DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wider
Search for:
Mini search box
 

948 results for wider
Word division: wi·der
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die unprätentiöse Verzahnung seines Selbst-, Lebens- und Gottesbewusstseins spiegelt sich in vielen seiner Texte wider. [G] The unpretentious dovetailing of his self, his life and his consciousness of God is reflected in many of his writings.

Durch diese Transaktion standen Blumentopf größere Vertriebswege offen, die ihre Popularität in den Folgejahre kontinuierlich steigerte. [G] This opened up access to a wider distribution network, resulting in a surge in Blumentopf's popularity over the following years.

Für das weibliche Geschlecht ist die Auswahl größer. [G] Women have a wider range of clothing to choose from.

Für Gérard Lefort (Libération, 14. Februar 2005) steckt hinter dieser Produktion allerdings ein ernsteres Problem: "(...) das merkwürdige Unternehmen, das darin besteht, das deutsche Volk zum Opfer zu erklären (Nazis wider Willen?), scheint weiterhin fortbetrieben zu werden." [G] But for Gérard Lefort (Libération, February 14, 2005), this production poses a more serious problem: "(...) the strange tendency to victimise the German people (the Nazis in spite of themselves?) seems to be continuing on its course".

Haltbar spiegelt den Anspruch an eine funktionelle, bequeme, tragbare Unisex-Mode wider. [G] Haltbar (meaning durable) reflects the demand for fashion to be functional, comfortable, wearable and unisex.

Hierin spiegelt sich genau das von Lam Kee-to erläuterte aktuelle Verständnis des Faschismus wider: Das Medium Film war schon früh für die totalitäre Staatsmaschine unverzichtbares Werkzeug der Volkserziehung. [G] This, again, echoes what Lam Kee-to said about the interpretation of contemporary fascism: film has been regarded by the totalitarian states as a powerful tool for educational purposes.

Im Idealfall fungiert das Bühnenprogramm von PACT Zollverein als Fenster, durch das ein breiteres Publikum einen Blick auf den Stand der ästhetischen Diskussion werfen kann. [G] Ideally, PACT's programme serves as a window for a wider public to gain insights into current artistic debate.

In den seltenen Momenten, in denen wider alle Wahrscheinlichkeit alles gelingt, in denen Fuß, Ball, Mit- und Gegenspieler sich genau wie geplant verhalten und die Welt anders als sonst beherrschbar erscheint, in diesen Momenten erlebt man als geneigter Betrachter - und zunehmend auch als Betrachterin - regelrechte Epiphanien der Form, fallen Antizipation und Durchführung glücklich zusammen, erlebt man das Ereignis einer harmonischen Eingepasstheit in die Welt mit der beglückenden Bestätigung im Torerfolg. [G] In those rare moments when, contrary to all probability, everything works, when foot, ball, team-mates and opponents perform exactly as planned and the world seems for once controllable, in these moments the inclined observer (who is, increasingly, also a female observer) experiences a downright epiphany of form; and if anticipation and execution happily coincide, he or she experiences a harmonious fit with the world in the joyous confirmation of the successful goal-shot.

In einem Land, in dem die Regierung Informationen nach wie vor aufs Massivste manipuliert, spielt die Reportage eine ungemein wichtige Rolle: erstens kann sie der Regierung für bisher unerkannte Probleme die Augen öffnen, und zweitens ermöglicht sie den Bürgern eine freiere Sicht auf die Realität als es die Regierung zulassen möchte. [G] In a country in which information is still heavily manipulated by the government, reportage plays a crucial role: first it can tell the government itself about problems that it had not recognised and secondly, it offers the citizen a wider view of reality than the government is willing to.

"Insgesamt spiegelt die Auswahl den Stand der Dinge wider", räumte die Berliner Zeitung ein, und das Berliner Kulturmagazin Tip, das "über die Nominierungen nicht wirklich meckern" kann, stellte fest: "die bisherige 12köpfige Fachjury [die bisher die Preisträger kürte; Anm. d. Red.] hätte auch nicht viel anders entschieden." [G] "All in all the selection reflects the state of affairs", the Berliner Zeitung newspaper admitted and the Berlin culture magazine Tip conceded that "you can't really grumble about the nominations" and emphasised the fact that "the former professional jury of twelve members [Editor's note: which until 2005 had awarded prizes to the winners] would not have decided much differently".

Knapp 25 Jahre nach "Kebabträume" von DAF spiegelt sich in der Popszene nur zu deutlich wider, dass die Bundesrepublik zum Einwanderungsland geworden ist. [G] Almost 25 years after "Kebabträume" by DAF, the pop scene clearly reflects that the Federal Republic has become an immigration country.

Ältere Mitbürger haben sie noch in voller Blüte erlebt, die Industriebaukultur, die von ihren Architekten und Bauherren noch ganz selbstverständlich als Architektur, als Teil der Baukultur verstanden wurde. [G] Older citizens will remember it in its heyday, industrial architecture that was still understood by architects and their clients to be self-evidently part of a wider built culture.

Nach der internen Expertenrunde werden die Ergebnisse vor größerem Publikum im Goethe-Institut Jakarta vorgestellt. [G] At the end of the internal expert discussion, the results will be presented to a wider audience at the Goethe-Institut Jakarta.

Nahezu erdrückt zwischen diesen Bestrebungen großer Teile der Öffentlichkeit, sich mit dem Thema Judentum in Universitäten und Schulen, Kirchen und Museen auseinanderzusetzen, wird die kleine jüdische Gemeinschaft, die mittlerweile von 30.000 auf knapp 100.000 angewachsen ist, mit anderen Worten von 0,05% der Gesamtbevölkerung auf gut 0,1%. [G] The efforts of the wider public to deal with the issue of Judaism in universities, schools, churches and museums is virtually suffocating the small Jewish community, which has grown from around 30,000 to just under 100,000, or from 0.05% of the population to a good 0.1%.

Reportagen können Regierungen und Bürgern die Augen öffnen [G] Reportage can offer the government and the citizen a wider view of reality

Seit ihren Anfängen kennt die Philosophie aber eine umfassendere Bedeutung. [G] Since its beginnings, however, philosophy has attached a wider meaning to the term.

So wurde Frantisek Miklosko nach seiner persönlichen Entschuldigung für das Unrecht, dass Slowaken einst der ungarischen Minderheit antaten, in der Slowakei der "Sünde wider der Nation" bezichtigt (FAZ). [G] After his personal mea culpa, for example, for the wrongs Slovaks once did to the Hungarian minority, Franti¿ek Miklo¿ko was accused of "sinning against the Slovak nation" (FAZ).

Und wenn Thomas C. Zell als Vater von Grace auftritt, dieser Zell jedoch kein Schauspieler, sondern ein Wirtschaftsmann ist, der jahrelang die größte Mercedes-Niederlassung in Stuttgart geleitet und daneben allerlei Kultur gefördert hat und nun auf der Bühne steht und mit der Grace-Darstellerin Dorothea Arnold völlig realistisch diskutiert, warum man beim Daimler arbeiten und dennoch ein gutes Gewissen haben kann - dann ist auch das ein Löcken wider den schwäbischen Stolz. [G] And when Thomas C. Zell appears as Grace's father, not as an actor, but as a businessman who for years has directed Stuttgart's largest branch of Mercedes in Stuttgart as well as sponsoring all kinds of cultural events, and he is now standing on the stage and engaging in an entirely realistic discussion with the actress presenting Grace, Dorothea Arnold, as to why one can work for Daimler while retaining a clear conscience - that too is a dig at Swabian pride.

Während im Umfeld des Stadions vor allem heroische Figurengruppen platziert wurden, die dem monumentalen Charakter des Kerngeländes zu entsprechen schienen, findet sich im Bereich des nördlich angrenzenden Schwimmstadions und des Sportforums eine größere Spannbreite figurativer Plastik jener Zeit. [G] Whereas in the area surrounding the stadium mainly groups of heroic figures were placed, which seemed to correspond to the monumental character of the core terrain, on the northern border in the area around the swimming stadium and the sports forum a wider range of figurative sculptures from this era is to be found.

Während man früher in einigen Kritiken auch etwas über den geistigen Zustand der Republik erfahren und sich anhand der Lektüre der Kritiken über die aktuellsten Strömungen informieren konnte und so auch eine Art gesellschaftspolitische Zusammenschau erhielt, haben wir heute eine Literaturkritik, die eng an die Neuerscheinung eines Buches gebunden ist und nur selten über den Tellerrand hinausblickt. [G] While one used to learn something of the intellectual state of the republic in some critiques and was able to inform oneself of the latest trends by reading them, also gaining a kind of socio-political overview in the process, we now have literary criticism that is closely tied to the publication of a new book and only rarely takes a wider view.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners