräuchlich
.
'Optical
signalling
system'
meaning
'traffic
lights'
is
not
used
in
everyday
parlance
.
Störgeräusch
{n}
babble
Störgeräuschen
{pl}
babbles
Störgeräusch
{n}
static
noise
Störgeräuschen
{pl}
static
noises
Störgröße
{f}
(
Steuerungstechnik
)
[techn.]
disturbance
variable
(control
engineering
)
Störgrößen
{pl}
disturbance
variables
Störschutzeinrichtung
{f}
;
Entstörgerät
{n}
;
Entstörer
{m}
[electr.]
(noise/interference)
suppressor
;
radioshielding
unit
Störschutzeinrichtungen
{pl}
;
Entstörgeräte
{pl}
;
Entstörer
{pl}
suppressors
;
radioshielding
units
Entstörer
am
Zündverteiler
[auto]
distributor
(interference)
suppressor
Entstörer
für
Fahrzeugräder
[auto]
wheel-static
collector
Entstörer
für
statische
Aufladungen
static
collector
;
static
eliminator
Entstörer
gegen
Gewitterstörungen
atmospheric
suppressor
Störvariable
{f}
;
Drittvariable
{f}
;
Störgröße
{f}
;
Störfaktor
{m}
[statist.]
confounding
variable
;
confounding
factor
;
confounder
;
lurking
variable
;
lurking
factor
Störvariablen
{pl}
;
Drittvariablen
{pl}
;
Störgrößen
{pl}
;
Störfaktoren
{pl}
confounding
variables
;
confounding
factors
;
confounders
;
lurking
variables
;
lurking
factors
Telefonwanze
{f}
(
Abhörgerät
)
[telco.]
telephone
tap
;
phone
tap
[coll.]
;
wiretap
;
tap
[coll.]
(bugging
device
)
Telefonwanzen
{pl}
telephone
taps
;
phone
taps
;
wiretaps
;
taps
Tschüss
!;
Ciao
!;
Tschau
!;
Servus
! [Bayr.]
[Ös.]
;
Ade
! [BW]
[Schw.]
;
Baba
!
[Ös.]
;
Pfiat
di
! [Bayr.]
[Ös.]
;
Salü
!
[Schw.]
(
Verabschiedung
)
{interj}
Bye
bye
!;
Ciao
!;
Ta-Ta
!
[Br.]
;
Cheers
!
[Br.]
;
Cheerio
!
[Br.]
[becoming dated]
;
So
long
!
[Am.]
;
Hooray
!
[Austr.]
[NZ]
;
Hooroo
!
[Austr.]
[NZ]
;
Toodle-oo/Toodles
!
[dated]
Ciao
,
und
melde
sich
wieder
einmal
!;
Tschüss
,
und
lass
wieder
von
dir
hören
!
Bye
,
bye
,
and
keep
in
touch
!
/KIT/
;
Ciao
,
and
don't
be
a
stranger
!
Fürs
erste
Ciao
!;
Tschüss
erstmal
!
[Dt.]
(
Chat-Jargon
)
Bye
for
now
/BFN/
(chat
jargon
)
Verwanzen
{n}
(
eines
Ortes
) (
Anbringen
von
Abhörgeräten
)
bugging
;
bugging
operation
(on a
place
)
Telefonabhöraktion
{f}
telephone
bugging
;
phone
bugging
operation
;
telephone
wiretapping
Werbesprache
{f}
;
Werbejargon
{m}
[ling.]
language
of
advertising
;
advertising
language
;
advertising
speak
;
adspeak
im
Werbejargon
in
adspeak
Zubehörgerät
{n}
gadget
Zubehörgeräte
{pl}
gadgets
More results
Search further for "Joerg":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners