A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
percarbonic acid
percase
perceivable
perceivably
perceive
perceive that ...
perceived
perceived self-efficacy
perceiver
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
Perceive
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Überlege
dir
,
wie
du
wahrgenommen
werden
willst
und
vergleiche
das
mit
dem
,
was
in
deinen
Profilen
in
den
sozialen
Medien
steht
.
Think
about
how
you
want
people
to
perceive
you
and
measure
that
against
what
your
social
media
profiles
are
saying
.
So
kann
das
rechte
Auge
nur
das
Bild
des
rechten
Beamers
sehen
,
während
das
linke
Auge
nur
das
linke
Bild
wahrnimmt
.
So
the
right
eye
can
only
see
the
images
shown
by
the
right
projector
while
the
left
eye
can
only
perceive
the
left
projector's
pictures
.
Bei
allem
Streit
über
die
Qualität
der
Inszenierungen
,
über
ihre
Musikalität
,
kann
man
eines
,
gleichsam
ex
negativo
,
konstatieren:
Der
Zugang
der
jeweiligen
Filmregisseure
zur
Oper
ist
vollkommen
unterschiedlich
,
er
ist
subjektiv
. [G]
Amidst
all
the
controversy
over
the
quality
of
the
stagings
and
their
musical
understanding
,
one
can
perceive
,
as
it
were
,
ex
negative
that
each
film
director's
approach
to
opera
is
completely
different
,
that
it
is
subjective
.
Dem
für
viele
Betrachter
monotonen
Gesamteindruck
der
Stadtteile
wurde
durch
prägnanten
Einsatz
von
Farbe
sowie
durch
die
Neugestaltung
von
Balkonen
und
Loggien
begegnet
,
die
jedoch
häufig
das
charakteristische
Erscheinungsbild
der
Bauten
grundsätzlich
veränderten
. [G]
What
many
observers
perceive
as
the
overall
monotony
of
urban
districts
has
been
counteracted
by
the
effective
use
of
colour
and
the
renovation
of
balconies
and
verandas
,
though
this
has
often
changed
the
characteristic
appearance
of
the
buildings
fundamentally
.
Der
Autor
versteht
seine
Geschichten
nicht
als
Horrorromane
,
dafür
seien
sie
zu
harmlos
. [G]
The
writer
prefers
not
to
perceive
his
novels
as
horror
stories
;
they
are
too
harmless
to
deserve
that
name
,
he
says
.
Die
Protagonisten
von
Gordian
Mauggs
"Zeppelin
!",
der
2005
ins
Kino
kommen
wird
,
sind
von
der
Idee
des
Luftschiffs
so
besessen
,
dass
sie
am
Ende
der
zwanziger
Jahre
den
kommenden
Terror
einfach
nicht
wahrnehmen
-
aber
ihr
Leben
bereitwillig
für
ihren
eigenen
Traum
aufs
Spiel
setzen
. [G]
The
protagonists
in
Gordian
Maugg's
"Zeppelin
!",
which
will
be
shown
in
the
cinema
in
2005
,
are
so
obsessed
by
the
idea
of
the
airship
that
,
in
the
late
twenties
,
they
simply
fail
to
perceive
the
approaching
terror
-
yet
are
willing
to
risk
their
lives
for
their
own
dream
.
Dossier
Designer
aus
DeutschlandViele
Dinge
des
täglichen
Lebens
nehmen
wir
nur
über
ihre
Funktionalität
wahr
,
nicht
aber
auch
über
ihre
Form
. [G]
Dossier
Designer
from
GermanyWhen
using
everyday
objects
we
mostly
only
perceive
their
functionality
but
not
their
design
.
Er
schrieb
in
der
"Allgemeinen
Jüdischen
Wochenzeitung":
"Wenn
auch
der
traurige
Wahrheitsgehalt
des
oft
zitierten
Wortes
von
Leo
Baeck
im
wesentlichen
nicht
angefochten
werden
kann
,
so
dass
wir
uns
also
nur
als
einen
Ausläufer
einer
einstmals
bedeutsamen
Erscheinung
zu
betrachten
haben
,
so
lebt
und
wirkt
doch
auch
dieser
Rest
." [G]
In
'Allgemeine
Jüdische
Wochenzeitung'
he
wrote
,
'Even
if
the
sad
truth
contained
in
the
frequently
cited
words
of
Leo
Baeck
cannot
be
denied
in
their
entirety
,
and
we
should
perceive
ourselves
as
the
remnants
of
a
once
significant
group
,
these
remnants
are
still
alive
and
working
.'
Heftromanleser
konsumieren
auch
sonst
vorwiegend
Popularkultur
,
beispielsweise
Fernsehserien
,
so
die
Studie
. [G]
Harmless
or
dangerous
?
What
makes
these
'secret
bestsellers'
so
successful
?
'Fairy
tales'
was
the
name
given
by
Hedwig
Courths-Mahler
to
her
romances
while
readers
perceive
these
stories
as
giving
them
mental
relief
.
The
publishers
refer
to
them
as
'relaxation'
,
'short
breaks'
,
or
even
'therapy'
and
'life
coaches'
.
In
den
vergangenen
Jahren
rückte
die
individuelle
Wahrnehmung
der
Stadt
in
all
ihrer
Vielschichtigkeit
und
Komplexität
in
den
Fokus
der
Forschung
. [G]
In
the
past
few
years
the
way
individuals
perceive
their
cities
in
all
their
complexity
has
become
the
main
focus
of
research
.
Sie
sind
in
beiden
Kulturen
zu
Hause
,
was
zur
Folge
hat
,
daß
sie
den
Orient
nicht
als
etwas
Fremdes
oder
Exotisches
wahrnehmen
-
was
Said
dem
Orientalismus
immer
vorwarf
. [G]
They
are
at
home
in
both
cultures
,
with
the
result
that
they
do
not
perceive
the
Orient
as
something
foreign
or
exotic
-
which
Said
always
accused
Orientalism
of
doing
.
Viele
Dinge
des
täglichen
Lebens
nehmen
wir
nur
über
ihre
Funktionalität
wahr
,
nicht
aber
auch
über
ihre
Form
. [G]
When
using
everyday
objects
we
mostly
only
perceive
their
functionality
but
not
their
design
.
Allerdings
sollten
sie
nicht
als
Vertreter
einer
bestimmten
Disziplin
oder
einer
bestimmten
Forschungsrichtung
angesehen
werden
und
sollten
sich
auch
nicht
als
solche
verstehen
;
sie
sollten
über
eine
umfassendere
Betrachtungsweise
verfügen
,
aus
der
ein
kollektives
Verständnis
der
wichtigen
Entwicklungen
in
der
Forschung
,
auch
in
der
inter-
und
in
der
multidisziplinären
Forschung
,
und
des
Forschungsbedarfs
auf
europäischer
Ebene
hervorgeht
. [EU]
However
,
they
should
not
be
considered
as
representatives
of
a
discipline
or
of
a
particular
line
of
research
and
should
not
perceive
themselves
as
such
;
they
should
have
a
broad
vision
which
collectively
reflects
an
understanding
of
important
developments
in
research
,
including
inter-
and
multi-disciplinary
research
,
and
the
needs
for
research
at
European
level
.
Außerdem
zeigte
sich
,
dass
sie
weitgehend
über
dieselben
Absatzkanäle
vertrieben
werden
,
was
auch
darin
zum
Ausdruck
kommt
,
dass
die
Verbraucher
Schweinslederschuhe
nicht
als
ein
anderes
Produkt
wahrnehmen
. [EU]
Furthermore
,
the
sales
channels
proved
to
be
generally
the
same
which
was
also
reflected
in
the
fact
that
consumers
do
not
perceive
pigskin
leather
shoes
differently
.
Bewerber
müssen
nachweisen
,
dass
sie
die
für
die
sichere
Ausführung
ihrer
Aufgaben
relevanten
Farben
jederzeit
erkennen
können
. [EU]
Applicants
shall
be
required
to
demonstrate
the
ability
to
perceive
readily
the
colours
that
are
necessary
for
the
safe
performance
of
duties
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
nehmen
die
Lieferanten
und
Kunden
der
Einheit
"IFP/Axens"
diese
entgegen
den
Behauptungen
von
UOP
Limited
nicht
als
"Einrichtung
des
Staates"
wahr
,
die
über
unbegrenzte
Mittel
verfüge
. [EU]
The
French
authorities
contend
that
contrary
to
UOP's
affirmations
the
suppliers
and
customers
of
'IFP/Axens'
do
not
perceive
this
undertaking
as
a
State
body
with
unlimited
resources
.
Des
Weiteren
wurde
behauptet
,
dass
die
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
in
der
Regel
die
betroffene
Ware
als
billiger
wahrnähmen
und
dass
jene
Ware
nicht
von
Markennamen
profitiere
. [EU]
It
was
further
claimed
that
the
consumers
in
the
Community
usually
perceive
the
product
concerned
as
being
a
cheaper
product
and
that
those
products
do
not
benefit
from
any
brand
premium
.
Die
Einrichtung
muss
den
sichtbaren
Spektralbereich
erfassen
und
unter
allen
Bedingungen
ein
Bild
ohne
vorherige
Interpretation/Umsetzung
in
den
sichtbaren
Spektralbereich
wiedergeben
. [EU]
The
device
shall
perceive
the
visual
spectrum
and
shall
always
render
this
image
without
the
need
for
interpretation
into
the
visual
spectrum
.
Die
GRAWE
hat
erklärt
,
dass
sie
während
des
Ausschreibungsverfahrens
weder
vom
Land
Burgenland
noch
seitens
der
österreichischen
Finanzmarktaufsicht
(
FMA
)
je
eine
vorrangige
Behandlung
erfahren
habe
. [EU]
GRAWE
submitted
that
it
could
not
perceive
that
it
had
been
treated
in
a
preferential
manner
during
the
tender
procedure
,
either
by
the
Province
of
Burgenland
or
by
the
Austrian
Financial
Market
Authority
(FMA).
Die
Kommission
war
nicht
der
Auffassung
,
dass
der
ursprüngliche
Bericht
von
Deloitte
auf
einer
angemessenen
Methodik
basierte
,
nämlich
auf
einem
Vergleich
von
Vorausberechnungen
mit
und
ohne
die
Investition
. [EU]
Thus
the
Commission
could
not
perceive
the
original
Deloitte
report
as
having
followed
what
the
Commission
considers
as
the
proper
methodology
,
namely
that
based
on
the
comparison
between
the
projections
with
and
without
investment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Perceive":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners