DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

779 results for rer
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie tragen also in mehrfacher Hinsicht zur Netzwerkbildung eines Weltkinos jenseits des Hollywood Mainstreams bei: sie machen das deutsche Kino und die Berlinale in der ganzen Welt bekannter, tauschen sich zudem intensiv über ihren eigenen Kinokulturen aus und machen diese damit in Deutschland und anderswo populärer. [G] They therefore contribute in many respects to building a network for international cinema beyond the Hollywood mainstream: they make German cinema and the Berlinale better known throughout the whole world, and moreover carry on intense exchanges with each other about their own cinematic cultures, thus making these more popular in Germany and elsewhere.

So kommt die Drehbühne mehrmals zum Einsatz und die weibliche Hauptfigur O-Iwa, die während des Stückes umkommt und sich nach ihrem Tod rächt, wird erst eindrucksvoll verunstaltet und hat dann eine ganze Reihe spektakulärer Auftritte als Geist durch Buddha-Altäre, Lampions etc. [G] Thus the revolving stage is put into action several times and the lead female character O-Iwa, who is killed in the course of the play and revenges herself after her death, is first impressively disfigured and then makes a whole series of spectacular entries as a ghost through altars to the Buddha, Chinese lanterns, etc.

Somit wird die Geographie hinsichtlich familiärer und gemeinschaftlicher Beziehungen immer weniger wichtig. [G] As a result, geography is becoming less and less important with regard to family and community contacts.

So werden mit den lukrativeren Aufführungen populärer Künstler alternative Projekte der freien Szene erst ermöglicht wie die Fun for Free Konzerte, bei denen lokalen Bands und internationalen Stars eine gemeinsame Plattform gegeben wird. [G] Thus lucrative performances by popular artists make possible alternative projects from the independent scene such as the Fun for Free concerts, where local bands and international stars share the same platform.

Tadeusz Lubelski hob in seiner Rezension (Kino 1991, Nr. 4, S. 14-16) vor allem den künstlerischen Wert des Films hervor, denn die Frage, wie man unter totalitärer Herrschaft die Integrität wahren konnte, schien ihm im Plot zu oberflächlich behandelt. [G] Tadeusz Lubelski analysed its artistic features, pointing out that the questions raised in this film concerning the preservation of one's identity in the face of totalitarianism were too much of a generalisation (Kino 1991, No. 4, p. 14-16).

Tradition und eine zumeist vorsichtig-kluge Innovationslust, eine funktionierende Infrastruktur und rege Publikumsbeteiligung - zusammen mit Musikaktivitäten in zahllosen kleinen und kleinsten lokalen Zentren - lassen Deutschland insgesamt als das Mekka der Musik erscheinen, ein Magnet für Musiker und Zuhörer aus aller Welt. [G] Tradition and a usually cautiously clever delight in innovation, well-organized infrastructure and active public participation, and musical activities in innumerable little local centres endow Germany as a whole with the reputation of being a mecca for music, attracting musicians and listeners from all over the world.

Und auch das gemeinsam mit dem französischen Komponisten Brice Pauset entstandene Stück "Das Mädchen aus der Fremde" (Uraufführung war im Frühjahr 2005 in Mannheim) auf ein Gedicht von Friedrich Schiller vermochte den rer aufgrund einer sich mehr und mehr verdichtenden Partitur für sich einzunehmen. [G] And also in Das Mädchen aus der Fremde (The Girl from Abroad, premiered in spring 2005 in Mannheim), a piece based on a poem by Friedrich Schiller and created in collaboration with the French composer Brice Pauset. It won over the listener thanks to the remorselessly building intensity of its score.

Vom Pfarrerssohn zum Aufklärer [G] From pastor's son to exponent of the Enlightenment

Wenn Orpheus bei Monteverdi oder Christus in Bachs Passionen ihr Leid äußern, scheint auch keine sichernde künstlerische Barriere zwischen ihnen und dem rer aufgebaut zu sein. [G] When Monteverdi's Orpheus or the Christ of Bach's Passions express their suffering, it appears that no artistic safe barrier has been set up between them and the listener.

Wer nur zuhören will, kann auf der Tribüne ausgewählte Dialoge per Kopfhörer verfolgen. [G] Anyone who doesn't want to book an expert of their own can listen in on the dialogues that interest them through their headsets.

Wer sich schnell durch die acht Diskussionen zappt, die über Kopfhörer zu empfangen sind, hört Dialogfetzen über die Befreiung des Körpers vom Reproduktionszwang, das Fehlen von Utopien und warum Pinguine weiße Bäuche haben. [G] Surfing the eight different channels on the headphones reveals scraps of conversation about the most diverse topics: liberating the body from the constraint of reproduction, the absence of utopias, why penguins have white stomachs ...

Wir würden uns durch die Ablehnung revolutionärer Gewalt dem Menschheitsfortschritt entgegenstellen. [G] By rejecting revolutionary violence we stood in the way of human progress.

Zu Lyriklesungen strömen oft viel mehr Zuhörer, als einzelne Gedichtbände noch an Käufern finden. [G] Often, the number of listeners flocking to poetry readings is much greater than the number of individual volumes of poetry bought by readers.

Zur Förderung der Allgemeinbildung und zur Herausbildung einer klassenkämpferischen Literatur organisierte die Kommunistische Partei in den 20er Jahren den Bund Proletarisch-Revolutionärer Schriftsteller (BPRS), der seine Mitglieder in Abendkursen und Lesezirkeln förderte. [G] In the 1920s, the Communist Party organised the Union of Proletarian-Revolutionary Writers (BPRS) to promote general education and to develop a literature of class struggle, which supported its members in evening classes and reading groups.

Zwar ist die Forschung inzwischen in der Lage, recht genau anzugeben, welche Gehirnzentren aktiv sind, wenn wir verschiedene Bewusstseinszustände haben; ebenso versteht man bereits eine Menge Vorgänge auf zellulärer und molekularer Ebene. Dennoch klafft in diesem Erklärungsmodell eine Lücke, von der viele meinen, sie sei auf naturwissenschaftlichem Weg nicht zu schließen: Denn auch wenn man genau beschreiben kann, wo im Gehirn zum Beispiel eine bestimmte Schmerzempfindung stattfindet, und man angeben kann, welche Nervenzellen dabei eine Rolle spielen, so weiß man dennoch nicht, wie es ist, Schmerzen zu haben, wenn man sie selbst noch nie erlebt hat. [G] While research is meanwhile able to indicate quite precisely which parts of the brain are active when we are in different states of consciousness, and many processes at cellular and molecular level are also understood, there is a gap in this theory, which many people believe science cannot close: While it is possible to describe precisely where in the brain a certain painful sensation is taking place, for example, and to say which nerve cells are involved, one does not know what it is like to be in pain if one has never experienced it.

120 EUR je Test als Entschädigung für sämtliche bei der Durchführung primärer molekularer Tests mit Hilfe eines diskriminierenden Immunblottings gemäß Anhang X Kapitel C Nummer 3.2 Buchstabe c Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 entstandenen Kosten, [EU] EUR 120 per test, compensating for all costs incurred to perform primary molecular discriminatory tests as referred to in Chapter C, point 3(2)(c)(i), of Annex X to Regulation (EC) No 999/2001; and [listen]

120 EUR je Test als Entschädigung für sämtliche bei der Durchführung primärer molekularer Tests mit Hilfe eines diskriminierenden Immunblottings gemäß Anhang X Kapitel C Nummer 3.2 Buchstabe c Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 entstandenen Kosten, [EU] EUR 120 per test, compensating for all costs incurred to perform primary molecular discriminatory tests as referred to in point 3.2(c)(i) of Chapter C of Annex X to Regulation (EC) No 999/2001; and [listen]

(1) Artikel 2 Absätze 1 und 2 findet keine Anwendung auf die Zurverfügungstellung von Geldern oder wirtschaftlichen Ressourcen, die erforderlich sind, um die rasche Bereitstellung dringend benötigter humanitärer Hilfe in Somalia durch die Vereinten Nationen, ihre Sonderorganisationen oder -programme, humanitäre Hilfe gewährende humanitäre Organisationen mit Beobachterstatus bei der Generalversammlung der Vereinten Nationen oder ihre Durchführungspartner zu gewährleisten. [EU] Article 2(1) and (2) shall not apply to the making available of funds, or economic resources necessary to ensure the timely delivery of urgently needed humanitarian assistance in Somalia, by the United Nations, its specialised agencies or programmes, humanitarian organisations having observer status with the United Nations General Assembly that provide humanitarian assistance, or their implementing partners.

(2)(3)(10) oder [dem Gebiet mit dem Code ..., ausschließlich etwaiger Landesteile, denen im Zusammenhang mit niedrigpathogener aviärer Influenza im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 amtliche Beschränkungen auferlegt wurden, und] [EU] (2)(3)(10) or [the territory of code ..., excluding any area under official restrictions for low pathogenic avian influenza as defined in Regulation (EC) No 798/2008;] [listen]

(2)(3)(12) oder [dem Gebiet mit dem Code ..., ausschließlich etwaiger Landesteile, denen im Zusammenhang mit niedrigpathogener aviärer Influenza im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 amtliche Beschränkungen auferlegt wurden,] [EU] (2)(3)(12) or [the territory of code ..., excluding any area under official restrictions in relation to low pathogenic avian influenza as defined in Regulation (EC) No 798/2008;] [listen]

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners