A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for differenzierte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Es
handelt
sich
dabei
um
differenzierte
Produkte
und
nicht
um
chemische
Grundstoffe
.
These
are
differentiated
products
as
distinguished
from
commodity
chemicals
.
Autos
für
differenzierte
Bedürfnisse
[G]
Different
cars
for
different
needs
Der
heutige
Umgang
mit
Denkmalsetzungen
aus
der
DDR-Zeit
erfordert
eine
differenzierte
Auseinandersetzung
.
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
die
Frage
nach
der
Historisierung
der
DDR
. [G]
A
differentiated
debate
is
required
on
how
to
deal
with
GDR-era
monuments
today
,
with
the
focus
on
placing
the
GDR
in
its
historical
context
.
Die
Modellpalette
der
deutschen
Hersteller
differenzierte
sich
,
die
formalen
Charakteristika
der
jeweiligen
Marken
wurden
neu
definiert
und
dabei
energischer
formuliert
als
jemals
zuvor
. [G]
German
manufacturers
came
out
with
a
wider
,
more
varied
range
of
models
and
redefined
the
distinctive
look
of
each
make
more
energetically
than
ever
before
.
Eine
differenzierte
architekturhistorische
und
ästhetische
Wertschätzung
ihrer
Architektur
unterblieb
jedoch
großenteils
. [G]
To
a
large
extent
,
however
, a
differentiated
appreciation
of
their
architecture
from
a
historical
and
aesthetic
perspective
did
not
take
place
.
Vielmehr
ermöglicht
die
zeitliche
Distanz
zur
Wende
zunehmend
differenzierte
Zugänge
zu
diesen
Denkmälern
und
lässt
sie
für
den
Besucher
zu
eigenständigen
Kapiteln
der
Denkmalgeschichte
und
der
Kulturgeschichte
staatlichen
Erinnerns
und
Gedenkens
werden
. [G]
Rather
,
the
time
that
has
passed
since
the
peaceful
revolution
enables
increasingly
differentiated
approaches
to
be
taken
to
these
monuments
,
enabling
them
to
become
chapters
in
the
history
of
monuments
and
the
cultural
history
of
state
remembrance
and
commemoration
for
visitors
in
their
own
right
.
Andernfalls
sollten
die
NRB
beobachten
,
ob
es
aufgrund
des
Aufbaus
von
NGA-Netzen
und
der
anschließenden
Entwicklung
der
Wettbewerbsbedingungen
innerhalb
eines
geografisch
abgegrenzten
Markts
geboten
ist
,
differenzierte
Abhilfemaßnahmen
aufzuerlegen
. [EU]
In
other
cases
,
NRAs
should
monitor
whether
the
deployment
of
NGA
networks
and
the
subsequent
evolution
of
competitive
conditions
within
a
geographically
defined
market
warrant
the
imposition
of
differentiated
remedies
.
Angesichts
der
Zeit
,
die
für
die
Bearbeitung
der
Unterlagen
,
die
nach
Bestimmung
differenzierte
Ausfuhrerstattungen
betreffen
,
erforderlich
ist
,
ist
dieser
Zeitraum
möglicherweise
unzureichend
und
sollte
verlängert
werden
. [EU]
However
,
in
view
of
the
time
required
to
process
documentation
in
respect
of
export
refunds
differentiated
by
destination
,
this
period
may
not
be
sufficient
and
should
therefore
be
extended
.
Auch
den
unterschiedlichen
sozioökonomischen
,
kulturellen
und
politischen
Gegebenheiten
in
den
begünstigten
Ländern
ist
Rechnung
zu
tragen
,
da
sie
besondere
Konzepte
und
differenzierte
Fördermaßnahmen
erfordern
,
je
nach
dem
Status
des
Landes
als
Kandidatenland
oder
potenzielles
Kandidatenland
,
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Lage
,
dem
Bedarf
und
den
Aufnahme-
und
Verwaltungskapazitäten
. [EU]
Differences
in
the
socio-economic
,
cultural
and
political
contexts
within
beneficiary
countries
should
also
be
taken
into
account
,
since
such
differences
give
rise
to
a
need
for
a
specific
approach
and
differentiated
support
depending
upon
a
country's
status
as
candidate
or
potential
candidate
country
,
political
and
economic
context
,
needs
,
and
absorption
and
management
capacities
.
Auch
ist
zu
bedenken
,
dass
der
Vorschlag
für
differenzierte
Sozialversicherungsbeiträge
unbefristet
ist
. [EU]
It
must
be
noted
in
this
context
that
the
proposal
for
differentiated
rates
for
social
security
contributions
is
unlimited
in
time
.
Auf
der
Grundlage
der
Angaben
der
norwegischen
Behörden
stellt
die
Überwachungsbehörde
daher
fest
,
dass
der
Vorschlag
für
regional
differenzierte
Sozialversicherungsbeiträge
geeignet
ist
,
den
Handel
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
beeinträchtigen
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
Norwegian
authorities
,
the
Authority
therefore
considers
that
the
proposal
for
regionally
differentiated
rates
of
social
security
contributions
is
liable
to
affect
trade
between
the
Contracting
Parties
.
Da
die
einzelnen
Unternehmen
in
der
von
dem
Kartell
betroffenen
Branche
hinsichtlich
des
Umsatzes
ein
sehr
unterschiedliches
Gewicht
haben
,
wandte
die
Kommission
eine
differenzierte
Behandlung
an
(
Gruppierungen
),
um
dem
jeweiligen
Gewicht
der
einzelnen
Unternehmen
Rechnung
zu
tragen
.
So
sollte
differenziert
werden
,
wie
wettbewerbsschädigend
sich
das
Gewicht
jedes
einzelnen
Unternehmens
ausgewirkt
hat
. [EU]
As
there
was
considerable
disparity
between
each
undertaking's
weighting
in
terms
of
turnover
in
the
cartelised
industry
,
the
Commission
has
applied
differential
treatment
(groupings)
to
take
account
of
each
undertaking's
weighting:
this
approach
seeks
to
differentiate
how
each
undertaking's
weighting
damaged
competition
.
Damit
die
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
und
in
den
Wasserschutzvorschriften
der
Union
vorgegebenen
Ziele
erreicht
werden
können
,
muss
die
Kommission
überprüfen
,
inwieweit
es
erforderlich
ist
,
zwecks
Festlegung
des
Geltungsbereichs
dieser
Richtlinie
differenzierte
Kapazitätsgrenzen
für
unterschiedliche
Geflügelarten
festzulegen
und
die
zur
Verminderung
der
Emissionen
aus
Rinderzuchtanlagen
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
festzulegen
. [EU]
With
a
view
to
meeting
the
objectives
set
out
in
the
Thematic
Strategy
on
Air
Pollution
and
in
Union
law
on
water
protection
,
it
is
necessary
for
the
Commission
to
review
the
need
to
establish
differentiated
capacity
thresholds
for
different
poultry
species
in
order
to
define
the
scope
of
this
Directive
and
to
review
the
need
to
establish
the
most
suitable
controls
on
emissions
from
cattle
rearing
installations
.
Damit
sich
die
Beanspruchung
des
Rangs
eines
Qualitätserzeugnisses
auf
transparente
,
noch
stärker
differenzierte
Rahmenvorschriften
stützen
kann
,
sollte
eine
Regelung
geschaffen
werden
,
nach
der
die
Anträge
auf
eine
Ursprungsbezeichnung
oder
eine
geografische
Angabe
entsprechend
dem
Ansatz
geprüft
werden
,
der
bei
der
gemeinschaftlichen
Qualitätspolitik
für
andere
Lebensmittel
als
Wein
und
Spirituosen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
des
Rates
vom
20
.
März
2006
zum
Schutz
von
geografischen
Angaben
und
Ursprungsbezeichnungen
für
Agrarerzeugnisse
und
Lebensmittel
angewendet
wird
. [EU]
In
order
to
allow
for
a
transparent
and
more
elaborate
framework
underpinning
the
claim
to
quality
by
the
products
concerned
, a
regime
should
be
established
under
which
applications
for
a
designation
of
origin
or
a
geographical
indication
are
examined
in
line
with
the
approach
followed
under
the
Community's
horizontal
quality
policy
applicable
to
foodstuffs
other
than
wine
and
spirits
in
Council
Regulation
(EC)
No
510/2006
of
20
March
2006
on
the
protection
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
for
agricultural
products
and
foodstuffs
.
Der
differenzierte
Teil
der
Erstattung
wird
nach
Maßgabe
der
Masse
der
Erzeugnisse
gezahlt
,
für
die
die
Zollförmlichkeiten
für
die
Einfuhr
in
dem
betreffenden
Drittland
erfüllt
worden
sind
;
naturbedingte
und
von
den
zuständigen
Behörden
anerkannte
Abweichungen
der
Masse
,
die
während
des
Transports
oder
aufgrund
der
Entnahme
von
Proben
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
Unterabsatz
2
eingetreten
sind
,
bleiben
jedoch
unberücksichtigt
. [EU]
The
differentiated
part
of
the
refund
shall
be
paid
on
the
mass
of
the
products
which
underwent
the
customs
formalities
for
import
in
the
third
country
;
however
,
no
account
shall
be
taken
of
any
variations
in
mass
that
might
occur
in
the
course
of
transport
as
a
result
of
natural
causes
and
which
are
recognised
by
the
competent
authorities
or
due
to
samples
taken
in
accordance
with
the
provisions
of
the
second
subparagraph
of
Article
7(1).
der
Mautaufschlag
,
der
auf
gemäß
Absatz
10
differenzierte
Mautgebühren
angewandt
werden
darf
,
15
%
der
gemäß
Absatz
9
berechneten
gewogenen
durchschnittlichen
Mautgebühren
nicht
überschreitet
,
außer
wenn
die
erzielten
Einnahmen
in
grenzüberschreitende
Abschnitte
vorrangiger
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
im
Hinblick
auf
die
Infrastruktur
in
Berggebieten
investiert
werden
;
in
letzterem
Fall
darf
der
Aufschlag
25
%
nicht
überschreiten
[EU]
the
mark-up
,
which
may
be
applied
to
tolls
varied
in
accordance
with
paragraph
10
,
does
not
exceed
15
%
of
the
weighted
average
toll
calculated
in
accordance
with
paragraph
9
except
where
the
revenue
generated
is
invested
in
cross-border
sections
of
priority
projects
of
European
interest
involving
infrastructure
in
mountainous
regions
,
in
which
case
the
mark-up
may
not
exceed
25
%
Der
Mitgliedstaat
oder
gegebenenfalls
eine
unabhängige
Stelle
kann
differenzierte
Lärmgebühren
festlegen
,
um
die
Nutzung
geräuschärmerer
Fahrzeuge
zu
belohnen
,
sofern
dies
nicht
zu
einer
Diskriminierung
von
ausländischen
Fahrzeugen
führt
. [EU]
The
Member
State
or
,
if
appropriate
,
an
independent
authority
,
may
establish
differentiated
noise
charges
to
reward
the
use
of
quieter
vehicles
provided
it
does
not
result
in
discrimination
against
foreign
vehicles
.
der
vorliegende
Beschluss
betrifft
nur
die
Anmeldung
der
dreijährigen
Übergangsfrist
für
regional
differenzierte
Sozialversicherungsabgaben
und
nicht
die
Anmeldung
der
neuen
Regelung
über
direkte
Verkehrsbeihilfen
- [EU]
Whereas
the
present
decision
only
concerns
the
notification
of
a
three-year
transitional
period
for
the
regionally
differentiated
social
security
contributions
,
and
not
the
notification
of
a
new
direct
transport
aid
scheme
,
Deshalb
ist
es
angebracht
,
für
jeden
dieser
Unternehmenstypen
differenzierte
Modalitäten
für
die
Berechnung
der
Zahlenwerte
anzuwenden
,
die
den
Umfang
ihrer
Tätigkeit
und
ihrer
Wirtschaftskraft
darstellen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
apply
distinct
procedures
to
each
of
those
types
of
enterprise
when
calculating
the
quantities
representing
their
activities
and
economic
power
.
Die
differenzierte
Behandlung
weicht
unter
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
von
der
immanenten
Logik
der
üblichen
Rechtsvorschriften
ab
(
Beihilfe
).Diese
Unterscheidung
wird
auch
in
Abschnitt
17B
.3.4
Absatz
1
des
Leitfadens
Staatliche
Beihilfen
der
Überwachungsbehörde
bezüglich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
im
Zusammenhang
mit
einer
Rechtfertigung
einer
Ausnahme
durch
"die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Systems"
wie
folgt
beschrieben:
"Die
differenzierende
Natur
bestimmter
Maßnahmen
ist
nicht
unbedingt
ein
Grund
,
diese
als
staatliche
Beihilfen
anzusehen
. [EU]
Differentiated
treatment
,
which
,
favouring
certain
undertakings
,
departs
from
the
internal
logic
of
the
ordinary
rules
(aid) [45].This
distinction
is
also
described
in
Chapter
17B
.3.4(1)
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
on
direct
business
taxation
concerning
the
justification
of
a
derogation
by
'the
nature
or
general
scheme
of
the
system':
'The
differential
nature
of
some
measures
does
not
necessarily
mean
that
they
must
be
considered
to
be
State
aid
.
This
is
the
case
with
measures
whose
economic
rationale
makes
them
necessary
to
the
smooth
functioning
and
effectiveness
of
the
tax
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "differenzierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners