DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

139 ähnliche Ergebnisse für im Zuge (von)
Einzelsuche: im · Zuge · (von)
Tipp: Tapetenwechsel gefällig? Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen

 Deutsch  Englisch

Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) [anhören] [anhören] attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [anhören] [anhören] [anhören]

Beachtung verdienen to deserve some attention / some notice

jds. Aufmerksamkeit entgehen to escape sb.'s notice

unbemerkt without remark

vorbeigehen, ohne es zu beachten to pass by without notice / remark

etw. tun ohne (besonders) aufzufallen to do sth. without causing remark

auffallen [anhören] to cause remark

unbemerkt bleiben to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice

um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen to avoid attention; to avoid notice (by sb.)

von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten to take notice of sb./sth.

von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten to take no notice of sth.

jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] to bring sth. to sb.'s attention / notice

jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) to come to sb.'s attention / notice (of a thing)

Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. This never came to my notice.

Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. I waved but they took no notice.

Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. This circumstance may have escaped your notice so far.

Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. They did not take much notice of my suggestions.

Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. Walking by the jeweller's shop too often might cause remark.

Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. The government was taking little heed of this threat.

Zugabe {f}; Beigabe {f}; Beimischung {f} (bei Flüssigkeiten); Beifügen {n}; Hinzufügen {n}; Hinzugeben {n}; Hinzukommen {n}; Zugeben {n}; Zusetzen {n}; Ergänzen {n} (von etw.) (Vorgang) [anhören] addition (of sth.) (process) [anhören]

ohne Zusatz von without the addition of; without adding

unter Zusatz von while adding of

das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen the addition of an extra name to the headstone

die Ausstattung der Schule mit neuen Computern the addition of new computers to the school

das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer the addition of further users to the right of way

die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden to thicken the soup by the addition of cream

Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert. The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon.

Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite. A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside.

Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden. The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment.

Bevorzugung {f} (von jdm./etw.) preference (to sb./sth.) [anhören]

jdn. bevorzugen to give preference to sb.

Bevorzugung von Antragstellern preference among applicants

Nichtraucher bevorzugt. Preference given to non-smokers.

Was ist dir lieber? What's your preference?

Vergewaltigung {f}; Schändung {f} [ugs.]; Notzucht {f} [veraltet] (von jdm.) [anhören] rape (of sb.) [anhören]

Vergewaltigungen {pl} rapes

(systematische) Massenvergewaltigung {f} (systematic) mass rape

Vergewaltigung im Zuge einer Verabredung date rape

Vergewaltigung zur "Bekehrung" lesbischer Frauen (Hasskriminalität) "corrective" rape of lesbian women (hate crime)

Erhebung {f} [Dt.] [Schw.]; Einhebung [Bayr.] [Ös.] [Lie.]; Bezug [Schw.] (von Gebühren/Steuern) [adm.] [anhören] [anhören] levying; levy; imposition (of fees/taxes) [anhören] [anhören]

Steuererhebung {f} [Dt.] [Schw.]; Steuereinhebung {f} [Ös.] levying of tax; imposition of tax

Zuordnung {f}; Zuweisung {f}; Zuteilung {f} (von etw. / zu etw.) [anhören] assignment; assignation (of sth. / to sth.) [anhören]

Zuordnungen {pl}; Zuweisungen {pl}; Zuteilungen {pl} assignments; assignations [anhören]

Sitzplatzzuweisung {f}; zugewiesener Sitzplatz seating assignment

Zuweisung von Variablen [math.] variable assignment

Zuweisung / Zuteilung von Zuständigkeiten [adm.] assignment of responsibilities

Zuteilung zu einer Risikgruppe assignment to a risk category

Neigung {f}; Hang {m}; Tendenz {f} (zu etw.); Präferenz {f} (für jdn./etw.); Bevorzugung {f} (von jdm./etw.); Ausrichtung {f} (auf etw.) [psych.] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] bias (towards sb./sth.) [anhören]

Neigungen {pl} biases

Präferenz für das Komplexe complexity bias

unbewusste Bevorzugung unconscious bias; implicit bias

Bevorzugung interessanter Studien bei der Veröffentlichung study publication bias

etw. bevorzugen to have a bias towards sth.

eine deutliche Präferenz für jdn. zeigen to show a marked bias in favour of sb.

(politische) Verfolgung {f} (von jdm.) [pol.] [anhören] (political) persecution (of sb.) [anhören]

Verfolgungen {pl} persecutions

Gruppenverfolgung {f}; Verfolgung wegen der Zugehörigkeit zu einer bestimmten Bevölkerungsgruppe group persection

Massenverfolgung {f} mass persecution

die erste Christenverfolgung {f} [hist.] the first persecution of Christians

die Judenverfolgung durch die Nazis the Nazi persecution of Jews

etw. (mit den Fingern) ablösen; abzupfen; zupfen; klauben (von etw.) {vt} to pick outsth. (from / off sth.)

ablösend; abzupfend; zupfend; klaubend picking out

abgelöst; abgezupft; zugepft; geklaubt picked out

das Fleisch von den Knochen ablösen to pick the meat from / off the bones

die Oliven von der Pizza zupfen / klauben to pick all the olives off the pizza

Impulsgeber {m}; Initiator {m} (von etw. Positivem) instigator (of sth. positive)

Impulsgeber {pl}; Initiatoren {pl} instigators

zu etw. den Anstoß gegeben haben to be the instigator of sth.

Zweckbindung {f} (von Geldmitteln) [fin.] appropriation; earmark; ring fence [Br.] [anhören]

Zweckbindung/Zweckwidmung von Mitteln earmarking

Die Regierung hat zugesagt, die Finanzmittel für Bildung mit einer Zweckbindung zu versehen. The government has promised to put a ring fence around funding for education. [Br.]

auf der windzugewandten Seite (von etw.) {adv} on the downwind side; downwind (of sth.)

Meine Kleider rochen nach Rauch, da ich auf der windzugewandten Seite des Lagerfeuers gesessen hatte [Norddt.]/war [Süddt.]. My clothes smelled like smoke, because I had been sitting downwind of the campfire.

Begrenzung {f}; (quantitative) Beschränkung {f}; Limitierung {f} [geh.] (von etw. auf etw.) [anhören] limitation; limitations (on sth. to sth.) [anhören]

Begrenzungen {pl}; Beschränkungen {pl}; Limitierungen {pl} limitations

die vereinbarte Begrenzung von Atomwaffen agreed limitations on nuclear arms

Verringerung {f}; Verminderung {f}; Minderung {f}; Herabsetzung {f}; (von etw.) diminution (of/in sth.) [formal]

Verringerungen {pl}; Verminderungen {pl}; Minderungen {pl}; Herabsetzungen {pl} diminutions

Wertminderung diminution in value

Laufzeit {f} (von Ladungsträgern zur Durchquerung einer Strecke) [electr.] [anhören] propagation time; transit time

Laufzeitverzögerung {f} propagation delay

Abdichten {n} (von Fugen); Verfugen {n} (mit Dichtungsmasse) [constr.] caulking [Br.]; calking [Am.] (of joints and gaps)

Anbindungsfähigkeit {f}; Kompatibilität {f} zueinander; Interoperabilität {f} (von Komponenten) [comp.] [telco.] interworking capability; interworkability; interoperability (of components)

Auszementieren {n} waagerechter Schieferplattenfugen (von innen) [constr.] torching

Dicke {f}; Stärke {f} (von Draht, Blech; Kunststofffolie) [techn.] [anhören] [anhören] gauge; gage [Am.] (of wire, sheet metal or plastic film) [anhören] [anhören]

Formation {f} (von Flugzeugen) [mil.] formation [anhören]

Hinzuziehung {f}; Beiziehung {f} [Bayr.] [Ös.]; Beizug {m} [Schw.] (von jdm.) [adm.] involvement; consultation (of sb.) [anhören] [anhören]

Laufdurchmesser {m} (von Zug zu Zug eines Gewehrs) [mil.] groove diameter (in a gun barrel)

Portage {f}; Transport {m} (von Kanus bzw. deren Ladung) über Land (um ein anderes Gewässer zu erreichen oder ein Hindernis zu umgehen) [naut.] portage; portaging (overland transport of canoes or their cargo)

Rückzug {m}; Abrücken {n} (von einer Aktivität) [soc.] disengagement (from an activity)

Salzgehalt {m} (von Wasser) salinity (of water)

Vorzug {m}; Erwünschtheit {f} (von etw.) preferableness (of sth.)

durchdrungen; durchzogen; erfüllt (von etw.); ausgefüllt (mit etw.) {adj} [anhören] [anhören] permeated (by/with sth.)

salziger Geschmack {m} (von etw.) saltiness (of sth.)

wissen, wo Vorteile (für sich) zu erwarten sind {vi} to know where to get advantages for yourself; to know which side your bread is buttered (on)

"Die Kunst der Fuge" (von Bach / Werktitel) [mus.] 'The Art of Fugue' (by Bach / work title)

"Zigeunerliebe" (von Lehár / Werktitel) [mus.] 'Gipsy Love' (by Lehár / work title)

"Die Kluge" (von Orff / Werktitel) [mus.] 'The Wise Woman' (by Orff / work title)

"Kinderkreuzzug" (von Britten / Werktitel) [mus.] 'Children's Crusade' (by Britten / work title)

"Der Zigeunerbaron" (von Strauß / Werktitel) [mus.] 'The Gypsy Baron' (by Strauss / work title)

"Jugendbildnis" (von Joyce / Werktitel) [lit.] 'A Portrait of the Artist as a Young Man' (by Joyce / work title)

"Mit den Augen des Westens" (von Conrad / Werktitel) [lit.] 'Under Western Eyes' (by Conrad / work title)

"Der Geizige" (von Molière / Werktitel) [lit.] 'The Miser' (by Molière / work title)

"33 Augenblicke des Glücks" (von Schulze / Werktitel) [lit.] '33 Moments of Happiness' (by Schulze / work title)

Abbau {m}; Gewinnung {f}; Förderung {f} (von etw.) [min.] [anhören] [anhören] mining; winning extraction; winning; extracting; extraction; recovery (of sth.) [anhören] [anhören] [anhören]

Braunkohleabbau {m} lignite mining

Etagenabbau {m}; Etagenbau {m}; Scheibenabbau {m}; Scheibenbau {m} sublevel stoping

Firstenabbau {m}; Firstenbau {m} overhand stoping; overhead stoping; stopting in the back

Großraumförderung {f} large-volume extraction

Kohleabbau {m} coal mining

maschineller Abbau mechanized mining

Rohstoffgewinnung {f} extraction of raw materials

Strossenabbau {m}; Strossenbau {m} benching; benching work(ing); working in descending steps; underhand stoping

Abbau seltener Erden rare earths mining

die Förderung von Kohle the extraction of coal

die Gewinnung von Mineralien the recovery of minerals

Abbau des Flözes in voller Mächtigkeit full-seam extraction

Abbau im Ausbiss einer Lagerstätte level free workings

Abbau in regelmäßigen Abständen open stope with pillar

Abbau von Uran; Uranabbau {m} uranium mining

Abbau mit Bergversatz; Abbau mit Versatz mining with backfilling

Abbau mit Druckwasser hydraulic mining

Abbau mit Schappe auger mining

Abbau unter Tage underground stoping

stufenweiser Abbau benching work(ing)

völliger Abbau exhaustion [anhören]

vollständiger Abbau complete extraction

vom Ausstrich ansetzender Abbau patching

Abfangen {n} (von Flugzeugen) [mil.] interception (of aircraft)

vom Boden geleitetes Abfangen; Abfangen über Bodenradar ground-controlled interception

jds. Abgang {m} (von etw.); jds. Ausscheiden {n}; jds. Auszug {m} (aus etw.) sb.'s leaving; sb.'s departure; sb.'s exit (from sth.)

Abgänge {pl} leaving; departures; exits [anhören]

nach dem Abgang von der Schule after leaving school

sich einen guten Abgang verschaffen to make a graceful exit

Abhängigkeit (von etw.); Süchtigkeit {f}; Sucht {f} (nach etw.) [med.] [psych.] [anhören] addiction (to sth.) [anhören]

Opiatsucht {f} opioid addiction

Abhängigkeit von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen addiction to narcotic drugs and psychotropic substances

Heroinsucht {f}; Kokainsucht {f} addiction to heroin; addiction to cocaine

Süchtigkeit nach Sex; Sexsucht {f} sexual addiction; sex addiction

substanzungebundene Abhängigkeit behavioural addiction; behavioral addiction

Abschied {m} (von jdm.); Auseinandergehen {n} [soc.] [anhören] parting (from sb.)

der Augenblick des Abschieds the moment of parting

ein tränenreicher Abschied am Flughafen a tearful parting at the airport

beim Abschied; beim Auseinandergehen on parting

Abtretung {f} (von Rechten oder Forderungen) [jur.] assignment; assignation [Sc.] (of rights or claims) [anhören]

Abtretungen {pl} assignments [anhören]

Abtretung einer Arbeitnehmererfindung {f} assignment of invention

Abtretung kraft Gesetzes assignment by operation of law

Abtretung einer Forderung assignment of a claim

Abtretung von Forderungen assignment of accounts receivable

Abtretung von Gehaltsansprüchen assignment of (future) salary

Abtretung einer Hypothek mortgage assignment

Abtretung eines Urheberrechts assignment of a copyright

Abtretung zugunsten der Gläubiger assignment for the benefit of creditors

Abwehr {f} (von etw.); Schutz {m} (gegen etw.) [envir.] [mil.] [anhören] defence [Br.]; defense [Am.] (against sth.) [anhören] [anhören]

radiologische Abwehr; Abwehrmaßnahmen gegen Strahlengefahren radiological defence

Schutz gegen Atomangriffe nuclear defence

Zivilschutz {m} civil defence

Aktualität {f}; Gegenwartsnähe {f}; Gegenwartsbezogenheit {f} [geh.] (von Inhalten) topicality (of content)

die Aktualität des Themas the topicality of the issue

Anhängsel {n} (von etw.); Beiwerk {n} (zu etw.) [pej.] (mere) appendage (of sth.)

Schottland als Anhängsel von England behandeln to treat Scotland as a mere appendage of England

Anmeldung {f} (von etw./ zu etw.) [adm.] [anhören] registration (of sth./for sth.) [anhören]

die Anmeldung eines Kfzs the registration of a motor vehicle

die Anmeldung zu einem Studium the registration for a course of study

bei der Anmeldung when registering

Aufhebung {f}; Annullierung {f}; Außerkraftsetzung {f} (von etw.) [adm.] annulment; nullification; invalidation; voiding [Am.] (of sth.)

Aufhebungen {pl}; Annullierungen {pl}; Außerkraftsetzungen {pl} annulments; nullifications; invalidations; voidings

Annullierung eines Patents invalidation of a patent

Aufhebung einer Ehe annulment of a marriage

Aufhebung einer Zulassung annulment of a registration

gegenseitiger Austausch {m} (von etw.) reciprocation (of sth.)

im Gegenzug; als Gegenleistung by way of reciprocation

Geben und Zurückgeben the reciprocation of giving

das gegenseitige Erwidern der Gefühle the reciprocation of feelings

das Übernehmen von Verantwortung füreinander the reciprocation of responsibility

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner