A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for von Jahren
Search single words:
von
·
Jahren
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Wenn
sich
diese
Schichten
vor
Millionen
von
Jahren
nicht
richtig
verfestigt
haben
,
dann
blättern
sie
sich
im
Laufe
der
Zeit
langsam
auf
. [G]
If
millions
of
years
ago
these
layers
were
not
properly
hardened
,
they
will
gradually
flake
away
during
the
course
of
time
.
Allerdings
wird
üblicherweise
untersucht
,
wie
sich
die
Mengen
und
Preise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
über
eine
Reihe
von
Jahren
,
im
vorliegenden
Fall
vom
1.
Januar
2001
bis
zum
Ende
des
UZ
,
entwickelten
. [EU]
It
is
however
noted
that
it
is
an
established
practice
to
examine
the
trends
of
import
volume
and
prices
of
the
countries
concerned
over
a
number
of
years
,
in
this
case
from
1
January
2001
to
the
end
of
the
IP
.
Außerdem
wurde
eine
auf
den
voraussichtlichen
Einnahmen
und
Kosten
über
eine
Reihe
von
Jahren
basierende
Methode
auch
bei
der
Ermittlung
des
steuerlichen
Werts
des
Immobiliarvermögens
von
Gas-
und
Stromversorgern
verwendet
und
ist
daher
keine
Besonderheit
von
BT
. [EU]
Furthermore
, a
method
based
on
anticipated
receipts
and
costs
over
a
certain
number
of
years
has
also
been
used
in
the
assessment
of
the
rateable
values
of
hereditaments
of
gas
and
electricity
operators
,
and
is
therefore
not
specific
to
BT
.
dabei
bezeichnen
Px
jeweils
Leistungswerte
in
Watt
,
Tx
Zeitwerte
in
%
von
Jahren
und
ETEC
den
typischen
jährlichen
Energieverbrauch
auf
der
Grundlage
der
Gewichtungen
nach
Tabelle
2
in
kWh
. [EU]
where
all
Px
are
power
values
in
watts
,
all
Tx
are
Time
values
in
%
of
year
,
and
the
TEC
ETEC
is
in
units
of
kWh
and
represents
annual
energy
consumption
based
on
mode
weightings
in
Table
2.
Dezimalzahlen
von
Jahren
werden
in
Monate
umgerechnet
,
es
sei
denn
,
das
System
beruht
auf
Viertel
jahren
. [EU]
Fractions
of
years
shall
be
converted
into
months
unless
the
scheme
involved
is
based
on
quarters
.
Die
Berechnung
von
Zinsen
,
die
auf
jährlicher
Basis
zusammengesetzt
werden
,
erfolgt
gemäß
folgender
Formel:
Zinsen
= [Kapital (1 +
Zinssatz
)
Anzahl
von
Jahren] -
Kapital
. [EU]
The
calculation
of
compound
interest
,
compounding
on
a
yearly
basis
,
uses
the
formula:
Interest
= [Capital (1 + Interest rate) Number of years] -
Capital
.
Dies
jedoch
genügt
nicht
zur
Wiederherstellung
des
Zustands
,
der
ohne
die
Beihilfe
geherrscht
hätte
,
da
HSY
über
eine
Reihe
von
Jahren
in
den
Genuss
eines
Kredits
kam
,
der
ohne
staatlichen
Eingriff
nicht
hätte
abgesichert
werden
können
. [EU]
This
is
however
insufficient
to
restore
the
situation
that
would
have
prevailed
without
aid
since
during
several
years
HSY
has
benefited
from
a
loan
which
it
would
not
have
received
without
State
intervention
.
Dies
war
u. a.
auf
Folgendes
zurückzuführen:
Der
Markt
für
die
Vermietung
wurde
seiner
Ansicht
nach
um
10
%
zu
hoch
eingeschätzt
;
Catella
berücksichtigte
nicht
die
geltenden
Mietverträge
und
trug
nicht
dem
Umstand
Rechnung
,
dass
die
tatsächlichen
Mieten
für
eine
Reihe
von
Jahren
deutlich
unter
den
Marktmieten
liegen
würden
;
Catella
war
hinsichtlich
der
Zahl
der
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
vermieteten
Wohnungen
zu
optimistisch
(
aufgrund
von
Mieterwechsel
usw
.
wird
es
stets
leer
stehende
Wohnungen
geben
);
die
Anfangsrenovierungskosten
waren
zu
niedrig
angesetzt
(
ca
.
60
Mio
.
NOK
). [EU]
That
was
due
i.a.
to
the
fact
that:
the
assumed
market
level
for
letting
,
in
his
view
,
was
about
10
%
too
high
;
that
Catella
has
ignored
current
rent
contracts
and
has
not
taken
into
account
that
actual
rents
would
be
well
below
the
market
rates
for
a
number
of
years
;
that
Catella
has
been
over-optimistic
in
relation
to
the
number
of
apartments
let
out
at
anytime
(there
would
always
be
vacancies
due
to
change
of
tenants
etc
.);
that
initial
refurbishment
costs
were
too
low
(approximately
NOK
60
Million
).
Die
Übergangsbestimmungen
der
norwegischen
Rechtsvorschriften
,
die
eine
Minderung
der
Versicherungszeit
,
die
bei
Personen
,
die
vor
1937
geboren
sind
,
für
eine
volle
Zusatzrente
erforderlich
ist
,
beinhalten
,
sind
auf
alle
dieser
Verordnung
unterliegenden
Personen
anwendbar
,
sofern
sie
für
die
erforderliche
Anzahl
von
Jahren
nach
ihrem
sechzehnten
Geburtstag
und
vor
dem
1.
Januar
1967
einen
Wohnsitz
in
Norwegen
hatten
oder
dort
als
Beschäftigte
oder
Selbständige
einer
Erwerbstätigkeit
nachgingen
. [EU]
The
transitional
provisions
of
the
Norwegian
legislation
entailing
a
reduction
of
the
insurance
period
which
is
required
for
a
full
supplementary
pension
for
persons
born
before
1937
shall
be
applicable
to
persons
covered
by
the
Regulation
provided
that
they
have
been
residents
of
Norway
,
or
engaged
in
gainful
occupation
as
employed
or
self-employed
in
Norway
,
for
such
a
number
of
years
as
is
required
after
their
sixteenth
birthday
and
before
1
January
1967
.
Die
Untersuchung
ergab
außerdem
,
dass
der
oben
beschriebene
Transfer
von
Geldern
wiederholt
und
über
eine
Reihe
von
Jahren
hinweg
erfolgte
. [EU]
The
investigation
has
also
established
that
the
transfer
of
funds
described
above
is
a
recurring
practice
that
has
been
taking
place
for
a
number
of
years
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
bestimmten
Biodieselherstellern
über
eine
Reihe
von
Jahren
auf
der
Grundlage
ihrer
Biodieselherstellung
Vergünstigungen
im
Rahmen
dieser
Regelung
gewährt
wurden
,
und
es
lag
eindeutig
eine
finanzielle
Beihilfe
der
US-Regierung
in
Form
von
spezifischen
Zuschüssen
für
die
Biodieselindustrie
vor
. [EU]
It
was
found
that
incentives
were
provided
under
this
scheme
to
certain
biodiesel
producers
over
a
number
of
years
based
on
their
production
of
biodiesel
and
there
was
clearly
a
financial
contribution
from
the
Government
of
the
USA
in
the
form
of
grants
which
were
specific
to
the
biodiesel
industry
.
Ein
Patent
ist
ein
staatlich
verbrieftes
gewerbliches
Schutzrecht
,
das
dem
Patentinhaber
das
ausschließliche
Recht
auf
die
gewerbliche
Nutzung
seiner
Erfindung
für
ein
begrenztes
Gebiet
und
eine
begrenzte
Anzahl
von
Jahren
gewährt
. [EU]
A
patent
is
a
legal
title
of
industrial
property
granting
its
owner
the
exclusive
right
to
exploit
an
invention
commercially
for
a
limited
area
and
time
.
Es
sollte
jedoch
beachtet
werden
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schon
seit
einer
Reihe
von
Jahren
unter
Handelsverzerrungen
und
gedumpten
Preisen
gelitten
hat
,
die
Drittländer
abwechselnd
praktizierten
. [EU]
However
,
it
should
be
considered
that
during
that
number
of
years
,
the
Community
industry
has
been
suffering
from
trade
distortion
and
dumped
prices
which
third
countries
practiced
in
turn
.
Genau
dies
ist
realiter
eingetreten
,
da
die
griechischen
Behörden
über
eine
Reihe
von
Jahren
die
erste
Beihilferate
nicht
entrichtet
haben
. [EU]
This
is
exactly
what
happened
in
reality
,
such
that
the
Greek
authorities
did
not
pay
the
first
tranche
during
several
years
.
Im
Zuge
dieser
Maßnahme
wurden
nicht-strategische
und
notleidende
Vermögenswerte
wie
Staatsanleihen
oder
notleidende
Immobilienkredite
(
oder
,
wie
in
Randnummer
49
erläutert
,
lediglich
ihr
regulatorischer
Bedarf
an
Eigenkapital
)
auf
eine
staatlich
gestützte
Anstalt
übertragen
,
um
sie
im
Laufe
von
Jahren
abzuwickeln
. [EU]
The
measure
transferred
non-strategic
and
non-performing
assets
such
as
government
bonds
or
non-performing
property
loans
(or,
as
described
in
recital
49
,
only
their
regulatory
capital
usage
)
into
a
government-backed
vehicle
to
be
wound
down
over
a
number
of
years
.
In
Bezug
auf
die
Beschäftigung
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
und
in
den
nachgelagerten
Branchen
ist
anzumerken
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
über
eine
Reihe
von
Jahren
unter
gedumpten
Billigeinfuhren
von
PSF
gelitten
hat
,
die
,
wie
unter
Randnummer
99
erläutert
,
eine
Situation
schufen
,
in
der
die
Beschäftigung
kontinuierlich
zurückging
. [EU]
Regarding
the
level
of
employment
within
the
Community
industry
and
the
downstream
industry
,
it
is
noteworthy
that
during
a
number
of
years
,
the
Community
industry
has
been
suffering
from
low
priced
,
dumped
,
imported
PSF
causing
a
situation
in
which
employment
continuously
decreased
,
as
shown
in
recital
99
.
In
der
Einleitungsentscheidung
war
festgestellt
worden
,
dass
das
Modul
für
Studierende
seit
einer
Reihe
von
Jahren
ohne
Beihilfe
durchgeführt
wird
,
was
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
nicht
unbedingt
einen
Anreizeffekt
für
dieses
Modul
hat
. [EU]
In
the
opening
Decision
,
it
was
noted
that
the
Undergraduates
programme
has
been
in
place
for
a
number
of
years
without
State
aid
,
which
could
indicate
that
the
notified
aid
would
not
be
a
necessary
incentive
for
this
training
.
Ist
als
Frist
ein
Jahr
oder
eine
Anzahl
von
Jahren
bestimmt
,
so
endet
die
Frist
in
dem
maßgeblichen
folgenden
Jahr
in
dem
Monat
und
an
dem
Tag
,
die
durch
ihre
Benennung
oder
Zahl
dem
Monat
und
Tag
entsprechen
,
an
denen
das
Ereignis
eingetreten
ist
.
Hat
der
betreffende
nachfolgende
Monat
keinen
Tag
mit
der
entsprechenden
Zahl
,
so
läuft
die
Frist
am
letzten
Tag
dieses
Monats
ab
. [EU]
When
a
time
limit
is
expressed
as
one
year
or
a
certain
number
of
years
,
it
shall
expire
in
the
relevant
subsequent
year
in
the
month
having
the
same
name
and
on
the
day
having
the
same
number
as
the
month
and
the
day
on
which
the
said
event
occurred
;
where
the
relevant
subsequent
month
has
no
day
bearing
the
same
number
the
time
limit
shall
expire
on
the
last
day
of
that
month
.
Nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
wurde
die
Transaktion
über
eine
Reihe
von
Jahren
erörtert
und
vorbereitet
. [EU]
The
Commission
notes
that
this
transaction
was
discussed
and
prepared
over
a
number
of
years
.
So
erhalten
z. B.
Beamte
,
die
im
Jahr
2010
in
den
Ruhestand
getreten
sind
und
die
erforderliche
Anzahl
von
Jahren
gearbeitet
haben
,
eine
Pension
,
die
71
,75 %
ihrer
letzten
Dienstbezüge
entspricht
.Beamte
haben
Anspruch
auf
Erstattung
von
50
%
bis
70
%
der
Gesundheits-
und
Pflegekosten
und
müssen
lediglich
die
darüber
hinausgehenden
Kosten
selbst
bestreiten
. [EU]
Thus
,
for
example
, a
civil
servant
who
retired
in
2010
and
had
worked
the
required
number
of
years
will
receive
a
pension
that
is
equal
to
71
,75 %
of
his
last
salary
.Civil
servants
are
entitled
to
reimbursement
of
50
%
to
70
%
of
health
and
nursing
care
expenses
,
while
they
have
to
assume
the
remaining
expenses
themselves
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "von Jahren ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners