Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
139
ähnliche
Ergebnisse für im Zuge (von)
Einzelsuche:
im
·
Zuge
·
(von)
Tipp:
Tapetenwechsel gefällig?
Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen
Deutsch
Englisch
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
attention
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
attention
/
some
notice
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
without
causing
remark
auffallen
to
cause
remark
unbemerkt
bleiben
to
escape
attention
;
to
escape
notice
;
to
remain
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
attention
/
notice
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
attention
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Zu
oft
be
im
Juwelier
vorbei
zuge
hen
,
könnte
auffallen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
Zugabe
{f}
;
Beigabe
{f}
;
Be
im
ischung
{f}
(
bei
Flüssigkeiten
);
Beifügen
{n}
;
Hinzufügen
{n}
;
Hin
zuge
ben
{n}
;
Hinzukommen
{n}
;
Zuge
ben
{n}
;
Zusetzen
{n}
;
Ergänzen
{n}
(
von
etw
.) (
Vorgang
)
addition
(of
sth
.) (process)
ohne
Zusatz
von
without
the
addition
of
;
without
adding
unter
Zusatz
von
while
adding
of
das
Ergänzen
des
Grabsteins
mit
einem
zusätzlichen
Namen
the
addition
of
an
extra
name
to
the
headstone
die
Ausstattung
der
Schule
mit
neuen
Computern
the
addition
of
new
computers
to
the
school
das
Hinzukommen
weiterer
Wegebenutzer
the
addition
of
further
users
to
the
right
of
way
die
Suppe
durch
Hinzufügen
von
Rahm
binden
to
thicken
the
soup
by
the
addition
of
cream
Der
Geschmack
von
Karamell
und
Apfel
wird
durch
(
die
)
Zugabe
von
Z
im
t
noch
weiter
verfeinert
.
The
flavours
of
caramel
and
apple
are
further
enhanced
with
the
addition
of
cinnamon
.
Ein
Wakeboard
hat
eine
ähnliche
Form
wie
ein
Snowboard
,
aber
zusätzlich
noch
zwei
schmale
Rippen
an
der
Unterseite
.
A
wakeboard
is
s
im
ilar
in
shape
to
a
snowboard
,
with
the
addition
of
two
small
fins
on
the
underside
.
Das
Fischgericht
kann
mit
einem
gut
gewählten
Wein
noch
aufgewertet
werden
.
The
fish
dish
can
be
im
proved
with
the
addition
of
a
well
chosen
wine
accompan
im
ent
.
Bevorzugung
{f}
(
von
jdm
./etw.)
preference
(to
sb
./sth.)
jdn
.
bevor
zuge
n
to
give
preference
to
sb
.
Bevorzugung
von
Antragstellern
preference
among
applicants
Nichtraucher
bevorzugt
.
Preference
given
to
non-smokers
.
Was
ist
dir
lieber
?
What's
your
preference
?
Vergewaltigung
{f}
;
Schändung
{f}
[ugs.]
;
Notzucht
{f}
[veraltet]
(
von
jdm
.)
rape
(of
sb
.)
Vergewaltigungen
{pl}
rapes
(
systematische
)
Massenvergewaltigung
{f}
(systematic)
mass
rape
Vergewaltigung
im
Zuge
einer
Verabredung
date
rape
Vergewaltigung
zur
"Bekehrung"
lesbischer
Frauen
(
Hasskr
im
inalität
)
"corrective"
rape
of
lesbian
women
(hate
cr
im
e
)
Erhebung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Einhebung
[Bayr.]
[Ös.]
[Lie.]
;
Bezug
[Schw.]
(
von
Gebühren/Steuern
)
[adm.]
levying
;
levy
;
im
position
(of
fees/taxes
)
Steuererhebung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Steuereinhebung
{f}
[Ös.]
levying
of
tax
;
im
position
of
tax
Zuordnung
{f}
;
Zuweisung
{f}
;
Zuteilung
{f}
(
von
etw
. /
zu
etw
.)
assignment
;
assignation
(of
sth
. /
to
sth
.)
Zuordnungen
{pl}
;
Zuweisungen
{pl}
;
Zuteilungen
{pl}
assignments
;
assignations
Sitzplatzzuweisung
{f}
;
zuge
wiesener
Sitzplatz
seating
assignment
Zuweisung
von
Variablen
[math.]
variable
assignment
Zuweisung
/
Zuteilung
von
Zuständigkeiten
[adm.]
assignment
of
responsibilities
Zuteilung
zu
einer
Risikgruppe
assignment
to
a
risk
category
Neigung
{f}
;
Hang
{m}
;
Tendenz
{f}
(
zu
etw
.);
Präferenz
{f}
(
für
jdn
./etw.);
Bevorzugung
{f}
(
von
jdm
./etw.);
Ausrichtung
{f}
(
auf
etw
.)
[psych.]
bias
(towards
sb
./sth.)
Neigungen
{pl}
biases
Präferenz
für
das
Komplexe
complexity
bias
unbewusste
Bevorzugung
unconscious
bias
;
im
plicit
bias
Bevorzugung
interessanter
Studien
bei
der
Veröffentlichung
study
publication
bias
etw
.
bevor
zuge
n
to
have
a
bias
towards
sth
.
eine
deutliche
Präferenz
für
jdn
.
zeigen
to
show
a
marked
bias
in
favour
of
sb
.
(
politische
)
Verfolgung
{f}
(
von
jdm
.)
[pol.]
(political)
persecution
(of
sb
.)
Verfolgungen
{pl}
persecutions
Gruppenverfolgung
{f}
;
Verfolgung
wegen
der
Zuge
hörigkeit
zu
einer
best
im
mten
Bevölkerungsgruppe
group
persection
Massenverfolgung
{f}
mass
persecution
die
erste
Christenverfolgung
{f}
[hist.]
the
first
persecution
of
Christians
die
Judenverfolgung
durch
die
Nazis
the
Nazi
persecution
of
Jews
etw
. (
mit
den
Fingern
)
ablösen
;
abzupfen
;
zupfen
;
klauben
(
von
etw
.)
{vt}
to
pick
out
↔
sth
. (from /
off
sth
.)
ablösend
;
abzupfend
;
zupfend
;
klaubend
picking
out
abgelöst
;
abgezupft
;
zuge
pft
;
geklaubt
picked
out
das
Fleisch
von
den
Knochen
ablösen
to
pick
the
meat
from
/
off
the
bones
die
Oliven
von
der
Pizza
zupfen
/
klauben
to
pick
all
the
olives
off
the
pizza
Im
pulsgeber
{m}
;
Initiator
{m}
(
von
etw
.
Positivem
)
instigator
(of
sth
.
positive
)
Im
pulsgeber
{pl}
;
Initiatoren
{pl}
instigators
zu
etw
.
den
Anstoß
gegeben
haben
to
be
the
instigator
of
sth
.
Zweckbindung
{f}
(
von
Geldmitteln
)
[fin.]
appropriation
;
earmark
;
ring
fence
[Br.]
Zweckbindung/Zweckwidmung
von
Mitteln
earmarking
Die
Regierung
hat
zuge
sagt
,
die
Finanzmittel
für
Bildung
mit
einer
Zweckbindung
zu
versehen
.
The
government
has
promised
to
put
a
ring
fence
around
funding
for
education
.
[Br.]
auf
der
wind
zuge
wandten
Seite
(
von
etw
.)
{adv}
on
the
downwind
side
;
downwind
(of
sth
.)
Meine
Kleider
rochen
nach
Rauch
,
da
ich
auf
der
wind
zuge
wandten
Seite
des
Lagerfeuers
gesessen
hatte
[Norddt.]/war [Süddt.].
My
clothes
smelled
like
smoke
,
because
I
had
been
sitting
downwind
of
the
campfire
.
Begrenzung
{f}
; (
quantitative
)
Beschränkung
{f}
;
L
im
itierung
{f}
[geh.]
(
von
etw
.
auf
etw
.)
l
im
itation
;
l
im
itations
(on
sth
.
to
sth
.)
Begrenzungen
{pl}
;
Beschränkungen
{pl}
;
L
im
itierungen
{pl}
l
im
itations
die
vereinbarte
Begrenzung
von
Atomwaffen
agreed
l
im
itations
on
nuclear
arms
Verringerung
{f}
;
Verminderung
{f}
;
Minderung
{f}
;
Herabsetzung
{f}
; (
von
etw
.)
d
im
inution
(of/in
sth
.)
[formal]
Verringerungen
{pl}
;
Verminderungen
{pl}
;
Minderungen
{pl}
;
Herabsetzungen
{pl}
d
im
inutions
Wertminderung
d
im
inution
in
value
Laufzeit
{f}
(
von
Ladungsträgern
zur
Durchquerung
einer
Strecke
)
[electr.]
propagation
t
im
e
;
transit
t
im
e
Laufzeitverzögerung
{f}
propagation
delay
Abdichten
{n}
(
von
Fugen
);
Verfugen
{n}
(
mit
Dichtungsmasse
)
[constr.]
caulking
[Br.]
;
calking
[Am.]
(of
joints
and
gaps
)
Anbindungsfähigkeit
{f}
;
Kompatibilität
{f}
zueinander
;
Interoperabilität
{f}
(
von
Komponenten
)
[comp.]
[telco.]
interworking
capability
;
interworkability
;
interoperability
(of
components
)
Auszementieren
{n}
waagerechter
Schieferplattenfugen
(
von
innen
)
[constr.]
torching
Dicke
{f}
;
Stärke
{f}
(
von
Draht
,
Blech
;
Kunststofffolie
)
[techn.]
gauge
;
gage
[Am.]
(of
wire
,
sheet
metal
or
plastic
film
)
Formation
{f}
(
von
Flugzeugen
)
[mil.]
formation
Hinzuziehung
{f}
;
Beiziehung
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Beizug
{m}
[Schw.]
(
von
jdm
.)
[adm.]
involvement
;
consultation
(of
sb
.)
Laufdurchmesser
{m}
(
von
Zug
zu
Zug
eines
Gewehrs
)
[mil.]
groove
diameter
(in a
gun
barrel
)
Portage
{f}
;
Transport
{m}
(
von
Kanus
bzw
.
deren
Ladung
)
über
Land
(
um
ein
anderes
Gewässer
zu
erreichen
oder
ein
Hindernis
zu
umgehen
)
[naut.]
portage
;
portaging
(overland
transport
of
canoes
or
their
cargo
)
Rückzug
{m}
;
Abrücken
{n}
(
von
einer
Aktivität
)
[soc.]
disengagement
(from
an
activity
)
Salzgehalt
{m}
(
von
Wasser
)
salinity
(of
water
)
Vorzug
{m}
;
Erwünschtheit
{f}
(
von
etw
.)
preferableness
(of
sth
.)
durchdrungen
;
durchzogen
;
erfüllt
(
von
etw
.);
ausgefüllt
(
mit
etw
.)
{adj}
permeated
(by/with
sth
.)
salziger
Geschmack
{m}
(
von
etw
.)
saltiness
(of
sth
.)
wissen
,
wo
Vorteile
(
für
sich
)
zu
erwarten
sind
{vi}
to
know
where
to
get
advantages
for
yourself
;
to
know
which
side
your
bread
is
buttered
(on)
"Die
Kunst
der
Fuge"
(
von
Bach
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Art
of
Fugue'
(by
Bach
/
work
title
)
"Zigeunerliebe"
(
von
Lehár
/
Werktitel
)
[mus.]
'Gipsy
Love'
(by
Lehár
/
work
title
)
"Die
Kluge"
(
von
Orff
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Wise
Woman'
(by
Orff
/
work
title
)
"Kinderkreuzzug"
(
von
Britten
/
Werktitel
)
[mus.]
'Children's
Crusade'
(by
Britten
/
work
title
)
"Der
Zigeunerbaron"
(
von
Strauß
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Gypsy
Baron'
(by
Strauss
/
work
title
)
"Jugendbildnis"
(
von
Joyce
/
Werktitel
)
[lit.]
'A
Portrait
of
the
Artist
as
a
Young
Man'
(by
Joyce
/
work
title
)
"Mit
den
Augen
des
Westens"
(
von
Conrad
/
Werktitel
)
[lit.]
'Under
Western
Eyes'
(by
Conrad
/
work
title
)
"Der
Geizige"
(
von
Molière
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Miser'
(by
Molière
/
work
title
)
"33
Augenblicke
des
Glücks"
(
von
Schulze
/
Werktitel
)
[lit.]
'33
Moments
of
Happiness'
(by
Schulze
/
work
title
)
Abbau
{m}
;
Gewinnung
{f}
;
Förderung
{f}
(
von
etw
.)
[min.]
mining
;
winning
extraction
;
winning
;
extracting
;
extraction
;
recovery
(of
sth
.)
Braunkohleabbau
{m}
lignite
mining
Etagenabbau
{m}
;
Etagenbau
{m}
;
Scheibenabbau
{m}
;
Scheibenbau
{m}
sublevel
stoping
Firstenabbau
{m}
;
Firstenbau
{m}
overhand
stoping
;
overhead
stoping
;
stopting
in
the
back
Großraumförderung
{f}
large-volume
extraction
Kohleabbau
{m}
coal
mining
maschineller
Abbau
mechanized
mining
Rohstoffgewinnung
{f}
extraction
of
raw
materials
Strossenabbau
{m}
;
Strossenbau
{m}
benching
;
benching
work
(ing);
working
in
descending
steps
;
underhand
stoping
Abbau
seltener
Erden
rare
earths
mining
die
Förderung
von
Kohle
the
extraction
of
coal
die
Gewinnung
von
Mineralien
the
recovery
of
minerals
Abbau
des
Flözes
in
voller
Mächtigkeit
full-seam
extraction
Abbau
im
Ausbiss
einer
Lagerstätte
level
free
workings
Abbau
in
regelmäßigen
Abständen
open
stope
with
pillar
Abbau
von
Uran
;
Uranabbau
{m}
uranium
mining
Abbau
mit
Bergversatz
;
Abbau
mit
Versatz
mining
with
backfilling
Abbau
mit
Druckwasser
hydraulic
mining
Abbau
mit
Schappe
auger
mining
Abbau
unter
Tage
underground
stoping
stufenweiser
Abbau
benching
work
(ing)
völliger
Abbau
exhaustion
vollständiger
Abbau
complete
extraction
vom
Ausstrich
ansetzender
Abbau
patching
Abfangen
{n}
(
von
Flugzeugen
)
[mil.]
interception
(of
aircraft
)
vom
Boden
geleitetes
Abfangen
;
Abfangen
über
Bodenradar
ground-controlled
interception
jds
.
Abgang
{m}
(
von
etw
.);
jds
.
Ausscheiden
{n}
;
jds
.
Auszug
{m}
(
aus
etw
.)
sb
.'s
leaving
;
sb
.'s
departure
;
sb
.'s
exit
(from
sth
.)
Abgänge
{pl}
leaving
;
departures
;
exits
nach
dem
Abgang
von
der
Schule
after
leaving
school
sich
einen
guten
Abgang
verschaffen
to
make
a
graceful
exit
Abhängigkeit
(
von
etw
.);
Süchtigkeit
{f}
;
Sucht
{f}
(
nach
etw
.)
[med.]
[psych.]
addiction
(to
sth
.)
Opiatsucht
{f}
opioid
addiction
Abhängigkeit
von
Suchtstoffen
und
psychotropen
Substanzen
addiction
to
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances
Heroinsucht
{f}
;
Kokainsucht
{f}
addiction
to
heroin
;
addiction
to
cocaine
Süchtigkeit
nach
Sex
;
Sexsucht
{f}
sexual
addiction
;
sex
addiction
substanzungebundene
Abhängigkeit
behavioural
addiction
;
behavioral
addiction
Abschied
{m}
(
von
jdm
.);
Auseinandergehen
{n}
[soc.]
parting
(from
sb
.)
der
Augenblick
des
Abschieds
the
moment
of
parting
ein
tränenreicher
Abschied
am
Flughafen
a
tearful
parting
at
the
airport
be
im
Abschied
;
be
im
Auseinandergehen
on
parting
Abtretung
{f}
(
von
Rechten
oder
Forderungen
)
[jur.]
assignment
;
assignation
[Sc.]
(of
rights
or
cla
im
s
)
Abtretungen
{pl}
assignments
Abtretung
einer
Arbeitnehmererfindung
{f}
assignment
of
invention
Abtretung
kraft
Gesetzes
assignment
by
operation
of
law
Abtretung
einer
Forderung
assignment
of
a
cla
im
Abtretung
von
Forderungen
assignment
of
accounts
receivable
Abtretung
von
Gehaltsansprüchen
assignment
of
(future)
salary
Abtretung
einer
Hypothek
mortgage
assignment
Abtretung
eines
Urheberrechts
assignment
of
a
copyright
Abtretung
zugunsten
der
Gläubiger
assignment
for
the
benefit
of
creditors
Abwehr
{f}
(
von
etw
.);
Schutz
{m}
(
gegen
etw
.)
[envir.]
[mil.]
defence
[Br.]
;
defense
[Am.]
(against
sth
.)
radiologische
Abwehr
;
Abwehrmaßnahmen
gegen
Strahlengefahren
radiological
defence
Schutz
gegen
Atomangriffe
nuclear
defence
Zivilschutz
{m}
civil
defence
Aktualität
{f}
;
Gegenwartsnähe
{f}
;
Gegenwartsbezogenheit
{f}
[geh.]
(
von
Inhalten
)
topicality
(of
content
)
die
Aktualität
des
Themas
the
topicality
of
the
issue
Anhängsel
{n}
(
von
etw
.);
Beiwerk
{n}
(
zu
etw
.)
[pej.]
(mere)
appendage
(of
sth
.)
Schottland
als
Anhängsel
von
England
behandeln
to
treat
Scotland
as
a
mere
appendage
of
England
Anmeldung
{f}
(
von
etw
./
zu
etw
.)
[adm.]
registration
(of
sth
./for
sth
.)
die
Anmeldung
eines
Kfzs
the
registration
of
a
motor
vehicle
die
Anmeldung
zu
einem
Studium
the
registration
for
a
course
of
study
bei
der
Anmeldung
when
registering
Aufhebung
{f}
;
Annullierung
{f}
;
Außerkraftsetzung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
annulment
;
nullification
;
invalidation
;
voiding
[Am.]
(of
sth
.)
Aufhebungen
{pl}
;
Annullierungen
{pl}
;
Außerkraftsetzungen
{pl}
annulments
;
nullifications
;
invalidations
;
voidings
Annullierung
eines
Patents
invalidation
of
a
patent
Aufhebung
einer
Ehe
annulment
of
a
marriage
Aufhebung
einer
Zulassung
annulment
of
a
registration
gegenseitiger
Austausch
{m}
(
von
etw
.)
reciprocation
(of
sth
.)
im
Gegenzug
;
als
Gegenleistung
by
way
of
reciprocation
Geben
und
Zurückgeben
the
reciprocation
of
giving
das
gegenseitige
Erwidern
der
Gefühle
the
reciprocation
of
feelings
das
Übernehmen
von
Verantwortung
füreinander
the
reciprocation
of
responsibility
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "im Zuge (von)":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner