DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
protracted
Search for:
Mini search box
 

27 results for protracted
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Aus dem Umstrukturierungsplan geht hervor, dass ING die aufsichtsrechtlichen Anforderungen, wie in Randnummer 13 der Umstrukturierungsmitteilung verlangt, selbst in Stressszenarios bei einer langen weltweiten Rezession erfüllen kann. [EU] The restructuring plan demonstrates that ING is also able to comply with the relevant regulatory requirements even in stress scenarios with a protracted global recession as required by point 13 of the Restructuring Communication.

Bei den Stresstests sollten mehrere Szenarien einschließlich einer Kombination von Stressereignissen und einer langen weltweiten Rezession herangezogen werden. [EU] Stress testing should consider a range of scenarios, including a combination of stress events and a protracted global recession.

Bei der Bewertung und Entscheidung nach Artikel 104 Absätze 3 bis 6 des Vertrags, ob ein übermäßiges Defizit besteht, können die Kommission und der Rat den Referenzwert im Fall einer Überschreitung aufgrund eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs als ausnahmsweise überschritten im Sinne des Artikels 104 Absatz 2 Buchstabe a zweiter Gedankenstrich einstufen, wenn sich die Überschreitung des Referenzwerts aus einer negativen jährlichen Wachstumsrate des BIP-Volumens oder einem Produktionsrückstand über einen längeren Zeitraum mit einem am Potenzial gemessen äußerst geringen jährlichen Wachstum des BIP-Volumens ergibt. [EU] The Commission and the Council, when assessing and deciding upon the existence of an excessive deficit in accordance with Article 104(3) to (6) of the Treaty, may consider an excess over the reference value resulting from a severe economic downturn as exceptional in the sense of the second indent of Article 104(2)(a) if the excess over the reference value results from a negative annual GDP volume growth rate or from an accumulated loss of output during a protracted period of very low annual GDP volume growth relative to its potential.

bessere Quantifizierung der Gesundheitsrisiken bei niedrigen und über einen längeren Zeitraum wirkenden Dosen - einschließlich des Aspekts der individuellen Variabilität - durch epidemiologische Studien und die Erforschung der zell- und molekularbiologischen Mechanismen; [EU] Better quantification of the risks to health for low and protracted exposures, including individual variability, through epidemiological studies and an improved understanding of the mechanisms through cellular and molecular biology research.

Da die Krise auf dem Weizenmarkt andauerte, verlängerten die griechischen Behörden die Rückzahlungsdauer der Darlehen bis zum 30. September 2010. [EU] Owing to the protracted crisis in the cereals market the Greek authorities extended the deadline set for the repayment of the loans until 30 September 2010.

Dauert die Behinderung oder die schwere oder längere Krankheit noch an, nachdem der Zeitraum, für den die finanzielle Unterstützung laut der Verfügung der Anstellungsbehörde gewährt wird, abgelaufen ist, so ist eine Verlängerung der finanziellen Unterstützung möglich. [EU] In the event that the period of the financial grant has elapsed, according to the decision of the appointing authority, but there is still a disability or a serious or protracted illness, extension shall be possible.

Dazu gehören neue und gebrauchte Sachanlagen, die von Dritten gekauft, im Rahmen von Finanzierungsleasing erworben (d. h. Erwerb des Rechts, ein dauerhaftes Gut gegen eine Leasinggebühr für eine im Voraus festgelegte längere Zeit zu nutzen) oder für den Eigenbedarf produziert werden (d. h. selbst erstellte Sachanlagen) und deren Nutzungsdauer länger als ein Jahr ist. Nicht produzierte Sachanlagen wie Grundstücke sind inbegriffen. [EU] Included are new and existing tangible capital goods, whether bought from third parties, acquired under a financial lease contract (i.e. the right to use a durable good in exchange for rental payments over a predetermined and protracted term) or produced for own use (i.e. Capitalised production of tangible capital goods), having a useful life of more than one year including non-produced tangible goods such as land.

Dem Antrag ist ein ausführlicher Bericht des behandelnden Arztes des überlebenden Ehegatten beizufügen, in dem die schwere oder längere Krankheit bzw. die Behinderung und die Maßnahmen erläutert sind, die für erforderlich gehalten werden, um die Auswirkungen der Behinderung bzw. der schweren oder längeren Krankheit abzumildern; diesem Bericht sind gegebenenfalls Belege beizufügen. [EU] The application shall be accompanied by a detailed medical report, with supporting documents as appropriate, by the doctor treating the surviving spouse; the report shall identify the serious or protracted illness or the disability and propose the measures required to alleviate the effects of the disability or the serious or protracted illness.

Der Antragsteller muss seine finanzielle Situation angeben (insbesondere Vermögenswerte, Immobilien und Wertpapiere) und auf der Grundlage seiner letzten Steuererklärung eine ehrenwörtliche Erklärung zu seinen Einkünften (vom Organ gezahlte Versorgungsbezüge, von einer anderen Stelle möglicherweise gezahlte Versorgungsbezüge, Beihilfen aufgrund der Behinderung oder der schweren/oder längeren Krankheit sowie jede andere Einkommensquelle) machen. [EU] The applicant shall indicate his or her financial circumstances (namely assets, real estates and stocks) and shall make a sworn statement, based on the most recent tax return, of his or her income (the pension paid by the institution, any other pension received from another source, allowances relating to the disability or serious or protracted illness and income from any other source).

Der Bedienstete auf Zeit kann während der Dauer seines Vertrags und auch nach dessen Ablauf Zuwendungen, Darlehen oder Vorschüsse erhalten, wenn der Bedienstete auf Zeit infolge einer während der Dauer seines Beschäftigungsverhältnisses aufgetretenen schweren oder längeren Krankheit oder Behinderung oder wegen eines in dieser Zeit erlittenen Unfalls arbeitsunfähig ist und nachweist, dass er keinem anderen System der sozialen Sicherheit angehört. [EU] Gifts, loans or advances may be made to temporary staff during the term of their contract or after expiry of the contract where, as a result of serious protracted illness contracted or a disability, or of an accident sustained, during his employment, the member of temporary staff is incapable of working and proves that such illness or accident is not covered by another social security scheme.

Der Finanzbeitrag des Organs erfolgt monatlich, wenn die schwere oder längere Krankheit oder die Behinderung laut dem ärztlichen Gutachten einen Monat überschreitet; andernfalls erfolgt eine einmalige Zahlung. [EU] The institution shall pay financial aid on a monthly basis where the duration of the serious or protracted illness or the disability, according to medical opinion, exceeds one month, and as a one-off payment where it does not.

Der überlebende Ehegatte erhält auf der Grundlage der Artikel 4, 5, 6 und 7 eine finanzielle Unterstützung, sofern eine schwere oder längere Krankheit oder eine Behinderung anerkannt worden ist; diese Unterstützung wird wie folgt berechnet: [EU] Where the surviving spouse is recognised as suffering from a serious or protracted illness or a disability, and on the basis of Articles 4, 5, 6 and 7, he or she may receive financial aid calculated as follows:

DHL sieht in seiner eigenen langwierigen Suche nach einem geeigneten Drehkreuz die Feststellung der Kommission bestätigt, dass dieser Sektor am Rande seiner Kapazitäten angelangt ist. [EU] DHL stated that its own protracted search for a suitable hub supported the observation made by the Commission that capacities in this sector are stretched.

Die vorübergehende Verwendung ist auf die Dauer eines Jahres begrenzt, es sei denn, dass unmittelbar oder mittelbar ein Bediensteter auf Zeit ersetzt wird, der im dienstlichen Interesse abgeordnet ist, zum Wehrdienst einberufen ist oder einen längeren Krankheitsurlaub erhalten hat. [EU] The duration of a temporary posting shall not exceed one year, except where, directly or indirectly, the posting is to replace a member of temporary staff who is seconded to another post in the interests of the service, called up for military service or absent on protracted sick leave.

Die zur Verfügung stehende Zeit sollte allen Beteiligten eine realistische Möglichkeit bieten, Verhandlungen zu führen und zu einer Übereinkunft zu gelangen, sollte jedoch nicht ungerechtfertigt in die Länge gezogen werden und dadurch die Einhaltung dieses Kodex durch die Fernsehveranstalter behindern oder einschränken. [EU] The time allowed should give all parties a realistic opportunity to negotiate and reach agreement, but should not be unduly protracted, thereby preventing or restricting broadcasters from complying with this Code.

Durch eine Verfügung, die von der Anstellungsbehörde nach Einholung des Gutachtens eines von der Agentur ermächtigten Arztes getroffen wird, finden die Frist von einem Monat für die Einreichung des Antrags sowie die in Absatz 2 vorgesehene Begrenzung auf sechs Monate keine Anwendung, wenn der Betreffende an einer schweren oder langdauernden Krankheit leidet, die er sich während seines Beschäftigungsverhältnisses zugezogen und der Agentur vor Ablauf des in Absatz 2 vorgesehenen Zeitraums von sechs Monaten gemeldet hat, und sofern er sich der durch die Agentur veranlassten ärztlichen Untersuchung unterzieht. [EU] The AACC may, after obtaining the advice of a medical officer authorised by the Agency, decide that the one month time limit within which the application must be made and the six month limit provided for in the paragraph 2 shall not apply where the person concerned is suffering from a serious or protracted illness contracted during his employment, which he has reported to the Agency before the end of the six month period provided for in the paragraph 2, on condition that the person concerned undergoes a medical examination arranged by the Agency.

Durch eine von der Anstellungsbehörde nach Einholung eines Gutachtens des Vertrauensarztes der Agentur getroffenen Verfügung finden die Frist von einem Monat für die Einreichung des Antrags sowie die in Unterabsatz 1 vorgesehene Begrenzung auf 6 Monate keine Anwendung, wenn der Betreffende an einer schweren oder langdauernden Krankheit leidet, die er sich vor dem Ausscheiden aus dem Dienst zugezogen und die er der Agentur vor Ablauf des in Unterabsatz 1 vorgesehenen Zeitraums von sechs Monaten gemeldet hat, und sofern er sich der durch die Agentur veranlassten ärztlichen Untersuchung unterzieht. [EU] By decision of the AACC taken after consulting the Agency's medical officer, the period of one month for making application and the six months' limit specified in the first subparagraph shall not apply where the person concerned is suffering from a serious or protracted illness which he contracted before leaving the service and of which he notified the Agency before the end of the six months' period specified in the first subparagraph, provided that the person concerned undergoes a medical examination arranged by the Agency.

Einem Vertragsbediensteten können während der Dauer seines Vertrags oder nach dessen Ablauf, wenn der Vertragsbedienstete infolge einer während der Dauer seines Beschäftigungsverhältnisses aufgetretenen schweren oder längeren Krankheit oder Behinderung oder wegen eines in dieser Zeit erlittenen Unfalls arbeitsunfähig ist und nachweist, dass diese Krankheit oder dieser Unfall nicht von einer anderen Versicherung gedeckt ist, Zuwendungen, Darlehen oder Vorschüsse gewährt werden. [EU] Gifts, loans or advances may be made to contract staff during the term of their contract or after expiry of the contract where, as a result of serious protracted illness contracted or a disability, or of an accident sustained, during his employment, the member of contract staff is incapable of working and proves that such illness or accident is not covered by another social security scheme.

Eine restriktive Finanzpolitik trägt nicht nur zu einer soliden Haushaltslage bei, sondern kann auch das Risiko, dass eine lebhafte Binnennachfrage eine auf Dauer höhere Inflation zur Folge haben könnte, ebenso begrenzen wie das Auftreten von Finanzrisiken auf makroökonomischer Ebene, die Schwankungen bei den realen Wechselkursen und einen anhaltenden Verlust an Wettbewerbsfähigkeit bewirken könnten. [EU] In addition to contributing to sound budgetary positions, fiscal restraint can also limit the risk of surging domestic demand causing persistently higher inflation and the occurrence of macro-financial risks which could cause swings in real exchange rates and a protracted loss of competitiveness.

Ein wichtiges Ziel der Forschungsarbeiten wird sein, einen Beitrag zur Klärung der kontroversen Frage der Gefährdung durch niedrige und über einen langen Zeitraum wirkende Strahlungsdosen zu leisten. [EU] A key objective of this research will be to help resolve the controversy over the risk from exposures to radiation at low and protracted doses.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners