A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
credentials
credenza
credenzas
credibility
credible
credible accident
credibleness
credibly
credit
Search for:
ä
ö
ü
ß
267
similar
results for
credible
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Aufstellung
einer
glaubwürdigen
Durchsetzungsbilanz
im
Kartellbereich
und
bei
der
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen
. [EU]
Establish
a
credible
enforcement
record
in
the
anti-trust
area
and
in
the
field
of
State
aid
control
.
Aus
den
bisherigen
Ausführungen
ergibt
sich
demzufolge
,
dass
der
Umschuldungsplan
für
die
Steuer-
und
Sozialschulden
von
Trèves
von
der
französischen
Verwaltung
auf
der
Grundlage
der
dem
Umstrukturierungsplan
zugrunde
liegenden
und
als
glaubwürdig
betrachteten
Annahmen
(
siehe
Abschnitt
V)
gewährt
wurde
und
mit
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Gläubiger
annehmbaren
Modalitäten
ausgestattet
ist
. [EU]
Consequently
,
it
results
from
the
above
that
Trèves'
tax
and
social
security
debt
rescheduling
plan
was
authorised
by
the
French
authorities
on
the
basis
of
the
assumptions
,
deemed
to
be
credible
,
which
underlie
the
restructuring
plan
(see
Section
V)
and
subject
to
terms
and
conditions
which
are
acceptable
to
a
private
creditor
operating
in
a
market
economy
under
the
same
circumstances
.
Außerdem
könnten
glaubwürdige
potenzielle
Wettbewerber
in
diesen
Markt
eintreten
. [EU]
In
addition
credible
potential
competitors
as
mentioned
above
can
enter
the
market
.
Außerdem
sind
RotoSmeets
,
Quebecor
und
Mondadori
als
glaubwürdige
potenzielle
Wettbewerber
anzusehen
,
auf
die
die
deutschen
Abnehmer
von
Zeitschriften
zurückgreifen
könnten
,
wenn
das
Gemeinschaftsunternehmen
versuchen
sollte
,
die
Preise
zu
erhöhen
. [EU]
Moreover
,
RotoSmeets
,
Quebecor
and
Mondadori
can
be
considered
as
credible
potential
competitors
to
which
German
magazine
customers
could
turn
if
the
joint
venture
should
undertake
to
raise
prices
.
Außerdem
würde
in
diesen
Produktmärkten
die
Anzahl
der
glaubwürdigen
Wettbewerber
von
4
auf
3
zurückgehen
(
Siemens/VA
Tech
,
Areva
und
ABB
). [EU]
It
would
also
reduce
from
four
to
three
the
number
of
credible
competitors
in
these
product
markets
(Siemens/VA
Tech
,
Areva
and
ABB
).
Bei
der
Prüfung
der
Notwendigkeit
solcher
Maßnahmen
geht
die
Überwachungsbehörde
zunächst
von
Umfang
,
Reichweite
und
Art
der
Geschäftstätigkeiten
aus
,
denen
die
betreffende
Bank
bei
Umsetzung
eines
plausiblen
Umstrukturierungsplans
im
Einklang
mit
Abschnitt
2
des
vorliegenden
Kapitels
nachgehen
würde
. [EU]
The
Authority
takes
as
a
starting
point
for
its
assessment
of
the
need
for
such
measures
,
the
size
,
scale
and
scope
of
the
activities
that
the
bank
in
question
would
have
upon
implementation
of
a
credible
restructuring
plan
as
foreseen
in
Section
2
of
this
Chapter
.
Bei
technischen
Systemen
,
bei
denen
im
Falle
eines
funktionellen
Ausfalls
von
unmittelbaren
katastrophalen
Folgen
auszugehen
ist
,
muss
das
damit
verbundene
Risiko
nicht
weiter
eingedämmt
werden
,
wenn
die
Ausfallrate
pro
Betriebsstunde
kleiner
oder
gleich
10-9
ist
. [EU]
For
technical
systems
where
a
functional
failure
has
credible
direct
potential
for
a
catastrophic
consequence
,
the
associated
risk
does
not
have
to
be
reduced
further
if
the
rate
of
that
failure
is
less
than
or
equal
to
10-9
per
operating
hour
.
Berücksichtigt
man
die
geringe
Größe
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
und
sein
Wachstumspotenzial
,
so
erscheinen
die
Prognosen
für
die
Einlagenentwicklung
glaubwürdig
. [EU]
Considering
the
small
size
of
the
combined
entity
and
its
growth
potential
,
the
projections
for
deposit
evolution
are
credible
.
Bezüglich
Buchstabe
f
kann
die
Behörde
auch
Bericht
erstatten
über
neue
Entwicklungen
und
Fortschritte
hinsichtlich
eines
Bündels
von
koordinierten
nationalen
Krisenbewältigungsvorkehrungen
,
einschließlich
darüber
,
ob
ein
System
kohärenter
und
glaubwürdiger
Finanzierungsmechanismen
mit
geeigneten
Finanzierungsinstrumenten
notwendig
ist
oder
nicht
. [EU]
Having
regard
to
point
(f),
the
Authority
may
also
report
on
any
new
developments
and
progress
concerning
a
set
of
coordinated
national
crisis
management
arrangements
and
including
the
necessity
or
otherwise
of
a
system
of
coherent
and
credible
funding
mechanisms
,
with
appropriate
financing
instruments
.
Bezüglich
der
finanziellen
Gesamtvorausschauen
für
alle
drei
Tätigkeitsbereiche
der
Werft
wurde
nach
Auffassung
der
Kommission
nachgewiesen
,
dass
diese
glaubwürdig
sind
und
zeigen
,
dass
die
Umsetzung
des
Plans
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
der
Werft
führt
. [EU]
The
Commission
considers
that
it
has
been
demonstrated
that
the
aggregate
financial
projections
for
all
the
three
activities
of
the
yard
are
credible
and
indicate
that
implementation
of
the
plan
will
give
rise
to
the
restoration
of
the
long-term
viability
of
the
yard
.
Bezüglich
Randnummer
43
des
Urteils
in
der
Rechtssache
C-17/99
,
Frankreich/Kommission
erklärt
die
dänische
Regierung
,
die
Kommission
habe
gemäß
Absatz
41
festgehalten
,
dass
in
der
Entscheidung
,
die
Gegenstand
dieser
Rechtssache
war
,
"die
französische
Regierung
der
Kommission
keinen
plausiblen
Umstrukturierungsplan"
vorgelegt
und
der
Kommission
"[a]uch
nach
der
Verfahrenseinleitung
...
kein
solcher
Plan
übermittelt"
worden
sei
. [EU]
With
respect
to
paragraph
43
in
Case
C-17/99
,
France
v
Commission
[40],
the
Danish
government
points
out
that
according
to
paragraph
41
,
the
Commission
stated
,
in
the
decision
which
was
the
subject
of
the
case
,
that
'the
French
Government
did
not
submit
a
credible
restructuring
plan
to
the
Commission'
and
'[n]or
has
any
such
plan
been
submitted
to
the
Commission
by
the
French
authorities
since
the
proceedings
were
initiated
.'
Bitte
weisen
Sie
nach
,
dass
die
beihilfefreie
Fallkonstellation
glaubwürdig
ist
. [EU]
Please
demonstrate
how
the
counterfactual
situation
is
credible
:
Da
der
"Fahrplan"
nicht
vollständig
umgesetzt
wurde
,
werden
diese
Maßnahmen
in
Erwartung
der
Parlamentswahlen
und
der
zweiten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
am
3.
Juli
2013
weiterhin
angewendet
,
wobei
die
Bedingungen
und
die
von
der
EU
und
von
Madagaskar
eingegangen
wechselseitigen
Verpflichtungen
unverändert
gültig
bleiben
,
bis
die
EU
festgestellt
hat
,
dass
in
Madagaskar
glaubwürdige
Wahlen
stattgefunden
haben
und
die
verfassungsmäßige
Ordnung
wiederhergestellt
ist
. [EU]
Given
that
the
roadmap
has
not
been
implemented
in
full
,
and
pending
the
parliamentary
elections
and
the
second
round
of
the
presidential
elections
,
scheduled
for
3
July
2013
,
the
appropriate
measures
will
continue
to
apply
,
without
any
change
in
the
reciprocal
EU-Madagascar
commitments
and
conditions
,
which
remain
fully
valid
until
the
EU
decides
that
credible
elections
have
taken
place
and
that
constitutional
order
has
returned
to
Madagascar
.
Da
der
Umstrukturierungsplan
einen
Stellenabbau
von
rund
20
%
und
eine
Verschlankung
in
Bezug
auf
Struktur
,
Geschäftsfelder
und
Produkte
vorsieht
,
sind
derartige
Projektionen
glaubwürdig
. [EU]
Since
the
restructuring
plan
envisages
a
reduction
in
jobs
of
around
20
%
and
a
slimming
down
of
the
structure
,
business
fields
and
products
,
such
projections
are
credible
.
Da
die
Parlamentswahlen
und
die
zweite
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
für
den
3.
Juli
2013
vorgesehen
sind
,
ist
es
angebracht
,
die
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
,
unbeschadet
ihrer
regelmäßigen
Überprüfung
in
diesem
Zeitraum
,
zu
verlängern
,
bis
der
Rat
festgestellt
hat
,
dass
glaubwürdige
Wahlen
stattgefunden
haben
und
die
verfassungsmäßige
Ordnung
in
Madagaskar
wiederhergestellt
ist
- [EU]
Since
the
parliamentary
elections
and
the
second
round
of
presidential
elections
are
scheduled
for
3
July
2013
,
the
appropriate
measures
in
force
should
be
extended
until
the
Council
decides
that
credible
elections
have
taken
place
and
that
constitutional
order
has
returned
to
Madagascar
,
subject
to
regular
review
during
this
period
,
Da
die
Ziele
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Schaffung
eines
einzigen
,
glaubwürdigen
Systems
und
die
Vermeidung
der
Einführung
unterschiedlicher
einzelstaatlicher
Systeme
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
aufgrund
ihres
Umfangs
und
ihrer
Wirkungen
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Regulation
,
namely
to
create
a
single
credible
scheme
and
avoid
the
establishment
of
different
national
schemes
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
its
scale
and
effects
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Daher
sind
die
Erklärungen
der
französischen
Regierung
ab
Juli
2002
Ausdruck
einer
auf
das
Ansehen
des
Staates
gestützten
Strategie
,
die
darin
besteht
,
glaubwürdig
kurz-
und
langfristige
Verpflichtungen
einzugehen
. [EU]
Thus
,
the
declarations
by
the
French
Government
,
starting
from
those
of
July
2002
,
are
the
expression
of
a
strategy
based
on
the
reputation
of
the
State
.
This
strategy
consists
in
entering
into
credible
commitments
in
the
short
and
the
long
term
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
keine
schlüssigen
Beweise
für
die
Einfuhr
nennenswerter
Mengen
solcher
chinesischer
Waren
in
die
Gemeinschaft
vorliegen
. [EU]
Therefore
,
it
has
been
concluded
that
there
is
no
credible
evidence
regarding
the
import
of
any
significant
quantities
of
such
Chinese
products
into
the
EC
.
Damit
das
"Backbone"-Netz
zur
grundlegenden
Umgestaltung
der
grenzüberschreitenden
Eisenbahnverkehrsdienste
innerhalb
eines
aus
Sicht
des
Kunden
angemessenen
Zeitrahmens
beiträgt
,
ist
für
die
vollständige
Realisierung
ein
relativ
anspruchsvoller
Zeitplan
aufzustellen
. [EU]
In
view
for
such
a
backbone
to
contribute
to
a
major
re-engineering
of
international
rail
transport
services
in
a
credible
time
horizon
from
the
perspective
of
the
customer
it
is
necessary
to
attach
a
relatively
ambitious
timeframe
for
its
full
realisation
.
Damit
soll
das
Unternehmen
den
Wert
seines
Eigenkapitals
bewahren
,
damit
das
Stammkapital
und
die
Rücklagen
infolge
der
Verluste
nicht
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Mindestbetrag
unterschreiten
und
auf
diese
Weise
die
Einleitung
eines
Insolvenzverfahrens
(
procedura
concorsuale
)
vermieden
und
eine
glaubhafte
Privatisierungsmöglichkeit
offen
bleibt
. [EU]
The
intention
behind
this
was
to
allow
the
company
to
maintain
the
value
of
its
capital
,
in
order
to
ensure
that
its
losses
did
not
make
its
share
capital
and
reserves
fall
below
the
legal
limit
,
thereby
preventing
insolvency
proceedings
(procedura
concorsuale
),
and
to
ensure
that
the
possibility
of
privatisation
remained
open
and
credible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "credible":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners