DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Geiste
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie ging im Geiste immer wieder durch, was sie sagen würde. She mentally rehearsed what she would say.

Es gilt wieder das Prinzip Verantwortung aus dem Geiste des aristotelischen Impetus von der Nachahmung der Natur in der Kunst. [G] What once again applies is the principle of responsibility from the spirit of the Aristotelian impetus coming from the imitation of nature in art.

Man muss sich das nur einmal vorstellen: Ein Architekt würde beauftragt, ein neues Gebäude zu erdenken, im Idealfall selbstredend eines für die Kunst und deren weiträumige Verbreitung, und er verfiele auf die Idee, dieses Gebäude als eines aus dem Geiste des Barock in die Welt hineinzustellen, mit Putti, Prunk und Pomp. [G] Just imagine - an architect has been commissioned to design a new building, ideally one for the proliferation of art and its broadest possible dissemination, and he hits upon the idea of making this building look as if it had been born upon the wings of baroque - with little cherubs, pure pomposity and in full splendour.

Obwohl er sich langsam von Hegel abzulösen beginnt, dessen absoluter Idealismus ihm immer mehr wie eine verkappte Theologie erscheint, verfasst er 1828 seine philosophische Promotion noch ganz im Geiste des Idealismus. [G] Although he was beginning to detach himself from Hegel, whose absolutist idealism increasingly seemed to him to be a theology in disguise, his doctoral thesis of 1828 was still very much written in the spirit of idealism.

Dennoch bringt die EU im Geiste der Partnerschaft, die den Stützpfeiler des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens bildet, ihre Bereitschaft zum Ausdruck, neue förmliche Konsultationen aufzunehmen, sobald die begründete Aussicht auf einen positiven Abschluss dieser Konsultationen besteht. [EU] However, in the spirit of partnership forming the cornerstone of the ACP-EU Partnership Agreement, the EU expresses its readiness to engage in new formal consultations as soon as there is a reasonable prospect for a positive conclusion to such consultations.

Dennoch bringt die EU im Geiste der Partnerschaft, die den Stützpfeiler des Cotonou-Abkommens bildet, ihre Bereitschaft zum Ausdruck, neue förmliche Konsultationen aufzunehmen, sobald die begründete Aussicht auf einen positiven Abschluss dieser Konsultationen besteht. [EU] However, in the spirit of partnership forming the cornerstone of the Cotonou Agreement, the EU expresses its readiness to engage in new formal consultations as soon as there is a reasonable prospect for a positive conclusion to such consultations.

Dennoch bringt die EU im Geiste der Partnerschaft, die den Stützpfeiler des Cotonou-Abkommens bildet, ihre Bereitschaft zum Ausdruck, neue förmliche Konsultationen aufzunehmen, sobald die begründete Aussicht auf einen positiven Abschluss dieser Konsultationen besteht. [EU] However, in the spirit of partnership, which forms the cornerstone of the Cotonou Agreement, the EU expresses its readiness to engage in new formal consultations as soon as there is a reasonable prospect for a positive conclusion to such consultations.

Der Europäische Rat unterstrich darin insbesondere, dass die Europäische Union im Geiste gemeinsamer Verantwortung zu einem leichter zugänglichen, gerechteren und wirksameren internationalen Schutzsystem beitragen und zum frühestmöglichen Zeitpunkt Zugang zu Schutz und dauerhaften Lösungen gewähren muss, und rief zur Ausarbeitung regionaler Schutzprogramme der Europäischen Union auf, die für die Mitgliedstaaten, die zur Mitarbeit an einem solchen Programm bereit sind, auch ein gemeinsames Neuansiedlungsprogramm umfassen. [EU] In particular, the European Council underlined the need for the European Union to contribute in a spirit of shared responsibility to a more accessible, equitable and effective international protection system and to provide access to protection and durable solutions at the earliest possible stage, and called for the development of EU-Regional Protection Programmes, including a joint resettlement programme for Member States willing to participate in such a programme.

Der Europäische Rat von Brüssel vom 17. und 18. Juni 2004 betonte erneut, welche Bedeutung er einer Verstärkung der Zusammenarbeit mit diesen Nachbarn beimisst, wobei diese Zusammenarbeit im Geiste der Partnerschaft und auf der Grundlage gemeinsamer Verantwortung erfolgen und sich auf die gemeinsamen Werte der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte stützen sollte. [EU] The Brussels European Council of 17 and 18 June 2004 reiterated the importance it attached to strengthening cooperation with those neighbours, on the basis of partnership and joint ownership and building on shared values of democracy and respect for human rights.

Die beiden Organe handeln entsprechend ihrer beiderseitigen Pflicht zu loyaler Zusammenarbeit, im Geiste gegenseitigen Vertrauens und unter Beachtung der einschlägigen Vertragsbestimmungen. [EU] The two institutions shall act in accordance with their mutual duties of sincere cooperation and in a spirit of mutual trust as well as in conformity with the relevant Treaty provisions.

Die beiden Organe handeln entsprechend ihrer beiderseitigen Pflicht zu loyaler Zusammenarbeit, im Geiste vollen gegenseitigen Vertrauens und unter strengster Beachtung der einschlägigen Vertragsbestimmungen. [EU] The two Institutions shall act in accordance with their mutual duties of sincere cooperation, in a spirit of complete mutual trust and in the strictest conformity with the relevant Treaty provisions.

Die beiden Organe handeln unter Beachtung dieser wechselseitigen Pflichten der redlichen Zusammenarbeit in einem Geiste uneingeschränkten gegenseitigen Vertrauens sowie unter strengster Beachtung der einschlägigen Vertragsbestimmungen, insbesondere der Artikel 6 und 46 des Vertrags über die Europäische Union und 276 EG-Vertrag. [EU] The two institutions shall act in accordance with their mutual duties of sincere cooperation and in a spirit of complete mutual trust as well as in the strictest conformity with the relevant Treaty provisions, in particular Articles 6 and 46 of the Treaty on European Union and Article 276 of the EC Treaty.

Die Durchführung dieser Selbstbewertungen und die Inanspruchnahme dieser Missionen durch die Mitgliedstaaten erfolgten auf freiwilliger Basis im Geiste von Offenheit und Transparenz. [EU] These self-assessments were carried out and these missions were invited by Member States on a voluntary basis in the spirit of openness and transparency.

Die Kommission kann Leitlinien für die regionale Kooperation im Geiste der Solidarität erlassen. [EU] The Commission may adopt Guidelines for regional cooperation in a spirit of solidarity.

Die Niederlande haben hat der Kommission Angaben übermittelt, durch die nachgewiesen wird, dass Schiffe, die seit dem 1. Januar 2002 stillgelegt worden sind, im Jahre 2001 für 14,18 % des Fischereiaufwands niederländischer Fischereifahrzeuge, die in jenem geografischen Gebiet präsent waren und Baumkurren mit einer Maschenöffnung von 80 mm oder mehr mitführten, verantwortlich waren. Im Geiste der Verordnung (EG) Nr. 51/2006 haben sich die niederländischen Behörden verpflichtet, den Fischereiaufwand in der Plattfischfischerei zu reduzieren. [EU] The Netherlands submitted data demonstrating that vessels, which have ceased activities since 1 January 2002, deployed 14,18 % of the fishing effort deployed in 2001 by Dutch vessels present within the geographical area and carrying on board beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm. Within the philosophy of Regulation (EC) No 51/2006, the Dutch Authorities have committed themselves to reduce the fishing effort deployed in flatfish fisheries.

Die zentrale Leitung und das besondere Verhandlungsgremium müssen im Geiste der Zusammenarbeit verhandeln, um zu einer Vereinbarung über die Modalitäten der Durchführung der in Artikel 1 Absatz 1 vorgesehenen Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer zu gelangen. [EU] The central management and the special negotiating body must negotiate in a spirit of cooperation with a view to reaching an agreement on the detailed arrangements for implementing the information and consultation of employees provided for in Article 1(1).

Entsprechend dem Geiste des Zusatzprotokolls besteht jedoch kein Grund, in den Standort Gebäude aufzunehmen, die nichts mit den nuklearen Tätigkeiten des Standorts zu tun haben. [EU] But in line with the spirit of the additional protocol, there is no reason to include in the site buildings, which do not contribute to the nuclear mission of the site.

Hiervon ausgehend werden mit der Energiepolitik für Europa die nachstehenden drei Ziele verfolgt, wobei die Entscheidungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf ihren Energiemix und ihre Hoheit über die primären Energiequellen uneingeschränkt respektiert werden und im Geiste der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten vorgegangen wird: [EU] With this in mind the Energy Policy for Europe (EPE) will pursue the following three objectives, fully respecting the Member States' choice of energy mix and sovereignty over primary energy sources and underpinned by a spirit of solidarity amongst Member States:

Im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip und im Geiste der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe ist es angebracht, die Zuständigkeit für die besonderen Maßnahmen für die kleineren Inseln des Ägäischen Meeres an Griechenland zu übertragen. [EU] In accordance with the principle of subsidiarity and in the spirit of Council Regulation (EC) No 1782/2003 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers [2] it is appropriate to devolve the management of the specific measures for the smaller Aegean islands to Greece.

Im Geiste der in der Richtlinie 75/442/EWG, insbesondere in den Artikeln 3 und 4, genannten Grundsätzen und Prioritäten, sollten die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Betreiber der mineralgewinnenden Industrie alle notwendigen Maßnahmen treffen, um alle tatsächlich oder potenziell schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die von der Bewirtschaftung von Abfällen aus der mineralgewinnenden Industrie ausgehen können, zu verhindern oder weitestmöglich zu verringern. [EU] In order to remain true to the principles and priorities identified in Directive 75/442/EEC and, in particular, Articles 3 and 4 thereof, Member States should ensure that operators engaged in the extractive industry take all necessary measures to prevent or reduce as far as possible any negative effects, actual or potential, on the environment or on human health which are brought about as a result of the management of waste from the extractive industries.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners