A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
protozoon
protozoonosis
protozoosis
protract
protracted
protracted illness
protractible
protractile
protracting
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for protracted
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
hervor
,
dass
ING
die
aufsichtsrechtlichen
Anforderungen
,
wie
in
Randnummer
13
der
Umstrukturierungsmitteilung
verlangt
,
selbst
in
Stressszenarios
bei
einer
langen
weltweiten
Rezession
erfüllen
kann
. [EU]
The
restructuring
plan
demonstrates
that
ING
is
also
able
to
comply
with
the
relevant
regulatory
requirements
even
in
stress
scenarios
with
a
protracted
global
recession
as
required
by
point
13
of
the
Restructuring
Communication
.
Bei
den
Stresstests
sollten
mehrere
Szenarien
einschließlich
einer
Kombination
von
Stressereignissen
und
einer
langen
weltweiten
Rezession
herangezogen
werden
. [EU]
Stress
testing
should
consider
a
range
of
scenarios
,
including
a
combination
of
stress
events
and
a
protracted
global
recession
.
Bei
der
Bewertung
und
Entscheidung
nach
Artikel
104
Absätze
3
bis
6
des
Vertrags
,
ob
ein
übermäßiges
Defizit
besteht
,
können
die
Kommission
und
der
Rat
den
Referenzwert
im
Fall
einer
Überschreitung
aufgrund
eines
schwerwiegenden
Wirtschaftsabschwungs
als
ausnahmsweise
überschritten
im
Sinne
des
Artikels
104
Absatz
2
Buchstabe
a
zweiter
Gedankenstrich
einstufen
,
wenn
sich
die
Überschreitung
des
Referenzwerts
aus
einer
negativen
jährlichen
Wachstumsrate
des
BIP-Volumens
oder
einem
Produktionsrückstand
über
einen
längeren
Zeitraum
mit
einem
am
Potenzial
gemessen
äußerst
geringen
jährlichen
Wachstum
des
BIP-Volumens
ergibt
. [EU]
The
Commission
and
the
Council
,
when
assessing
and
deciding
upon
the
existence
of
an
excessive
deficit
in
accordance
with
Article
104
(3)
to
(6)
of
the
Treaty
,
may
consider
an
excess
over
the
reference
value
resulting
from
a
severe
economic
downturn
as
exceptional
in
the
sense
of
the
second
indent
of
Article
104
(2)(a)
if
the
excess
over
the
reference
value
results
from
a
negative
annual
GDP
volume
growth
rate
or
from
an
accumulated
loss
of
output
during
a
protracted
period
of
very
low
annual
GDP
volume
growth
relative
to
its
potential
.
bessere
Quantifizierung
der
Gesundheitsrisiken
bei
niedrigen
und
über
einen
längeren
Zeitraum
wirkenden
Dosen
-
einschließlich
des
Aspekts
der
individuellen
Variabilität
-
durch
epidemiologische
Studien
und
die
Erforschung
der
zell-
und
molekularbiologischen
Mechanismen
; [EU]
Better
quantification
of
the
risks
to
health
for
low
and
protracted
exposures
,
including
individual
variability
,
through
epidemiological
studies
and
an
improved
understanding
of
the
mechanisms
through
cellular
and
molecular
biology
research
.
Da
die
Krise
auf
dem
Weizenmarkt
andauerte
,
verlängerten
die
griechischen
Behörden
die
Rückzahlungsdauer
der
Darlehen
bis
zum
30
.
September
2010
. [EU]
Owing
to
the
protracted
crisis
in
the
cereals
market
the
Greek
authorities
extended
the
deadline
set
for
the
repayment
of
the
loans
until
30
September
2010
.
Dauert
die
Behinderung
oder
die
schwere
oder
längere
Krankheit
noch
an
,
nachdem
der
Zeitraum
,
für
den
die
finanzielle
Unterstützung
laut
der
Verfügung
der
Anstellungsbehörde
gewährt
wird
,
abgelaufen
ist
,
so
ist
eine
Verlängerung
der
finanziellen
Unterstützung
möglich
. [EU]
In
the
event
that
the
period
of
the
financial
grant
has
elapsed
,
according
to
the
decision
of
the
appointing
authority
,
but
there
is
still
a
disability
or
a
serious
or
protracted
illness
,
extension
shall
be
possible
.
Dazu
gehören
neue
und
gebrauchte
Sachanlagen
,
die
von
Dritten
gekauft
,
im
Rahmen
von
Finanzierungsleasing
erworben
(d. h.
Erwerb
des
Rechts
,
ein
dauerhaftes
Gut
gegen
eine
Leasinggebühr
für
eine
im
Voraus
festgelegte
längere
Zeit
zu
nutzen
)
oder
für
den
Eigenbedarf
produziert
werden
(d. h.
selbst
erstellte
Sachanlagen
)
und
deren
Nutzungsdauer
länger
als
ein
Jahr
ist
.
Nicht
produzierte
Sachanlagen
wie
Grundstücke
sind
inbegriffen
. [EU]
Included
are
new
and
existing
tangible
capital
goods
,
whether
bought
from
third
parties
,
acquired
under
a
financial
lease
contract
(i.e.
the
right
to
use
a
durable
good
in
exchange
for
rental
payments
over
a
predetermined
and
protracted
term
)
or
produced
for
own
use
(i.e.
Capitalised
production
of
tangible
capital
goods
),
having
a
useful
life
of
more
than
one
year
including
non-produced
tangible
goods
such
as
land
.
Dem
Antrag
ist
ein
ausführlicher
Bericht
des
behandelnden
Arztes
des
überlebenden
Ehegatten
beizufügen
,
in
dem
die
schwere
oder
längere
Krankheit
bzw
.
die
Behinderung
und
die
Maßnahmen
erläutert
sind
,
die
für
erforderlich
gehalten
werden
,
um
die
Auswirkungen
der
Behinderung
bzw
.
der
schweren
oder
längeren
Krankheit
abzumildern
;
diesem
Bericht
sind
gegebenenfalls
Belege
beizufügen
. [EU]
The
application
shall
be
accompanied
by
a
detailed
medical
report
,
with
supporting
documents
as
appropriate
,
by
the
doctor
treating
the
surviving
spouse
;
the
report
shall
identify
the
serious
or
protracted
illness
or
the
disability
and
propose
the
measures
required
to
alleviate
the
effects
of
the
disability
or
the
serious
or
protracted
illness
.
Der
Antragsteller
muss
seine
finanzielle
Situation
angeben
(
insbesondere
Vermögenswerte
,
Immobilien
und
Wertpapiere
)
und
auf
der
Grundlage
seiner
letzten
Steuererklärung
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
zu
seinen
Einkünften
(
vom
Organ
gezahlte
Versorgungsbezüge
,
von
einer
anderen
Stelle
möglicherweise
gezahlte
Versorgungsbezüge
,
Beihilfen
aufgrund
der
Behinderung
oder
der
schweren/oder
längeren
Krankheit
sowie
jede
andere
Einkommensquelle
)
machen
. [EU]
The
applicant
shall
indicate
his
or
her
financial
circumstances
(namely
assets
,
real
estates
and
stocks
)
and
shall
make
a
sworn
statement
,
based
on
the
most
recent
tax
return
,
of
his
or
her
income
(the
pension
paid
by
the
institution
,
any
other
pension
received
from
another
source
,
allowances
relating
to
the
disability
or
serious
or
protracted
illness
and
income
from
any
other
source
).
Der
Bedienstete
auf
Zeit
kann
während
der
Dauer
seines
Vertrags
und
auch
nach
dessen
Ablauf
Zuwendungen
,
Darlehen
oder
Vorschüsse
erhalten
,
wenn
der
Bedienstete
auf
Zeit
infolge
einer
während
der
Dauer
seines
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
Behinderung
oder
wegen
eines
in
dieser
Zeit
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
ist
und
nachweist
,
dass
er
keinem
anderen
System
der
sozialen
Sicherheit
angehört
. [EU]
Gifts
,
loans
or
advances
may
be
made
to
temporary
staff
during
the
term
of
their
contract
or
after
expiry
of
the
contract
where
,
as
a
result
of
serious
protracted
illness
contracted
or
a
disability
,
or
of
an
accident
sustained
,
during
his
employment
,
the
member
of
temporary
staff
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme
.
Der
Finanzbeitrag
des
Organs
erfolgt
monatlich
,
wenn
die
schwere
oder
längere
Krankheit
oder
die
Behinderung
laut
dem
ärztlichen
Gutachten
einen
Monat
überschreitet
;
andernfalls
erfolgt
eine
einmalige
Zahlung
. [EU]
The
institution
shall
pay
financial
aid
on
a
monthly
basis
where
the
duration
of
the
serious
or
protracted
illness
or
the
disability
,
according
to
medical
opinion
,
exceeds
one
month
,
and
as
a
one-off
payment
where
it
does
not
.
Der
überlebende
Ehegatte
erhält
auf
der
Grundlage
der
Artikel
4, 5, 6
und
7
eine
finanzielle
Unterstützung
,
sofern
eine
schwere
oder
längere
Krankheit
oder
eine
Behinderung
anerkannt
worden
ist
;
diese
Unterstützung
wird
wie
folgt
berechnet:
[EU]
Where
the
surviving
spouse
is
recognised
as
suffering
from
a
serious
or
protracted
illness
or
a
disability
,
and
on
the
basis
of
Articles
4, 5, 6
and
7,
he
or
she
may
receive
financial
aid
calculated
as
follows:
DHL
sieht
in
seiner
eigenen
langwierigen
Suche
nach
einem
geeigneten
Drehkreuz
die
Feststellung
der
Kommission
bestätigt
,
dass
dieser
Sektor
am
Rande
seiner
Kapazitäten
angelangt
ist
. [EU]
DHL
stated
that
its
own
protracted
search
for
a
suitable
hub
supported
the
observation
made
by
the
Commission
that
capacities
in
this
sector
are
stretched
.
Die
vorübergehende
Verwendung
ist
auf
die
Dauer
eines
Jahres
begrenzt
,
es
sei
denn
,
dass
unmittelbar
oder
mittelbar
ein
Bediensteter
auf
Zeit
ersetzt
wird
,
der
im
dienstlichen
Interesse
abgeordnet
ist
,
zum
Wehrdienst
einberufen
ist
oder
einen
längeren
Krankheitsurlaub
erhalten
hat
. [EU]
The
duration
of
a
temporary
posting
shall
not
exceed
one
year
,
except
where
,
directly
or
indirectly
,
the
posting
is
to
replace
a
member
of
temporary
staff
who
is
seconded
to
another
post
in
the
interests
of
the
service
,
called
up
for
military
service
or
absent
on
protracted
sick
leave
.
Die
zur
Verfügung
stehende
Zeit
sollte
allen
Beteiligten
eine
realistische
Möglichkeit
bieten
,
Verhandlungen
zu
führen
und
zu
einer
Übereinkunft
zu
gelangen
,
sollte
jedoch
nicht
ungerechtfertigt
in
die
Länge
gezogen
werden
und
dadurch
die
Einhaltung
dieses
Kodex
durch
die
Fernsehveranstalter
behindern
oder
einschränken
. [EU]
The
time
allowed
should
give
all
parties
a
realistic
opportunity
to
negotiate
and
reach
agreement
,
but
should
not
be
unduly
protracted
,
thereby
preventing
or
restricting
broadcasters
from
complying
with
this
Code
.
Durch
eine
Verfügung
,
die
von
der
Anstellungsbehörde
nach
Einholung
des
Gutachtens
eines
von
der
Agentur
ermächtigten
Arztes
getroffen
wird
,
finden
die
Frist
von
einem
Monat
für
die
Einreichung
des
Antrags
sowie
die
in
Absatz
2
vorgesehene
Begrenzung
auf
sechs
Monate
keine
Anwendung
,
wenn
der
Betreffende
an
einer
schweren
oder
langdauernden
Krankheit
leidet
,
die
er
sich
während
seines
Beschäftigungsverhältnisses
zugezogen
und
der
Agentur
vor
Ablauf
des
in
Absatz
2
vorgesehenen
Zeitraums
von
sechs
Monaten
gemeldet
hat
,
und
sofern
er
sich
der
durch
die
Agentur
veranlassten
ärztlichen
Untersuchung
unterzieht
. [EU]
The
AACC
may
,
after
obtaining
the
advice
of
a
medical
officer
authorised
by
the
Agency
,
decide
that
the
one
month
time
limit
within
which
the
application
must
be
made
and
the
six
month
limit
provided
for
in
the
paragraph
2
shall
not
apply
where
the
person
concerned
is
suffering
from
a
serious
or
protracted
illness
contracted
during
his
employment
,
which
he
has
reported
to
the
Agency
before
the
end
of
the
six
month
period
provided
for
in
the
paragraph
2,
on
condition
that
the
person
concerned
undergoes
a
medical
examination
arranged
by
the
Agency
.
Durch
eine
von
der
Anstellungsbehörde
nach
Einholung
eines
Gutachtens
des
Vertrauensarztes
der
Agentur
getroffenen
Verfügung
finden
die
Frist
von
einem
Monat
für
die
Einreichung
des
Antrags
sowie
die
in
Unterabsatz
1
vorgesehene
Begrenzung
auf
6
Monate
keine
Anwendung
,
wenn
der
Betreffende
an
einer
schweren
oder
langdauernden
Krankheit
leidet
,
die
er
sich
vor
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
zugezogen
und
die
er
der
Agentur
vor
Ablauf
des
in
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Zeitraums
von
sechs
Monaten
gemeldet
hat
,
und
sofern
er
sich
der
durch
die
Agentur
veranlassten
ärztlichen
Untersuchung
unterzieht
. [EU]
By
decision
of
the
AACC
taken
after
consulting
the
Agency's
medical
officer
,
the
period
of
one
month
for
making
application
and
the
six
months'
limit
specified
in
the
first
subparagraph
shall
not
apply
where
the
person
concerned
is
suffering
from
a
serious
or
protracted
illness
which
he
contracted
before
leaving
the
service
and
of
which
he
notified
the
Agency
before
the
end
of
the
six
months'
period
specified
in
the
first
subparagraph
,
provided
that
the
person
concerned
undergoes
a
medical
examination
arranged
by
the
Agency
.
Einem
Vertragsbediensteten
können
während
der
Dauer
seines
Vertrags
oder
nach
dessen
Ablauf
,
wenn
der
Vertragsbedienstete
infolge
einer
während
der
Dauer
seines
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
Behinderung
oder
wegen
eines
in
dieser
Zeit
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
ist
und
nachweist
,
dass
diese
Krankheit
oder
dieser
Unfall
nicht
von
einer
anderen
Versicherung
gedeckt
ist
,
Zuwendungen
,
Darlehen
oder
Vorschüsse
gewährt
werden
. [EU]
Gifts
,
loans
or
advances
may
be
made
to
contract
staff
during
the
term
of
their
contract
or
after
expiry
of
the
contract
where
,
as
a
result
of
serious
protracted
illness
contracted
or
a
disability
,
or
of
an
accident
sustained
,
during
his
employment
,
the
member
of
contract
staff
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme
.
Eine
restriktive
Finanzpolitik
trägt
nicht
nur
zu
einer
soliden
Haushaltslage
bei
,
sondern
kann
auch
das
Risiko
,
dass
eine
lebhafte
Binnennachfrage
eine
auf
Dauer
höhere
Inflation
zur
Folge
haben
könnte
,
ebenso
begrenzen
wie
das
Auftreten
von
Finanzrisiken
auf
makroökonomischer
Ebene
,
die
Schwankungen
bei
den
realen
Wechselkursen
und
einen
anhaltenden
Verlust
an
Wettbewerbsfähigkeit
bewirken
könnten
. [EU]
In
addition
to
contributing
to
sound
budgetary
positions
,
fiscal
restraint
can
also
limit
the
risk
of
surging
domestic
demand
causing
persistently
higher
inflation
and
the
occurrence
of
macro-financial
risks
which
could
cause
swings
in
real
exchange
rates
and
a
protracted
loss
of
competitiveness
.
Ein
wichtiges
Ziel
der
Forschungsarbeiten
wird
sein
,
einen
Beitrag
zur
Klärung
der
kontroversen
Frage
der
Gefährdung
durch
niedrige
und
über
einen
langen
Zeitraum
wirkende
Strahlungsdosen
zu
leisten
. [EU]
A
key
objective
of
this
research
will
be
to
help
resolve
the
controversy
over
the
risk
from
exposures
to
radiation
at
low
and
protracted
doses
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "protracted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners