A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
irgend so ein
irgendein
irgendein Ort
irgendein Platz
irgendeiner
irgendetwas
irgendjemand
irgendwann
irgendwas
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for irgendeiner
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Gleich
auf
welchem
Weg
entstanden
,
sind
sich
Kunstmärkte
und
Designforen
darin
einig
,
dass
als
Photographie
heute
alles
zu
bezeichnen
sei
,
was
nach
apparativer
Aufnahme
einen
analogen
oder
digitalen
Bearbeitungsprozess
durchlaufen
hat
und
schließlich
in
irgendeiner
Form
auf
Papier
gelandet
ist
. [G]
Howsoever
it
may
be
created
,
the
consensus
in
art
markets
and
design
forums
is
to
call
photography
nowadays
anything
that
has
been
captured
by
camera
,
undergone
analog
or
digital
processing
and
ends
up
in
one
form
or
another
on
paper
.
Nur
das
Land
Berlin
hat
sich
bisher
konsequent
geweigert
,
uns
in
irgendeiner
Weise
zu
unterstützen
. [G]
Only
the
State
Government
of
Berlin
has
thus
far
consistently
refused
to
support
us
in
any
way
,
shape
or
form
.
Während
einer
Podiumsdiskussion
rief
sie
mich
dann
einfach
hinauf
in
die
Runde
,
die
da
diskutierte
,
weil
ein
Historiker
benötigt
wurde
zur
Klärung
irgendeiner
Frage
. [G]
During
a
podium
discussion
,
she
then
simply
called
to
me
to
join
the
circle
because
an
historian
was
needed
to
clarify
some
question
.
.1
Neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
für
die
Beförderung
von
400
Personen
oder
mehr
zugelassen
sind
,
müssen
den
Bestimmungen
des
Absatzes
.2.3
der
Regel
II-1/B/8
entsprechen
,
wobei
angenommen
wird
,
dass
der
Schaden
an
irgendeiner
Stelle
innerhalb
der
Schiffslänge
L
eintritt
. [EU]
.1
new
ro-ro
passenger
ships
certified
to
carry
400
persons
or
more
shall
comply
with
the
provisions
of
paragraph
.2.3
of
Regulation
II-1/B/8
,
assuming
the
damage
applied
anywhere
within
the
ship's
length
L;
and
.3
dass
weder
das
Bereitschaftsboot
noch
seine
Aufstellvorrichtungen
die
Bedienung
eines
Überlebensfahrzeugs
an
irgendeiner
anderen
Aussetzstation
beeinträchtigen
[EU]
.3
so
that
neither
the
rescue
boat
nor
its
stowage
arrangements
will
interfere
with
the
operation
of
any
survival
craft
at
any
other
launching
station
.6
Die
Vorbereitung
und
Handhabung
der
Überlebensfahrzeuge
an
irgendeiner
Aussetzstation
darf
die
rasche
Vorbereitung
und
Handhabung
eines
anderen
Überlebensfahrzeugs
oder
Bereitschaftsboots
an
einer
anderen
Station
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.6
Preparation
and
handling
of
survival
craft
at
any
one
launching
station
shall
not
interfere
with
the
prompt
preparation
and
handling
of
any
other
survival
craft
or
rescue
boat
at
any
other
station
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
6
schreiben
die
Mitgliedstaaten
in
allen
Fällen
vor
,
dass
die
Inhaber
und
Begünstigten
bestehender
anonymer
Konten
oder
anonymer
Sparbücher
so
bald
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
bevor
solche
Konten
oder
Sparbücher
in
irgendeiner
Weise
verwendet
werden
,
der
Anwendung
der
Sorgfaltspflichten
gegenüber
Kunden
unterworfen
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
9(6),
Member
States
shall
in
all
cases
require
that
the
owners
and
beneficiaries
of
existing
anonymous
accounts
or
anonymous
passbooks
be
made
the
subject
of
customer
due
diligence
measures
as
soon
as
possible
and
in
any
event
before
such
accounts
or
passbooks
are
used
in
any
way
.
Alle
Feuerzeuge
,
die
in
irgendeiner
Weise
anderen
Gegenständen
ähneln
,
die
gemeinhin
für
Kinder
zum
Spielen
attraktiv
sind
oder
offensichtlich
zur
Verwendung
durch
Kinder
bestimmt
scheinen
,
sollten
verboten
werden
. [EU]
All
lighters
that
resemble
by
any
means
to
another
object
commonly
recognised
as
appealing
to
or
intended
for
use
by
children
should
be
banned
.
Als
zusätzliche
Vergütung
gelten
insbesondere
Aktienoptionen
und
sonstige
erfolgsbezogene
Vergütungen
.
Im
Rahmen
eines
Pensionsplans
gezahlte
Festbeträge
(
einschließlich
nachträgliche
Vergütungen
)
für
frühere
Dienstleistungen
für
die
Gesellschaft
,
sind
hiervon
ausgenommen
(
sofern
diese
Vergütung
nicht
in
irgendeiner
Weise
an
die
weitere
Erbringung
von
Leistungen
für
die
Gesellschaft
gebunden
ist
). [EU]
Such
additional
remuneration
covers
in
particular
any
participation
in
a
share
option
or
any
other
performance-related
pay
scheme
;
it
does
not
cover
the
receipt
of
fixed
amounts
of
compensation
under
a
retirement
plan
(including
deferred
compensation
)
for
prior
service
with
the
company
(provided
that
such
compensation
is
not
contingent
in
any
way
on
continued
service
).
Auch
wenn
eine
marktfähige
oder
nicht
marktfähige
Sicherheit
sämtliche
Zulassungskriterien
erfüllt
,
darf
ein
Geschäftspartner
sie
nicht
verwenden
,
wenn
sie
von
ihm
selbst
oder
irgendeiner
anderen
Stelle
,
zu
der
er
"enge
Verbindungen"
unterhält
,
begeben
oder
garantiert
wurde
. [EU]
Irrespective
of
the
fact
that
a
marketable
or
non-marketable
asset
fulfils
all
eligibility
criteria
, a
counterparty
may
not
submit
as
collateral
any
asset
issued
or
guaranteed
by
itself
or
by
any
other
entity
with
which
it
has
close
links
[57].
Auf
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
es
keine
Anhaltpunkte
dafür
gibt
,
dass
die
Lone
Star-Gruppe
in
irgendeiner
Weise
durch
die
Beihilfen
einen
Vorteil
erhalten
hätte
und
dass
die
Lone
Star-Gruppe
somit
ein
unmittelbarer
oder
mittelbarer
Begünstigter
der
der
Biria
GmbH
(
jetzt
Biria
AG
)
und
Bike
Systems
gewährten
Beihilfen
wäre
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
at
its
disposal
,
the
Commission
therefore
comes
to
the
conclusion
that
there
is
no
evidence
to
suggest
that
any
advantage
accrued
to
the
Lone
Star
Group
as
a
result
of
the
aid
or
that
the
Lone
Star
Group
would
thus
be
a
direct
or
indirect
beneficiary
of
the
state
aid
granted
to
Biria
GmbH
(now
Biria
AG
)
and
Bike
Systems
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
ersten
Prüfung
erhebliche
Zweifel
,
dass
die
Beihilfe
an
WAM
überhaupt
in
irgendeiner
Form
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
sei
. [EU]
Furthermore
,
in
the
light
of
a
preliminary
examination
,
the
Commission
had
serious
doubts
whether
the
aid
to
WAM
SpA
could
be
declared
compatible
with
the
EC
Treaty
on
the
basis
of
any
provision
.
Außerdem
würden
weder
seine
Produktionskosten
noch
seine
finanzielle
Gesamtlage
in
irgendeiner
Weise
von
dieser
Genehmigung
abhängen
. [EU]
The
company
further
claimed
that
neither
its
production
costs
nor
its
overall
financial
situation
in
any
way
depend
on
this
approval
.
bedeutet
der
Ausdruck
'Seeleute'
alle
Personen
,
die
in
irgendeiner
Eigenschaft
an
Bord
eines
Schiffes
,
für
das
diese
Vereinbarung
gilt
,
beschäftigt
oder
angeheuert
sind
oder
arbeiten
[EU]
the
term
"seafarer"
means
any
person
who
is
employed
or
engaged
or
works
in
any
capacity
on
board
a
ship
to
which
this
Agreement
applies
Bei
Behältern
,
die
nur
in
bestimmten
Fahrzeugen
verwendbar
sind
,
sind
Fahrzeugteile
,
die
den
Behälter
und
seine
Zubehörteile
gegen
Flammeneinwirkung
schützen
oder
den
Ablauf
der
Verbrennung
in
irgendeiner
Weise
beeinflussen
,
sowie
spezielle
Teile
am
Behälter
und
Verschlüsse
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
the
case
of
tanks
designed
for
a
specific
vehicle
use
,
vehicle
parts
which
protect
the
tank
and
its
accessories
against
exposure
to
flame
or
which
affect
the
course
of
the
fire
in
any
way
,
as
well
as
specified
components
installed
on
the
tank
and
plugs
shall
be
taken
into
consideration
.
Bereits
die
Tatsache
,
dass
die
Sicherheit
des
Unternehmens
in
irgendeiner
Weise
akkreditiert
ist
,
kann
ausreichend
sein
. [EU]
The
mere
fact
that
the
undertaking
is
security
accredited
in
some
way
may
be
enough
.
Berichte
,
die
zur
Zufriedenheit
der
Kommission
belegen
,
dass
die
Beihilfen
nicht
in
irgendeiner
Form
anderen
Werften
zufließen
(
"Spillover-Berichte"
). [EU]
Providing
reports
to
be
received
by
the
Commission
to
sufficiently
demonstrate
that
any
risk
of
spillover
of
aid
to
other
yards
is
being
eliminated
(spillover
reports
).
Bestimmungen
,
die
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
geben
,
in
irgendeiner
Form
die
Verpfändung
von
Vermögenswerten
,
die
die
versicherungstechnischen
Rückstellungen
eines
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
bedecken
,
vorzuschreiben
,
wenn
der
Versicherer
durch
ein
nach
dieser
Richtlinie
zugelassenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
durch
ein
Unternehmen
aus
einem
Drittland
mit
einer
gleichwertigen
Aufsichtsregelung
rückversichert
wird
,
müssen
untersagt
werden
. [EU]
It
is
necessary
to
prohibit
any
provisions
enabling
Member
States
to
require
pledging
of
assets
covering
the
technical
provisions
of
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
,
whatever
form
that
requirement
might
take
,
when
the
insurer
is
reinsured
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
authorised
pursuant
to
this
Directive
,
or
by
a
third-country
undertaking
where
the
supervisory
regime
of
that
third
country
has
been
deemed
equivalent
.
Bevor
irgendeine
"De-minimis"-Beihilfe
von
irgendeiner
Behörde
gewährt
wird
,
hat
diese
Abteilung
zu
prüfen
,
ob
die
in
der
Verordnung
der
Kommission
über
"De-minimis"-Beihilfen
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
werden
. [EU]
Before
the
granting
of
any
de
minimis
aid
by
any
authority
,
this
department
must
check
that
the
conditions
of
the
Commission
Regulation
on
de
minimis
aid
are
respected
.
Bewerbern
oder
Fahrzeugführern
,
die
regelmäßig
psychotrope
Stoffe
in
irgendeiner
Form
einnehmen
,
darf
,
wenn
die
aufgenommene
Menge
so
groß
ist
,
dass
die
Fahrtüchtigkeit
nachteilig
beeinflusst
wird
,
eine
Fahrerlaubnis
weder
erteilt
noch
darf
ihre
Fahrerlaubnis
erneuert
werden
. [EU]
Driving
licences
shall
not
be
issued
to
,
or
renewed
for
,
applicants
or
drivers
who
regularly
use
psychotropic
substances
,
in
whatever
form
,
which
can
hamper
the
ability
to
drive
safely
where
the
quantities
absorbed
are
such
as
to
have
an
adverse
effect
on
driving
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "irgendeiner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners