A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Extravertiertheit
Extrawurst
Extrazug
Extra...
Extrem
Extremale
Extremaleigenschaft
Extremalprinzip
Extremalproblem
Search for:
ä
ö
ü
ß
138 results for
Extrem
Word division: ex·t·rem
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Dabei
bleibe
die
Seltenheit
der
CDS
während
des
Untersuchungszeitraums
völlig
außer
Acht
,
aus
der
sich
die
extrem
schnelle
Reaktion
dieses
Finanzinstruments
(
insbesondere
im
Vergleich
zu
den
Anleihespreads
)
erkläre
und
aufgrund
derer
es
als
Messinstrument
für
diesen
Zeitraum
ungeeignet
sei
. [EU]
The
calculation
takes
no
account
of
the
specific
rarity
of
CDSs
during
the
period
studied
,
which
explains
the
excessive
reactivity
of
that
instrument
(compared,
for
instance
,
with
bond
spreads
)
and
rules
it
out
as
a
suitable
measuring
stick
over
that
period
.
Daher
ist
die
Annahme
angemessen
,
dass
die
Tätigkeiten
im
Zivilbereich
bis
2002
extrem
defizitär
waren
. [EU]
It
is
therefore
reasonable
to
suppose
that
the
civil
activities
were
strongly
loss
making
until
2002
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Grenzwert
,
bei
dem
die
Investition
von
Fintecna
unrentable
würde
,
ein
Niveau
aufweist
,
das
dieses
Risiko
als
extrem
unwahrscheinlich
erscheinen
lässt
. [EU]
It
therefore
considers
that
the
threshold
at
which
Fintecna's
investment
would
become
unprofitable
is
at
a
level
such
that
it
renders
this
risk
highly
improbable
.
Das
Finanzmarktgeschäft
der
LBBW
profitiert
derzeit
von
einmaligen
Effekten
und
den
extrem
günstigen
Finanzierungsbedingungen
,
die
aus
der
Bereitstellung
großer
Geldmengen
zu
günstigen
Bedingungen
durch
die
Europäische
Zentralbank
resultieren
. [EU]
LBBW's
financial
markets
business
is
currently
profiting
from
one-off
effects
and
the
extrem
ely
favourable
financing
conditions
which
are
resulting
from
the
availability
of
large
amounts
of
money
on
favourable
terms
from
the
European
Central
Bank
.
Das
Geschäftsmodell
der
DEPFA
Bank
plc
,
seit
Oktober
2007
eine
100
%ige
Tochter
der
HRE
,
in
dem
vor
allem
auf
die
Finanzierung
über
den
Interbankenmarkt
und
auf
andere
kurzfristige
unbesicherte
Finanzierungsquellen
gesetzt
wurde
,
erwies
sich
während
der
Liquiditätskrise
als
extrem
fragil
,
so
dass
die
Bank
vor
existenzbedrohenden
Problemen
stand
. [EU]
The
business
model
of
DEPFA
Bank
plc
, a
wholly
owned
subsidiary
of
HRE
since
October
2007
that
was
highly
dependent
on
funding
from
the
interbank
market
and
other
short-term
unsecured
funding
sources
,
proved
to
be
extrem
ely
fragile
in
the
face
of
the
liquidity
crisis
,
and
the
resulting
problems
threatened
its
very
existence
.
Das
Investitionsvorhaben
ist
langfristig
angelegt
,
und
langfristige
Prognosen
für
die
Raffineriemargen
sind
extrem
schwierig
,
zumal
Kraftfahrzeuge
mit
herkömmlichen
Verbrennungsmotoren
auf
lange
Sicht
durch
Elektroautos
und
andere
Fahrzeuge
ersetzt
werden
könnten
. [EU]
As
the
investment
project
has
a
long-term
orientation
,
long-term
forecasts
of
refinery
margins
are
extrem
ely
difficult
,
in
particular
in
situations
where
,
in
the
long-term
,
traditional
combustion
cars
may
be
replaced
by
electric
and
other
cars
.
Das
MSCHOA
empfiehlt
Kapitänen
dringend
,
den
Transit
durch
Bereiche
des
Golfs
von
Aden
,
in
denen
ein
extrem
hohes
Risiko
besteht
,
möglichst
für
die
Nacht
zu
planen
(
das
MSCHOA
erteilt
entsprechende
Empfehlungen
). [EU]
MSCHOA
strongly
recommends
masters
make
every
effort
to
plan
transit
periods
of
highest
risk
areas
of
the
GoA
for
night
passage
(MSCHOA
will
advise
ships
).
Denn
obwohl
im
Verhältnis
zu
Langzeitbeobachtungen
extrem
gestresste
Wachstumsraten
simuliert
wurden
,
würde
der
Gewinn
von
Dexia
aufgrund
gestiegener
Risikokosten
zwar
sinken
,
aber
noch
immer
deutlich
im
Plus
bleiben
. [EU]
Despite
simulating
extrem
ely
stressed
growth
rates
compared
with
historic
observations
,
Dexia
would
still
to
a
large
extent
remain
in
profit
,
although
its
profit
would
of
course
fall
because
of
a
rise
in
the
cost
of
the
risk
.
Den
Schadensindikatoren
zufolge
verbesserte
sich
die
Situation
im
UZ
gegenüber
der
extrem
schlechten
Lage
2003
. [EU]
During
the
IP
,
the
injury
indicators
showed
an
improvement
compared
to
the
extrem
ely
bad
situation
in
2003
.
Der
Prüfer
kann
vom
Verkosten
eines
Öls
absehen
,
wenn
er
direkt
über
den
Geruch
ein
extrem
stark
ausgeprägtes
negatives
Attribut
feststellt
.
Er
vermerkt
diesen
außergewöhnlichen
Umstand
in
der
Profilbeschreibung
. [EU]
Tasters
may
refrain
from
tasting
if
they
note
some
extrem
ely
intense
negative
attribute
when
smelling
the
oil
,
in
which
case
they
must
note
this
exceptional
circumstance
on
the
profile
sheet
.
Des
Weiteren
stellten
die
Sparkassenverbände
fest
,
dass
die
Kommission
in
anderen
Fällen
,
in
denen
der
Ausgabepreis
für
neue
Aktien
extrem
hoch
erschien
,
Sekundäreffekte
nicht
untersucht
habe
.
Wenn
dieser
Aspekt
nur
in
Fällen
wie
dem
der
HSH
oder
der
BayernLB
untersucht
würde
,
würde
dies
gegen
den
Gleichheitsgrundsatz
verstoßen
. [EU]
Furthermore
,
the
savings
bank
associations
observed
that
the
Commission
had
not
investigated
secondary
effects
in
other
cases
where
the
issue
price
of
the
new
shares
appeared
extrem
ely
high
[40]
and
concluded
that
an
investigation
of
the
issue
only
in
cases
such
as
those
of
HSH
and
BayernLB
would
infringe
the
principle
of
equal
treatment
.
Die
Auswahl
der
Chemikalien
basiert
auf
den
folgenden
Kriterien:
i)
die
Substanzen
sind
im
Handel
erhältlich
;
ii
)
sie
repräsentieren
die
volle
Bandbreite
der
Draize-Reizstufen
(
von
nicht
reizend
bis
stark
reizend
);
iii
)
sie
haben
eine
klar
definierte
chemische
Struktur
;
iv
)
sie
sind
repräsentativ
für
die
im
Validierungsprozess
verwendete
chemische
Funktionalität
, v)
sie
weisen
kein
extrem
toxisches
Profil
auf
(z. B.
krebserregend
oder
toxisch
für
das
Reproduktionssystem
)
und
sie
sind
nicht
mit
unerschwinglichen
Entsorgungskosten
verbunden
. [EU]
The
chemical
selection
is
based
on
the
following
criteria:
(i)
the
chemicals
are
commercially
available
; (ii)
they
are
representative
of
the
full
range
of
Draize
irritancy
scores
(from
non-irritant
to
strong
irritant
); (iii)
they
have
a
well-defined
chemical
structure
; (iv)
they
are
representative
of
the
chemical
functionality
used
in
the
validation
process
;
and
(v)
they
are
not
associated
with
an
extrem
ely
toxic
profile
(e.g.
carcinogenic
or
toxic
to
the
reproductive
system
)
and
they
are
not
associated
with
prohibitive
disposal
costs
.
Die
Bedenken
der
Kommission
,
die
Beihilfe
könnte
über
das
erforderliche
Minimum
hinausgehen
,
teilt
das
Vereinigte
Königreich
nicht
,
sondern
es
bestreitet
,
dass
durch
den
geänderten
Umstrukturierungsplan
eine
extrem
wettbewerbsfähige
neue
Bank
entsteht
. [EU]
With
regard
to
the
Commission's
doubts
whether
the
aid
granted
to
NR
is
limited
to
the
minimum
necessary
,
the
United
Kingdom
disputes
that
the
amended
restructuring
plan
creates
a
super-competitive
new
bank
.
Die
Beihilfe
könne
insbesondere
deshalb
nicht
als
verhältnismäßig
betrachtet
werden
,
weil
der
Preis
von
9,9
EUR
für
die
Zeichnung
der
von
Dexia
im
Rahmen
der
Kapitalaufstockung
begebenen
Stammaktien
,
der
auf
dem
durchschnittlichen
Kurs
der
letzten
dreißig
Tage
vor
Beginn
der
Ausgabe
beruhe
,
über
dem
Preis
gelegen
habe
,
den
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
angesichts
der
extrem
schlechten
Bedingungen
für
Finanzwerte
zum
Zeitpunkt
der
Emission
gezahlt
hätte
. [EU]
The
aid
could
not
be
considered
to
be
proportionate
,
notably
because
of
the
subscription
price
of
the
ordinary
shares
issued
by
Dexia
under
the
recapitalisation
measure:
the
price
of
EUR
9,9,
based
on
the
average
price
of
the
thirty
days
preceding
the
operation
,
exceeds
the
price
which
would
have
been
paid
by
a
private
market
economy
investor
,
given
the
greatly
impaired
conditions
for
financial
assets
at
the
time
of
the
issue
,
Die
dänische
Regierung
ist
der
Ansicht
,
sie
hätte
sich
in
eine
extrem
schlechte
Verhandlungsposition
gegenüber
den
Beamten
bei
Post
Danmark
begeben
und
das
Verhandlungsergebnis
wäre
sehr
viel
kostspieliger
ausgefallen
,
hätte
der
dänische
Staat
einen
Konkurs
von
Combus
in
Kauf
genommen
,
wodurch
jene
Beamten
,
die
ihren
Beamtenstatus
vor
der
Privatisierung
von
Combus
aufgegeben
hatten
,
arbeitslos
geworden
wären
. [EU]
In
the
Danish
Government's
opinion
,
its
negotiating
position
with
the
civil
servants
in
Post
Danmark
would
have
been
extrem
ely
difficult
,
and
the
outcome
of
the
negotiations
much
more
costly
,
if
the
Danish
State
had
allowed
Combus
to
go
bankrupt
,
thereby
leading
to
massive
unemployment
of
those
civil
servants
who
had
given
up
their
civil
servants
status
prior
to
the
privatisation
of
Combus
.
Die
Kommission
bezweifelt
,
dass
ein
privater
Bürge
eine
solche
Garantie
angeboten
hätte
und
dass
eine
Privatbank
bereit
gewesen
wäre
,
das
Unternehmen
ohne
staatliche
Garantie
zu
finanzieren
,
da
es
für
das
Unternehmen
in
dieser
Situation
extrem
schwierig
gewesen
wäre
,
das
Darlehen
zurückzuzahlen
und
damit
den
Bürgen
davor
zu
bewahren
,
seiner
Garantiepflicht
nachkommen
zu
müssen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
Commission
doubts
that
any
private
guarantor
would
have
offered
such
a
guarantee
and
that
any
private
bank
would
have
accepted
to
finance
the
company
without
a
State
guarantee
at
all
,
as
in
a
similar
situation
it
would
appear
extrem
ely
difficult
for
such
company
to
be
able
to
repay
the
loan
and
for
the
guarantor
to
avoid
to
honour
the
guarantee
.
Die
Kommission
folgert
aus
den
bisherigen
Ausführungen
,
dass
die
staatliche
Bürgschaft
für
La
Poste
ein
grundlegendes
Element
bei
der
Bewertung
durch
S & P
darstellt
,
der
zufolge
La
Poste
eine
"
extrem
starke
Unterstützung"
des
Staates
genießt
. [EU]
The
Commission
infers
from
the
above
that
the
state
guarantee
enjoyed
by
La
Poste
is
a
fundamental
factor
in
S &
P's
analysis
that
La
Poste
receives
'
extrem
ely
strong'
state
support
.
Die
Kommission
kündigte
an
,
dass
die
extrem
starke
Marktposition
der
BGB
im
Retailbereich
auf
lokaler
und
regionaler
Ebene
bei
der
abschließenden
Beurteilung
der
Angemessenheit
der
Kompensationsmaßnahmen
zu
berücksichtigen
sein
würde
. [EU]
The
Commission
stated
that
BGB's
extrem
ely
strong
market
position
in
retail
banking
at
local
and
regional
level
would
have
to
be
taken
into
account
when
finally
assessing
the
appropriateness
of
the
compensatory
measures
.
Die
Kommission
schließt
nicht
aus
,
dass
bei
dieser
unterschiedlichen
Einschätzung
auch
der
Einfluss
der
Bürgschaft
eine
Rolle
spielt
,
auf
die
S & P
in
derselben
Studie
direkt
im
Anschluss
an
die
Aussage
,
La
Poste
genieße
eine
extrem
starke
Unterstützung
,
hinweist
. [EU]
The
Commission
does
not
rule
out
that
this
difference
in
assessment
should
be
seen
as
the
influence
of
the
guarantee
,
whose
existence
was
recalled
by
S & P
in
the
same
note
just
after
the
confirmation
that
La
Poste
enjoyed
extrem
ely
strong
support
.
Die
Landwirtschaft
in
tropischen
und
subtropischen
Ländern
,
insbesondere
im
Afrika
südlich
der
Sahara
,
ist
extrem
anfällig
für
Phänomene
des
Klimawandels
;
jede
größere
Nahrungsmittelkrise
in
diesen
Regionen
hätte
Folgen
für
Europa
. [EU]
The
agricultural
sector
of
tropical
and
sub-tropical
countries
,
particularly
in
sub-Saharan
Africa
,
is
extrem
ely
vulnerable
to
climate
change
and
any
major
food
crisis
in
those
regions
would
have
an
impact
on
Europe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Extrem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners