DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sei es
Search for:
Mini search box
 

299 results for sei es
Search single words: sei · es
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Wenn es legitim ist, diese Sammlung zu präsentieren, so die Initiatoren, sei es auch an der Zeit, die des nationalsozialistischen "Reichsmarschalls" und Flick-Freundes Hermann Göring zu zeigen, die aus Beutekunst besteht. [G] If it was legitimate to present his collection, said the initiators, it was also time to show the collection of the Nazi Reichsmarschall and Flick acquaintance Herrmann Göring, which consists of looted artefacts.

Zuerst sei es nur eine Beschäftigungstherapie gewesen, erklärt der 27jährige. [G] At first it was simply a kind of occupational therapy, as the 27-year-old explains.

32 Der vorliegende Standard verlangt von allen Unternehmen die Bemessung des beizulegenden Zeitwerts der als Finanzinvestition gehaltenen Immobilien, sei es zum Zwecke der Bewertung (wenn das Unternehmen das Modell des beizulegenden Zeitwerts verwendet) oder der Angabe (wenn es sich für das Anschaffungskostenmodell entschieden hat). [EU] 32 This Standard requires all entities to measure the fair value of investment property, for the purpose of either measurement (if the entity uses the fair value model) or disclosure (if it uses the cost model).

Abgesehen davon sei es angesichts des (seinerzeit) anhängigen Gerichtsverfahrens zur WestLB verfehlt, von der dort angewandten Methodik als einer bewährten Methode zu sprechen, wie dies der BdB tue. [EU] Apart from this, it was inappropriate for the BdB to speak of the method used in WestLB as tried and tested in view of the (at the time) pending court proceedings in that case.

Allerdings sei es auch durchaus denkbar, dass ein großer Teil der Kunden nicht zu dem jeweils anderen Produkt wechselt bzw. ausschließlich eines der beiden Produkte nachfragt. Für einige Hersteller dürfte die Umstellung der Produktion von einem auf das andere Produkt daher in technischer und organisatorischer Hinsicht sowie in Bezug auf die Kosten mit beträchtlichen Schwierigkeiten verbunden sein. [EU] However, there are also indications that there exists a significant level of non-transient demand for the other product or exclusive demand for either of the products and that, for some manufacturers, significant technical, organisational and cost-related barriers may exist for switching production from one product to the other.

Allerdings sei es der TBA Schäfer nicht möglich gewesen, sich bei der Ausschreibung im Jahr 2009 gegen den ZT durchzusetzen. [EU] However, TBA Schäfer was unable to successfully compete with the ZT in the 2009 tendering procedure.

Als hälftigem Anteilseigner sei es ihm insbesondere darauf angekommen, die langfristige Wettbewerbsfähigkeit seiner Haus- und Staatsbank zu erhalten und durch die Zuführung neuer, zusätzlicher Mittel sicherzustellen, dass "seine" Bank ihre bisherigen Kunden auch in Zukunft bedienen kann. [EU] According to Germany, the main concern of the Land, as owner of half of the shares, was to maintain the long-term competitiveness of its affiliated state bank and, by injecting new funds, to ensure that 'its' bank could carry on serving its existing customers in future.

Als Schlussfolgerung äußerte die Kommission Zweifel im Hinblick auf die Möglichkeit, den Vorzugstarif für die Unternehmen Portovesme, ILA, Eurallumina und Syndial zu gewähren, sei es als Regionalbeihilfe oder auf einer anderen Grundlage, die Italien dann aber in keinem Fall dargelegt habe. [EU] In conclusion, the Commission doubted whether the preferential tariff for Portovesme, ILA, Eurallumina and Syndial could be authorised either as regional aid or on any other grounds, which Italy had in any event failed to identify.

Als Wettbewerber, so TNT, sei es von Preisobergrenzen für Geschäftspost, bei deren Festsetzung von staatlicher Finanzierung ausgegangen wird, und einer ungewöhnlich langen Aufschubphase für die Bewältigung des Defizits des Rentenfonds unmittelbar betroffen. [EU] As a competitor, TNT said it was directly impacted by price caps on business mail which were set at a level assuming government financing and an unduly long recovery period for the pension fund deficit.

Am 12. Mai 2006 gab die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit ("EFSA") gemäß den Artikeln 6 und 18 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 eine befürwortende Stellungnahme ab. Sie kam zu dem Schluss, es sei unwahrscheinlich, dass das Inverkehrbringen der 1507xNK603-Mais enthaltenden, aus diesem bestehenden oder aus diesem gewonnenen Erzeugnisse wie im Antrag beschrieben ("Erzeugnisse") schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch oder Tier oder auf die Umwelt hat. Außerdem sei es akzeptabel, die Daten für die einzelnen Ereignisse zur Unterstützung der Sicherheit der Erzeugnisse heranzuziehen. [EU] On 12 May 2006, the European Food Safety Authority ('EFSA') gave a favourable opinion in accordance with Articles 6 and 18 of Regulation (EC) No 1829/2003 and concluded that it is unlikely that the placing on the market of the products containing, consisting of, or produced from 1507xNK603 maize as described in the application (the products) will have adverse effects on human or animal health or the environment [3].

Am 31. März 2006 gab die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit ("EFSA") gemäß den Artikeln 6 und 18 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 eine befürwortende Stellungnahme ab. Sie kam zu dem Schluss, es sei unwahrscheinlich, dass das Inverkehrbringen der NK603xMON810-Mais enthaltenden, aus diesem bestehenden oder aus diesem gewonnenen Erzeugnisse wie im Antrag beschrieben ("Erzeugnisse") schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch oder Tier oder auf die Umwelt hat. Außerdem sei es akzeptabel, die Daten für die einzelnen Ereignisse zur Unterstützung der Sicherheit der Erzeugnisse heranzuziehen. [EU] On 31 March 2006, the European Food Safety Authority ('EFSA') gave favourable opinions in accordance with Articles 6 and 18 of Regulation (EC) No 1829/2003 and concluded that it is unlikely that the placing on the market of the products containing, consisting of, or produced from NK603xMON810 maize as described in the application ('the products') will have adverse effects on human or animal health or the environment [3].

"andere Arbeiten" alle in Artikel 3 Buchstabe a der Richtlinie 2002/15/EG als "Arbeitszeit" definierten Tätigkeiten mit Ausnahme der Fahrtätigkeit sowie jegliche Arbeit für denselben oder einen anderen Arbeitgeber, sei es inner- oder außerhalb des Verkehrssektors [EU] 'other work' means all activities which are defined as working time in Article 3(a) of Directive 2002/15/EC except 'driving', including any work for the same or another employer, within or outside of the transport sector

'andere Arbeiten': Das sind alle anderen Tätigkeiten als die Lenktätigkeit im Sinne des Artikels 3 Buchstabe a der Richtlinie 2002/15/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2002 zur Regelung der Arbeitszeit von Personen, die Fahrtätigkeiten im Bereich des Straßentransports ausüben, sowie jegliche Arbeit für denselben oder einen anderen Arbeitgeber, sei es innerhalb oder außerhalb des Verkehrssektors; sie sind unter dem Zeichen (...) aufzuzeichnen [EU] "other work" means any activity other than driving, as defined in Article 3(a) of Directive 2002/15/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 on the organisation of the working time of persons performing mobile road transport activities, and also any work for the same or another employer within or outside of the transport sector, and must be recorded under this sign

Andererseits betrugen zum Zeitpunkt, als der POSTDIENST 1995 in die DPAG umgewandelt wurde, die aufgelaufenen Pensionsverbindlichkeiten rund Mrd. EUR. Mit derartigen Verbindlichkeiten auf der Passivseite der Bilanz sei es nicht möglich gewesen, die DPAG als privatrechtliches Unternehmen zu gründen, da die Bundesregierung keine entsprechende Kapitalausstattung bereitgestellt habe, die der DPAG die nötige wirtschaftliche Tragfähigkeit verliehen hätte. [EU] On the other hand, when POSTDIENST was transformed into DPAG in 1995, the accrued civil servants' pension liabilities amounted to approximately EUR [...] billion. It would not have been possible to set up DPAG as a private-law company with those liabilities on its balance sheet because the federal government had not provided sufficient assets to make DPAG viable.

An der Übermittlung von Informationen über den Austausch menschlicher Organe können in den Mitgliedstaaten eine Vielzahl von Stakeholdern beteiligt sein, sei es als Absender oder Empfänger, wie z. B. zuständige Behörden, bevollmächtigte Stellen, einschließlich europäischer Organisationen für den Organsaustausch, Bereitstellungsorganisationen und Transplantationszentren. [EU] A variety of stakeholders in the Member States may be involved, as senders or as addressees, in the transmission of information for the exchange of human organs, such as competent authorities, delegated bodies including European organ exchange organisations, procurement organisations and transplantation centres.

Angesichts der langfristigen Geschäftsbeziehung zwischen beiden Unternehmen und der Höhe der Verbindlichkeiten von BE gegenüber BNFL sei es keine Überraschung, dass das Moratorium für die Verbindlichkeiten gegenüber BNFL den größten Anteil der Vorteile ausmacht, die BE aus der Stillhaltevereinbarung erwachsen. [EU] In view of the on-going long-term trading relationship between the two and the amount of BE's liabilities to BNFL it is unsurprising that the standstill of liabilities to BNFL accounts for the largest absolute share of the benefit accruing to BE by virtue of the standstill arrangements.

[...] Angesichts dessen sei es wahrscheinlich, dass die gesamten Aktienkursverluste des wirtschaftlichen Eigentümers, der Republik Österreich, (in Höhe von EUR) den negativen Kaufpreis bei weitem überstiegen. [EU] [...] In view of the above, it is likely that the overall share price losses for the beneficial owner, namely the Republic of Austria (EUR [...]), would greatly exceed the negative purchase price.

Angesichts ihrer Vielfältigkeit sei es jedoch derzeit nicht möglich, die Übertragbarkeit auch anderer Erreger tierischer TSE auf den Menschen vollständig auszuschließen. [EU] However, in view of their diversity it is currently not possible to exclude transmissibility to humans of other animal TSE agents'.

Auch aus diesem Grund sei es gerechtfertigt, die Übergangsfrist für alle Koordinierungszentren ab dem Notifikationsdatum der vorliegenden Entscheidung zu rechnen, in der diese Übergangsmaßnahmen festgelegt werden. [EU] This is also justification for granting a transitional period to all the coordination centres with effect from the date of notification of the present Decision laying down these transitional measures.

Auch wenn von Beginn an erhebliche Bedenken in Bezug auf das Konsortium bestanden hätten, sei es legitim gewesen, das Konsortium so lange wie möglich am Ausschreibungsverfahren teilnehmen zu lassen, anstatt es auf der Grundlage der indikativen Angebote vom Verfahren auszuschließen. [EU] Even though there had been strong reservations against the Consortium from the start, it was legitimate to keep the Consortium in the tender procedure as long as possible, instead of excluding it on the basis of the indicative offers.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners