A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
173 results for gewährenden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Ausgabenerklärung
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
87
des
Vertrags
Vorschüsse
beinhalten
,
die
von
der
die
Beihilfe
gewährenden
Stelle
an
die
Begünstigten
gezahlt
werden
;
hierfür
gelten
die
folgenden
kumulativen
Bedingungen:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
as
regards
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
of
the
Treaty
,
the
statement
of
expenditure
may
include
advances
paid
to
the
beneficiaries
by
the
body
granting
the
aid
,
under
the
following
cumulative
conditions:
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
lediglich
verwendet
werden
,
um
Beihilfen
zu
ergänzen
,
die
auf
der
Grundlage
transparenter
regionaler
Investitionsbeihilferegelungen
gewährt
wurden
und
50
%
der
gesamten
für
die
Investition
zu
gewährenden
Beihilfe
nicht
überschreiten
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
werden
von
der
Anmeldepflicht
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
sofern
die
gewährte
Ad-hoc-Beihilfe
sämtliche
Bedingungen
dieser
Verordnung
erfüllt
. [EU]
Ad
hoc
aid
which
is
only
used
to
supplement
aid
granted
on
the
basis
of
transparent
regional
investment
aid
schemes
and
which
does
not
exceed
50
%
of
the
total
aid
to
be
granted
for
the
investment
,
shall
be
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87
(3)
of
the
Treaty
and
shall
be
exempt
from
the
notification
requirement
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
provided
that
the
ad
hoc
aid
awarded
directly
fulfils
all
the
conditions
of
this
Regulation
.
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
lediglich
verwendet
werden
,
um
Beihilfen
zu
ergänzen
,
die
auf
der
Grundlage
von
regionalen
Investitions-
und
Beschäftigungsbeihilferegelungen
gewährt
wurden
und
50
%
der
gesamten
für
die
Investition
zu
gewährenden
Beihilfe
nicht
überschreiten
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
wenn
diese
Ad-hoc-Beihilfen
sämtliche
Voraussetzungen
dieser
Verordnung
erfüllen
. [EU]
Ad
hoc
aid
which
is
only
used
to
supplement
aid
granted
on
the
basis
of
regional
investment
and
employment
aid
schemes
and
which
does
not
exceed
50
%
of
the
total
aid
to
be
granted
for
the
investment
,
shall
be
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
87
(3)
of
the
Treaty
and
shall
be
exempt
from
the
notification
requirement
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
provided
that
the
ad
hoc
aid
awarded
fulfils
all
the
conditions
of
this
Regulation
.
Alle
einem
Betriebsinhaber
im
Kalenderjahr
2013
zu
gewährenden
Direktzahlungen
,
die
5000
EUR
überschreiten
,
werden
um
10
%
gekürzt
. [EU]
The
reduction
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
increased
by
four
percentage
points
for
amounts
exceeding
EUR
300000
.
Alle
einem
Betriebsinhaber
in
einem
bestimmten
Kalenderjahr
zu
gewährenden
Direktzahlungen
,
die
5000
EUR
überschreiten
,
werden
jedes
Jahr
bis
2012
um
folgende
Prozentsätze
gekürzt:
[EU]
Any
amount
of
direct
payments
to
be
granted
in
a
given
calendar
year
to
a
farmer
in
excess
of
EUR
5000
shall
be
reduced
for
each
year
until
2012
by
the
following
percentages:
alle
Staatsangehörigen
eines
Drittlands
oder
Staatenlose
,
denen
eine
Form
von
subsidiärem
Schutz
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/83/EG
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
Mindestnormen
für
die
Anerkennung
und
den
Status
von
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
als
Flüchtlinge
oder
als
Personen
,
die
anderweitig
internationalen
Schutz
benötigen
,
sowie
über
den
Inhalt
des
zu
gewährenden
Schutzes
gewährt
wurde
[EU]
any
third-country
nationals
or
stateless
persons
enjoying
a
form
of
subsidiary
protection
within
the
meaning
of
Council
Directive
2004/83/EC
of
29
April
2004
on
minimum
standards
for
the
qualification
and
status
of
third
country
nationals
or
stateless
persons
as
refugees
or
as
persons
who
otherwise
need
international
protection
and
the
content
of
the
protection
granted
[6]
Alternativ
kann
die
Union
der
EIB
während
einer
Pilotphase
in
den
Jahren
2012
und
2013
einen
finanziellen
Beitrag
zu
Rückstellungen
und
zur
Kapitalzuweisung
für
die
von
der
EIB
aus
ihren
Eigenmitteln
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
für
Projektanleihen
zu
gewährenden
Kreditfinanzierungsinstrumente
oder
Garantien
leisten
." [EU]
The
Union
may
,
alternatively
,
make
,
during
a
pilot
phase
in
2012
and
2013
, a
financial
contribution
to
the
EIB
towards
the
provisioning
and
capital
allocation
for
debt
instruments
or
guarantees
to
be
issued
by
the
EIB
from
its
own
resources
under
the
risk-sharing
instrument
for
project
bonds
.';
Am
18
.
September
2009
legten
sie
ihre
Stellungnahme
vor
(
A/20172
),
über
die
sie
in
dieser
Sitzung
sprechen
wollten
,
die
am
24
.
September
2009
in
Anwesenheit
der
Anwälte
der
die
Beihilfe
gewährenden
Gebietskörperschaft
(
die
Region
Kampanien
)
und
des
Beihilfeempfängers
(
Fri-El
Acerra
S.r.l.)
in
Brüssel
stattfand
. [EU]
On
18
September
2009
the
Italian
authorities
submitted
comments
for
discussion
at
the
meeting
(A/20172);
the
meeting
took
place
in
Brussels
on
24
September
2009
,
in
the
presence
of
the
lawyers
representing
the
granting
authority
(the
Region
of
Campania
)
and
the
recipient
(Fri-El
Acerra
Srl
).
Angesichts
der
sehr
ungewissen
Höhe
der
zu
gewährenden
Beihilfen
konnte
die
Kommission
zu
jenem
Zeitpunkt
jedoch
nicht
ermessen
,
ob
sich
die
Beihilfe
auf
das
Mindestmaß
beschränkt
. [EU]
However
,
in
view
in
particular
of
the
great
uncertainty
as
to
the
amounts
of
aid
to
be
granted
,
the
Commission
was
not
then
in
a
position
to
assess
whether
this
aid
was
limited
to
the
minimum
.
Angesichts
dieses
Umstandes
,
des
Ausmaßes
der
Seuchen
,
der
Dauer
ihres
Auftretens
und
damit
auch
des
Umfangs
der
erforderlichen
Marktstützungsmaßnahmen
erscheint
es
angemessen
,
dass
die
Ausgaben
für
die
den
Erzeugern
zu
gewährenden
Beihilfen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
aufgeteilt
werden
. [EU]
In
the
light
of
the
situation
,
the
extent
of
the
disease
,
its
duration
,
and
,
accordingly
,
the
scale
of
the
market-support
efforts
required
,
the
cost
of
the
aid
actually
paid
to
the
producers
should
be
shared
between
the
Community
and
the
Member
State
concerned
.
"Antrag
auf
internationalen
Schutz"
einen
Antrag
auf
internationalen
Schutz
im
Sinne
des
Artikels
2
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2004/83/EG
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
Mindestnormen
für
die
Anerkennung
und
den
Status
von
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
als
Flüchtlinge
oder
als
Personen
,
die
anderweitig
internationalen
Schutz
benötigen
,
und
über
den
Inhalt
des
zu
gewährenden
Schutzes
[EU]
'application
for
international
protection'
means
application
for
international
protection
as
defined
in
Article
2(g)
of
Council
Directive
2004/83/EC
of
29
April
2004
on
minimum
standards
for
the
qualification
and
status
of
third-country
nationals
or
stateless
persons
as
refugees
or
as
persons
who
otherwise
need
international
protection
and
the
content
of
the
protection
granted
[9]
Artikel
19
gilt
entsprechend
für
eine
Person
,
die
eine
Rente
oder
Renten
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
erhält
und
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
der
ihre
Rente(n)
gewährenden
Mitgliedstaaten
hat
,
oder
für
ihre
Familienangehörigen
,
wenn
sie
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
ihrem
Wohnmitgliedstaat
aufhalten
. [EU]
Article
19
shall
apply
mutatis
mutandis
to
a
person
receiving
a
pension
or
pensions
under
the
legislation
of
one
or
more
Member
States
and
entitled
to
benefits
in
kind
under
the
legislation
of
one
of
the
Member
States
which
provide
his/her
pension
(s)
or
to
the
members
of
his/her
family
who
are
staying
in
a
Member
State
other
than
the
one
in
which
they
reside
.
Aufgrund
der
mangelnden
Mitarbeit
der
Regierung
des
Bundesstaates
Madhya
Pradesh
konnte
die
Kommission
in
Bezug
auf
diese
Regelung
hinsichtlich
der
Spezifität
und
der
praktischen
Anwendung
dieses
Gesetzes
sowie
bezüglich
des
Ermessensspielraums
der
gewährenden
Behörde
bei
der
Entscheidung
über
die
Anträge
jedoch
keine
eindeutige
Schlussfolgerung
ziehen
. [EU]
However
,
due
to
the
lack
of
cooperation
of
the
State
Government
of
Madhya
Pradesh
,
the
Commission
was
unable
to
make
a
firm
conclusion
on
this
scheme
as
regards
the
specificity
and
practical
application
of
this
law
and
the
level
of
discretion
the
granting
authority
enjoys
when
deciding
on
the
applications
.
Aus
dem
Vertrag
oder
anderen
Deckung
gewährenden
Dokumenten
sowie
aus
dem
Versicherungsangebot
muss
,
wenn
es
den
Versicherungsnehmer
bindet
,
die
Anschrift
des
Sitzes
oder
gegebenenfalls
der
Zweigniederlassung
des
Nichtlebensversicherungsunternehmens
,
das
die
Deckung
gewährt
,
ersichtlich
sein
. [EU]
The
contract
or
any
other
document
granting
cover
,
together
with
the
insurance
proposal
where
it
is
binding
upon
the
policy
holder
,
shall
state
the
address
of
the
head
office
or
,
where
appropriate
,
of
the
branch
of
the
non-life
insurance
undertaking
which
grants
the
cover
.
Außerdem
sind
Durchführungsbestimmungen
über
die
Bedingungen
und
Kriterien
der
Behandlung
von
in
Gefangenschaft
geborenen
und
gezüchteten
Exemplaren
von
Tierarten
und
künstlich
vermehrten
Pflanzenarten
festzulegen
,
um
die
Einheitlichkeit
der
für
solche
Exemplare
zu
gewährenden
Abweichungen
sicherzustellen
. [EU]
It
is
further
necessary
to
lay
down
detailed
provisions
relating
to
the
conditions
and
criteria
for
the
treatment
of
specimens
of
animal
species
that
are
born
and
bred
in
captivity
and
of
specimens
of
plant
species
that
are
artificially
propagated
in
order
to
ensure
the
common
implementation
of
the
derogations
applicable
to
such
specimens
.
Auswirkungsanalysen
der
gewährenden
Behörde
[EU]
Impact
assessments
made
by
the
granting
authority
;
Beantragt
der
Lizenzinhaber
die
Annullierung
einer
Lizenz
mit
Vorausfestsetzung
,
so
kann
die
zuständige
Stelle
,
auch
wenn
der
Antrag
später
als
30
Tage
nach
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
eingereicht
worden
ist
,
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
verlängern
,
wenn
der
im
Voraus
festgesetzte
Satz
einschließlich
etwaiger
Anpassungen
bei
einem
zu
gewährenden
Betrag
geringer
ist
als
der
Tagessatz
oder
bei
einem
zu
erhebenden
Betrag
höher
ist
als
der
Tagessatz
. [EU]
Where
the
titular
holder
requests
the
cancellation
of
a
licence
involving
advance
fixing
,
even
if
this
request
was
submitted
more
than
30
days
after
expiry
of
the
period
of
validity
of
the
licence
,
the
competent
body
may
extend
that
period
of
validity
if
the
rate
fixed
in
advance
plus
any
adjustments
is
less
than
the
current
rate
in
the
case
of
amounts
to
be
paid
out
or
greater
than
the
current
rate
in
the
case
of
amounts
to
be
collected
.
Bei
dem
Kontrollbesuch
wurde
festgestellt
,
dass
es
keine
konkreten
,
gesetzlich
festgelegten
und
veröffentlichten
Kriterien
gibt
,
welche
bei
der
Entscheidung
der
gewährenden
Behörde
,
wer
zur
Niederlassung
in
der
petrochemischen
SWZ
berechtigt
ist
,
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
During
the
verification
visit
,
it
has
been
found
that
there
are
no
concrete
,
statutory
and
publicly
available
criteria
that
govern
the
decision
of
the
granting
authority
on
who
is
entitled
to
be
established
in
the
Petrochemical
SEZ
.
Bei
der
Anwendung
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
wird
berücksichtigt
,
in
welchem
Maße
die
Wirtschaftstätigkeit
im
Zuständigkeitsbereich
der
gewährenden
Behörde
diversifiziert
ist
und
wie
lange
das
Subventionsprogramm
bereits
angewandt
wird
. [EU]
In
applying
point
(c)
of
the
first
subparagraph
,
account
shall
be
taken
of
the
extent
of
diversification
of
economic
activities
within
the
jurisdiction
of
the
granting
authority
,
as
well
as
of
the
length
of
time
during
which
the
subsidy
programme
has
been
in
operation
.
Beihilfen
werden
zur
Aufrechterhaltung
der
Finanzstabilität
und
der
Kreditversorgung
der
Realwirtschaft
in
dem
sie
gewährenden
EFTA-Staat
vergeben
;
wenn
ihre
Gewährung
jedoch
auch
davon
abhängig
gemacht
wird
,
dass
die
begünstigte
Bank
bestimmte
Kreditvergabeziele
in
anderen
EFTA-Staaten
als
dem
sie
gewährenden
EFTA-Staat
erreicht
,
kann
dies
als
wichtige
zusätzliche
positive
Auswirkung
der
Beihilfe
gewertet
werden
. [EU]
While
aid
is
granted
to
maintain
financial
stability
and
lending
to
the
real
economy
in
the
granting
EFTA
State
,
where
such
aid
is
also
conditional
upon
the
beneficiary
bank
respecting
certain
lending
targets
in
EFTA
States
other
than
the
State
which
grants
the
aid
,
this
may
be
regarded
as
an
important
additional
positive
effect
of
the
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewährenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners