A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bindezone
Binde...
Bindfaden
Bindheimit
Bindung
Bindungsangst
Bindungsart
Bindungsenergie
Bindungsfrist
Search for:
ä
ö
ü
ß
158 results for
Bindung
Word division: Bin·dung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
neuen
Verträge
mit
BNFL
gewährleisten
auch
eine
gewisse
Strompreissicherung
für
BE
,
da
sie
die
Bindung
der
variablen
Preise
für
AGR-Brennelemente
an
die
Strompreise
und
Entsorgungsdienstleistungen
für
abgebrannte
AGR-Brennelemente
vorsehen
. [EU]
The
new
contracts
with
BNFL
also
provide
some
element
of
electricity
price
hedging
to
BE
due
to
the
variable
price
,
linked
to
electricity
prices
,
to
be
paid
for
AGR
fuel
supply
and
AGR
spent
fuel
management
services
.
Die
regionalen
Sender
übernehmen
öffentlich-rechtliche
Aufgaben
gemäß
den
Abschnitten
31
ff
.
des
Dänischen
Rundfunkgesetzes
,
und
ihr
Programm
muss
die
regionale
Bindung
betonen
. [EU]
The
regional
operations
are
entrusted
with
public
service
activities
under
Sections
31
et
seq
.
of
the
Danish
Broadcasting
Act
and
their
programming
must
emphasise
regional
affiliation
.
Diese
Entwicklung
ist
jedoch
vor
dem
Hintergrund
der
Verpflichtung
zu
sehen
,
die
eine
MEP-
Bindung
der
Ausfuhrpreise
des
Unternehmens
beinhaltete
. [EU]
This
development
,
however
,
should
be
seen
in
the
light
of
the
fact
that
the
export
prices
of
this
company
were
subject
to
the
discipline
of
the
MIPs
of
the
undertaking
.
Dies
kann
insbesondere
der
Fall
sein
,
wenn
sich
der
Erblasser
aus
beruflichen
oder
wirtschaftlichen
Gründen
-
unter
Umständen
auch
für
längere
Zeit
-
in
einen
anderen
Staat
begeben
hat
,
um
dort
zu
arbeiten
,
aber
eine
enge
und
feste
Bindung
zu
seinem
Herkunftsstaat
aufrechterhalten
hat
. [EU]
Such
a
case
may
arise
,
in
particular
,
where
the
deceased
for
professional
or
economic
reasons
had
gone
to
live
abroad
to
work
there
,
sometimes
for
a
long
time
,
but
had
maintained
a
close
and
stable
connection
with
his
State
of
origin
.
Die
Staatsangehörigkeit
ist
eine
besondere
rechtliche
Bindung
zwischen
einer
Person
und
ihrem
Staat
,
die
durch
Geburt
oder
Einbürgerung
(
je
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
durch
Erklärung
,
Wahl
,
Heirat
oder
auf
anderen
Wegen
)
erworben
wird
. [EU]
Citizenship
is
defined
as
the
particular
legal
bond
between
an
individual
and
his/her
State
,
acquired
by
birth
or
naturalisation
,
whether
by
declaration
,
option
,
marriage
or
other
means
according
to
the
national
legislation
.
Die
Verlängerung
der
Übergangszeit
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
aufgrund
der
Verzögerungen
bei
der
Vorbereitung
der
Wahlen
macht
die
Verlängerung
der
Frist
für
die
Bindung
der
in
der
Entscheidung
2003/583/EG
genannten
zusätzlichen
Mittel
erforderlich
. [EU]
Because
the
transition
in
the
Democratic
Republic
of
Congo
took
longer
to
complete
than
anticipated
in
the
light
of
delays
in
preparations
for
the
electoral
process
,
the
deadline
for
committing
the
funds
of
the
additional
allocation
referred
to
by
Decision
2003/583/EC
has
had
to
be
extended
.
Die
von
der
EuroChem-Gruppe
angenommene
Verpflichtung
umfasst
drei
Elemente
,
nämlich
1.
eine
Bindung
der
Mindestpreise
an
die
öffentliche
internationale
Notierung
(
Indexierung
), 2.
eine
Höchstmenge
und
3.
eine
Verpflichtung
,
die
unter
die
Verpflichtung
fallende
Ware
nicht
an
dieselben
Abnehmer
in
der
Europäischen
Union
zu
verkaufen
,
an
die
sie
andere
Waren
verkauft
,
mit
Ausnahme
bestimmter
anderer
Waren
,
bei
denen
sich
die
EuroChem-Gruppe
verpflichtet
,
sich
an
besondere
Preisregelungen
zu
halten
. [EU]
The
undertaking
accepted
from
the
Eurochem
Group
is
based
on
three
elements
,
namely
(1)
an
indexation
of
the
minimum
prices
in
accordance
with
public
international
quotations
, (2) a
quantitative
ceiling
and
(3) a
commitment
not
to
sell
the
products
covered
by
the
undertaking
to
the
same
customers
in
the
European
Union
to
which
they
sell
other
products
,
with
the
exception
of
certain
other
products
for
which
the
Eurochem
Group
undertook
to
respect
specific
price
regimes
.
Die
zuerkannte
Rendite
brachte
diese
langfristige
Bindung
dadurch
zum
Ausdruck
,
dass
damit
implizit
das
langfristige
Risiko
der
Italienischen
Republik
vergütet
wurde
,
das
auf
eine
Zusatzrendite
von
0,30 %
geschätzt
wurde
(
entsprechend
dem
marktüblichen
Spread
,
der
nach
den
Geldmarktparametern
auf
langfristige
Staatspapiere
zu
zahlen
ist
). [EU]
The
yield
on
the
deposit
reflects
that
long-term
obligation
by
paying
for
the
implicit
long-term
risk
of
the
Italian
Republic
,
which
is
estimated
in
an
extra
return
of
0,30 % (equal
to
the
market
spread
paid
by
long-term
government
bonds
over
money
market
rates
).
durchgeführt
werden
können
,
die
sich
insbesondere
auf
die
Beitragsentrichtung
und
die
Aufrechterhaltung
der
arbeitsrechtlichen
Bindung
beziehen
. [EU]
Such
checks
may
relate
,
in
particular
,
to
the
payment
of
contributions
and
the
maintenance
of
the
direct
relationship
.
eine
einfache
Gewichtsmehrheit
von
Molekülen
mit
mindestens
drei
Monomereinheiten
,
die
zumindest
mit
einer
weiteren
Monomereinheit
bzw
.
einem
sonstigen
Reaktanten
eine
kovalente
Bindung
eingegangen
sind
[EU]
a
simple
weight
majority
of
molecules
containing
at
least
three
monomer
units
which
are
covalently
bound
to
at
least
one
other
monomer
unit
or
other
reactant
Eine
Emission
gilt
als
erfolgt
,
wenn
die
Zahlung
beim
Emittenten
eingeht
und
nicht
wenn
das
betreffende
Konsortium
die
Bindung
eingeht
. [EU]
An
issue
is
considered
to
have
occurred
when
the
issuer
receives
payment
,
and
not
when
the
syndicate
takes
up
the
commitment
.
Eine
permanente
Bindung
von
Risikokapital
würde
ein
privater
Investor
-
wenn
überhaupt
-
nur
gegen
eine
entsprechend
hohe
Rendite
eingehen
. [EU]
A
private
investor
would
-
if
at
all
-
accept
the
permanent
tying
of
risk
capital
only
in
return
for
a
correspondingly
high
yield
.
"eine
Person
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
in
der
Gemeinschaft"
bezeichnet
eine
Person
,
die
sich
mindestens
185
Tage
pro
Kalenderjahr
wegen
beruflicher
Verpflichtungen
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
aufhält
,
oder
-
bei
Personen
ohne
berufliche
Verpflichtungen
-
wegen
persönlicher
Bindung
ihren
Lebensmittelpunkt
dort
hat
[EU]
'a
person
normally
residing
in
the
Community'
means
a
person
who
lives
in
the
Community
for
at
least
185
days
in
each
calendar
year
because
of
occupational
ties
,
or
,
in
the
case
of
a
person
with
no
occupational
ties
,
because
of
personal
ties
which
show
close
links
between
that
person
and
the
place
where
he
is
living
einer
Person
,
zu
der
sie
eine
familiäre
Bindung
oder
enge
Ver
bindung
en
hat
[EU]
any
person
with
whom
he
has
a
family
relationship
,
or
with
whom
he
has
close
links
Ein
organisches
Peroxid
ist
ein
organisches
Molekül
,
das
eine
Peroxid
bindung
, d. h.
eine
Sauerstoff-Sauerstoff-
Bindung
(
-O-O-
)
enthält
. [EU]
An
organic
peroxide
is
any
organic
molecule
containing
a
'peroxy'
or
oxygen-oxygen
bond
(-O-O-).
Es
hebt
auf
die
von
der
Kommission
vertretene
These
ab
,
dass
die
unwiderrufliche
Ankündigung
,
sich
zur
Gewährung
eines
Vorschusses
zu
verpflichten
,
in
Ver
bindung
mit
der
offenkundigen
Bereitstellung
des
Vorschusses
ausreicht
,
um
eine
Bindung
staatlicher
Mittel
zu
begründen
.
Dies
entspreche
dem
vom
Gerichtshof
bereits
zurückgewiesenen
Konzept
der
Maßnahme
gleicher
Wirkung
wie
eine
staatliche
Beihilfe
. [EU]
The
report
states
that
,
according
to
the
Commission's
argument
,
an
irrevocable
announcement
of
a
commitment
to
grant
a
loan
,
coupled
with
its
apparent
provision
,
is
sufficient
to
establish
a
commitment
of
state
resources
,
which
corresponds
to
the
concept
of
measure
having
an
effect
equivalent
to
state
aid
,
which
has
already
been
rejected
by
the
Court
of
Justice
.
Es
trifft
zwar
zu
,
dass
die
Vereinbarung
nie
von
FT
unterzeichnet
wurde
,
das
bedeutet
jedoch
nicht
,
dass
es
nicht
zu
einer
potenziellen
Bindung
staatlicher
Mittel
gekommen
ist
. [EU]
While
it
is
true
that
the
contract
was
never
signed
by
France
Télécom
,
this
does
not
mean
that
there
was
no
potential
commitment
of
state
resources
.
Ferner
wird
der
Grundsatz
beibehalten
,
dass
die
einem
Betrieb
entsprechende
Quote
im
Fall
des
Verkaufs
,
der
Verpachtung
oder
der
Vererbung
zusammen
mit
der
entsprechenden
Fläche
auf
den
Käufer
,
den
Pächter
bzw
.
den
Erben
übertragen
wird
,
während
Ausnahmeregelungen
in
Bezug
auf
die
grundsätzliche
Bindung
der
Quote
an
einen
Betrieb
beizubehalten
sind
,
um
die
Umstrukturierung
der
Milcherzeugung
fortzuführen
und
zur
Verbesserung
der
Umwelt
beizutragen
. [EU]
Moreover
the
principle
should
be
maintained
that
when
a
farm
is
sold
,
leased
or
transferred
by
inheritance
,
the
corresponding
quota
is
transferred
to
the
purchaser
,
tenant
or
heir
together
with
the
relevant
land
,
while
the
exceptions
to
the
principle
that
quotas
are
tied
to
farms
in
order
to
continue
the
restructuring
of
milk
production
and
improve
the
environment
should
be
maintained
.
Für
diese
Zwecke
gilt
als
rechtliche
Bindung
auch
die
förmliche
Beziehung
zwischen
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
. [EU]
For
these
purposes
,
legal
ties
shall
include
the
formal
relationship
between
employer
and
employee
.
für
die
übrigen
Zusatzstoffe
,
die
mit
Bindung
an
einen
bestimmten
Zulassungsinhaber
zugelassen
werden
,
gilt
der
gesamte
Abschnitt
II
. [EU]
for
other
additives
subject
to
a
specific
holder
of
the
authorisation
,
the
whole
of
Section
II
applies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bindung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners