DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 similar results for 111-77-3
Tip: Simple wildcard search: word*

 English  German

we (us) [listen] wir {ppron} {pl} (unser; uns; uns) [listen]

we are; we're wir sind

both of us wir beide

all of us [listen] wir alle

Who was that? - It wasn't us. Wer war das? - Wir nicht!

entrance [listen] Einsatz {m}; Auftritt {m} (Erscheinen auf der Bühne) (Theater) [listen] [listen]

reckoning [listen] Ausrechnen {n}; Rechnung {f}; Berechnung {f}; Kalkulation {f} [math.] [listen] [listen]

with simple reckoning mit einfacher Mathematik

By my reckoning, he should be in his 70s by now. Nach meiner Rechnung müsste er mittlerweile Mitte 70 sein.

Jesus is said to have died on the 7th April 30 A.D. or by another reckoning, on 3rd April 33 A.D. Jesus soll am 7. April 30 n. Chr. oder, nach einer anderen Berechnung, am 3. April 33 n. Chr. gestorben sein.

Short reckonings make long friends. [prov.] Strenge Rechnung, gute Freunde! [Sprw.]

finally [listen] endgültig {adv} [listen]

finally rejected endgültig zurückgewiesen

construction; design [listen] [listen] Gestaltung {f}; Konstruktion {f}; Bauweise {f}; Aufbau {m} [listen] [listen] [listen]

steel plate construction; steel plate work Blechbauweise {f}

lightweight construction; lightweight design Leichtbauweise {f}

ventilation (of an opinion) [listen] Äußerung {f}; Vorbringen {n} (einer Meinung) [listen]

sales (number of items sold) [listen] (mengenmäßiger) Umsatz {m}; Umsätze {pl}; Gesamtumschlag {m} [econ.] [listen]

gross sales Bruttoumsatz {m}

breakeven sales Deckungsumsatz {m}

total sales Gesamtumsatz {m}; Gesamtumschlag {m}

break-even sales Gewinnschwellenumsatz {m}; Nutzschwellenumsatz {m}

intercompany sales Innenumsatz {m}; Verkäufe zwischen Konzerngesellschaften

annual sales Jahresumsatz {m}

group sales Konzernumsatz {m}

minimum sales Mindestumsatz {m}; Mindestumsätze {pl}

monthly sales Monatsumsatz {m}

consolidated net sales konsolidierter Nettoumsatz {m}

daily sales Tagesumsatz {m}

record sales Rekordumsatz {m}

high sales hoher Umsatz

expected sales erwarteter Umsatz

zero-rated sales [Br.] echt steuerfreie Umsätze; steuerbefreite Umsätze mit Vorsteuerabzugsberechtigung

ratio of sales to invested capital Verhältnis Umsatz zu eingesetztem Kapital

to increase sales die Umsätze steigern

to achieve good sales gute Umsätze erziehen/machen

Sales declined by 10 % in 2016. Die Umsätze gingen (im Jahr) 2016 um 10% zurück.

Sales rose by 35 % to 11 million units. Die Umsätze stiegen um 35% auf 11 Millionen Stück.

spill (from a bicycle/horse) [listen] Sturz {m} (vom Fahrrad/Pferd) [listen]

to take/have a spill off the bicycle einen Sturz vom Fahrrad bauen

cooking recipe; recipe [listen] Kochrezept {n}; Rezept {n} [cook.] [listen]

cooking recipes; recipes Kochrezepte {pl}; Rezepte {pl}

baking recipe Backrezept {n}

glaze recipe Rezept für einen Kuchenguss

our best soup recipes to try for yourself unsere besten Suppenrezepte zum Nachkochen

our muffin recipe to bake at home unser Muffinrezept zum Nachbacken

Chef Anthony will share one of his secret recipes. Küchenchef Anton verrät eines seiner Geheimrezepte.

to clip beschneiden; schneiden; stutzen; kürzen; kappen {vt} [listen] [listen]

cliping beschneidend; schneidend; stutzend; kürzend; kappend

clipped beschnitten; geschnitten; gestutzt; gekürzt; gekappt

clips beschneidet; schneidet; stutzt; kürzt; kappt

clipped beschnitt; schnitt; stutzte; kürzte; kappte

to clip sb.'s wings; to clip the wings of sb. [fig.] jdm. die Flügel stutzen {vt} [übtr.]

reporter; rapporteur; judge-rapporteur [listen] Berichterstatter {m}; Referent {m} [listen]

reporters Berichterstatter {pl}

stand [listen] Stand {m}; Stillstand {m} [listen] [listen]

tongue; lingua [listen] Zunge {f} [anat.] [listen]

tongues Zungen {pl}

little tongue Zünglein {n}

furred tongue belegte Zunge; Zungenbelag {m}

to loll out your tongue die Zunge heraushängen lassen

to have a sharp tongue eine scharfe Zunge haben [übtr.]

to bite one's tongue sich auf die Zunge beißen

to stick outyour tongue at sb. jdm. die Zunge herausstecken

to smack/flick your tongue mit der Zunge schnalzen

loose (sharp) tongue lose (scharfe) Zunge {f}

to (have a) lisp mit der Zunge anstoßen

to melt in your mouth auf der Zunge zergehen [cook.]

with forked tongue mit gespaltener Zunge

to talk falsely mit gespaltener Zunge reden

to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken

Malicious gossip has it that ... Böse Zungen behaupten, dass ...

His name is on the tip of my tongue. Sein Name liegt mir auf der Zunge.

I had it on the tip of my tongue. Es lag mir auf der Zunge.

It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!"

Bite your tongue! Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht!

tongue [listen] Zunge {f}; Lasche {f} [listen] [listen]

tongues Zungen {pl}; Laschen {pl}

tongue (wind instrument) [listen] Zunge {f} (Blasinstrument) [mus.] [listen]

tongues Zungen {pl}

tongue; Swiss cut [listen] Zunge {f} (Teilstück geschlachteter Tiere) [cook.] [listen]

dedication [listen] Engagement {n}; persönlicher Einsatz {m}

blast [listen] Explosionsdruck {m}; Gasschlag {m} [mil.]

blast (metallurgy) [listen] Gebläseluft {f}; Blaswind {m}; Wind {m} (Metallurgie) [listen]

purchasing [listen] Kaufen {n}

bit hit; cracker [Br.]; blast [Am.]; stem-winder [Am.] [coll.]; corker [Br.] [dated] [listen] Knaller {m}; Knüller {m}; Hammer {m}; Hit {m}; tolle Sache {f} [listen]

fulmination; blast [coll.]; brickbat [coll.] [listen] scharfe Kritik {f}; Verbalattacke {f}; Standpauke {f}; Schelte {pl} [geh.]

sand blast; blast [listen] Sandstrahl {m}

eleven [listen] elf (11) {num} [listen]

yourselves selbst; euch; sich; sich selbst; selber {pron} [listen] [listen] [listen]

Afghanistan Afghanistan {n} /AF/ [geogr.]

Claude Adrien Helvétius (French philosopher, 1715-1771) Claude Adrien Helvétius (frz. Philosoph, 1715-1771)

decrease (in sth./of + quantity) Abnahme {f}; Verminderung {f}; Minderung {f}; Verringerung {f}; Rückgang {m}; Schwund {m} (bei etw. / um + Mengenangabe) [listen]

significant decrease beachtlicher Rückgang

decrease in consumption Verbrauchsrückgang {m}

building-up; build-up; building (process) [listen] Aufbau {m}; Aufbauen {n} (Vorgang) [listen]

the build-up of a magnetic field der Aufbau eines Magnetfelds

the building-up / building of team spirit der Aufbau von Mannschaftsgeist

military build-up; build-up of military forces Aufbau militärischer Kräfte; Aufstellen militärischer Kräfte

strategic build-up Aufbau strategischer Kräfte; stragegischer Aufbau [mil.]

to be still in the process of being established/developed; to be still in a growing phase sich noch im Aufbau befinden

This website is still under construction. Diese Internetseite befindet sich noch im Aufbau.

popularity Beliebtheit {f}; Popularität {f}

popularity among the audience Publikumszuspruch {m}

long-lasting popularity anhaltende Popularität

to lose popularity an Beliebtheit einbüßen; an Popularität einbüßen

entrance; entranceway [listen] Eingang {m}; Zugang {m}; Einfahrt {f} [listen] [listen]

entrances; entranceways Eingänge {pl}; Zugänge {pl}; Einfahrten {pl}

garage entrance Garageneinfahrt {f}

entrance to a/the house Hauseingang {m}

front entrance Vordereingang {m}

The house has only one entrance. Das Haus hat nur einen Eingang.

entrance [listen] Einstieg {m} [listen]

entrances Einstiege {pl}

entrance (to a place/event) [listen] Eintritt {m} (zu einem Ort/einer Veranstaltung) [listen]

Entrance free (of charge)!; Admission free (of charge)! Eintritt frei!; Freier Eintritt!

blast; detonation [listen] Entladung {f}; Detonation {f} [mil.]

blasts; detonations Entladungen {pl}; Detonationen {pl}

detonation of a bomb; bomb blast Detonation einer Bombe; Bombendetonation {f}

ground detonation; surface detonation; ground burst; surface burst Bodendetonation {f} [mil.]

sympathetic detonation /SYDET/; flash-over mitausgelöste Detonation

fascination Faszination {f}

fascinations Faszinationen {pl}

query [listen] Frage {f}; Rückfrage {f} [listen]

queries [listen] Fragen {pl}; Rückfragen {pl}

after checking up on the telephone nach telefonischer Rückfrage

If you have any further queries, please do not hesitate to contact us. Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung.

guest [listen] Gast {m} [listen]

guests Gäste {pl} [listen]

celebrity guest prominenter Gast; Stargast {m}

day guest Tagesgast {m}

to be sb.'s guest bei jdm. zu Gast sein

no-show nichterscheinender Gast

coal-dust explosion; colliery explosion; coal mine explosion; blast [listen] Kohlenstaubexplosion {f}

coal-dust explosions; colliery explosions; coal mine explosions; blasts Kohlenstaubexplosionen {pl}

stations of the cross Kreuzwegstationen {pl} [relig.]

Jesus is condemned to death (1st station) Jesus wird zum Tode verurteilt (1. Station)

Jesus takes up the cross (2nd station) Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern (2. Station)

Jesus falls the first time (3rd station) Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz (3. Station)

Jesus meets his mother (4th station) Jesus begegnet seiner Mutter (4. Station)

Simon of Cyrene helps Jesus to carry the cross (5th station) Simon von Cyrene hilft Jesus das Kreuz tragen (5. Station)

Veronica wipes the face of Jesus (6th station) Veronika reicht Jesus das Schweißtuch (6. Station)

Jesus falls the second time (7th station) Jesus fällt zum zweiten Mal unter dem Kreuz (7. Station)

Jesus meets the women of Jerusalem (8th station) Jesus begegnet den weinenden Frauen (8. Station)

Jesus falls the third time (9th station) Jesus fällt zum dritten Mal unter dem Kreuz (9. Station)

Jesus is stripped of his garments (10th station) Jesus wird seiner Kleider beraubt (10. Station)

Jesus is nailed to the cross (11th station) Jesus wird ans Kreuz geschlagen (11. Station)

Jesus dies on the cross (12th station) Jesus stirbt am Kreuz (12. Station)

Jesus is taken down from the cross (13th station) Jesus wird vom Kreuz genommen (13. Station)

Jesus is laid in the tomb (14th station) Jesus wird ins Grab gelegt (14. Station)

explosive charge; blasting charge; blast [listen] Sprengsatz {m}; Sprengladung {f}; Explosivstoffladung {f} [mil.]

explosive charges; blasting charges; blasts Sprengsätze {pl}; Sprengladungen {pl}; Explosivstoffladungen {pl}

blast with delayed detonator Sprengladung mit Zeitzündung

structure [listen] Struktur {f}; Aufbau {m}; Gefüge {n} [listen] [listen] [listen]

structures Strukturen {pl}

company structure; corporate structure Firmenstruktur {f}

functional structure Funktionsgefüge {n}

abstract structure abstrakte Struktur

a sound finance structure; a healthy financial structure eine solide / gesunde Finanzstruktur {f}

falling-object protective structure Aufbau zum Schutz gegen herabfallende Gegenstände

plunge (sudden movement downwards) Sturz {m} (in die Tiefe) [listen]

plunges Stürze {pl}

blast [listen] Tuten {n}; Blasen {n}; Schmettern {n}; Heulton {m}; Pfeifton {n}; Hupsignal {n}

blast of the trumpet Trompetenstoß {m}

nonsense; rubbish; twaddle [dated] [listen] [listen] Unsinn {m}; Blödsinn {m}; dummes Zeug {n}; Nonsens {m}; Unfug {m}; Humbug {m} [geh.]; Nebbich {m} [geh.] [veraltend] [listen]

sheer nonsense glatter Unsinn; blanker Unsinn

to talk rot; to spout twaddle Unsinn reden; dummes Zeug faseln; kariert daherreden

Rubbish!; Nonsense! Unsinn!

Rank nonsense! Totaler Blödsinn!; Blühender Unsinn!

What nonsense!; What rubbish! So ein Unsinn/Kokolores!; Was für ein Unsinn!

Stop the nonsense!; Cut the crap! [Am.] [slang] Hör auf mit dem Unsinn!

Stop fooling/messing around/about! Lass den Unsinn!

to rubbish sth. [coll.] etw. als Unsinn bezeichnen / abtun / zurückweisen

That's mere stuff and nonsense!; That's a load of cobblers. [Br.] [coll.] Das ist ein aufgelegter Blödsinn!

exit (from a room) [listen] Verlassen {n} (eines Raums); Abgang (von einem Raum)

the exit from the shop das Verlassen des Geschäfts

her exit from the front stage ihr Abgang von der vorderen Bühne

round of voting; ballot [listen] Wahlgang {m}; Urnengang {m} [pol.]

rounds of voting; ballots Wahlgänge {pl}; Urnengänge {pl}

to make a second round of voting / ballot necessary einen zweiten Wahlgang / Urnengang nötig machen

blast of wind; blast [listen] Windstoß {m}; starke Luftbewegung {f} [meteo.]

blasts of wind; blasts Windstöße {pl}; starke Luftbewegungen {pl}

to decrease (of a swelling) [listen] abklingen; zurückgehen {vi} (Schwellung) [med.]

decreasing [listen] abklingend; zurückgehend

decreased [listen] abgeklungen; zurückgegangen

to blast [listen] abstrahlen {vt} (mit Sand usw.)

blasting abstrahlend

blasted abgestrahlt

comfortable; comfy [coll.] [listen] bequem; komfortabel; kommod [Ös.] [ugs.] [veraltend] {adj} [listen]

comfortable clothes bequeme Kleidung

a comfortable bed ein bequemes Bett

comfortable search capabilities komfortable Suchmöglichkeiten

This armchair is particularly comfortable. Dieser Lehnstuhl ist besonders bequem.

Let me slip into something more comfortable. Ich zieh mir nur etwas Bequemeres an.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners