A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
248 results for solle
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Außerdem
wurde
vorgebracht
,
im
Falle
der
STAF-Einführer
(
die
hohe
FuE-Kosten
hätten
)
könnte
die
Höhe
der
Berichtigung
gerechtfertigt
sein
,
da
dieser
Schuhtyp
jedoch
von
dem
Verfahren
ausgeschlossen
worden
sei
,
solle
die
Berichtigung
nach
unten
korrigiert
werden
. [EU]
Moreover
,
they
claimed
that
the
level
of
the
adjustment
might
be
justified
in
the
case
of
STAF
importers
(incurring
high
R&D
expenses
)
but
,
given
that
such
footwear
was
excluded
from
the
proceeding
,
the
level
of
the
adjustment
should
be
revised
downwards
.
Außerdem
wurde
vorgebracht
,
Vietnam
sei
eines
der
ärmsten
Ländern
der
Welt
,
auf
das
auch
das
Allgemeine
Zollpräferenzsystem
(
APS
)
angewandt
werde
,
und
solle
deshalb
bei
der
Schadensuntersuchung
nicht
gemeinsam
mit
China
beurteilt
werden
. [EU]
In
addition
it
was
claimed
that
Vietnam
is
one
of
the
world's
poorest
countries
,
benefiting
from
the
Generalised
System
of
Preference
('GSP'),
and
that
it
should
therefore
not
be
cumulated
with
China
for
the
injury
assessment
.
Aus
Teil
1
der
Vereinbarung
und
aus
dem
Straßenentwicklungsplan
für
öffentliche
Straßen
gehe
außerdem
hervor
,
dass
ein
Teil
des
Grundstücks
für
den
Bau
einer
neuen
Straße
neben
der
vorhandenen
Autobahn
genutzt
werden
solle
. [EU]
Moreover
,
as
follows
from
Section
1
of
the
Agreement
and
pursuant
to
a
public
road
development
plan
, a
part
of
the
property
was
planned
to
be
used
in
a
new
road
situated
beside
the
existing
motorway
.
Bedeutsamer
ist
jedoch
die
Einschätzung
,
der
von
der
Regierung
gezahlte
Betrag
solle
zum
von
den
Gläubigern
gewährten
Schuldennachlass
in
Höhe
von
100
Mio
.
DKK
addiert
werden
. [EU]
A
more
important
consideration
,
however
,
is
that
the
amount
paid
by
the
Government
should
be
added
to
the
creditor's
debt
remission
of
DKK
100
million
.
Bei
der
Bestimmung
des
risikolosen
Zinssatzes
sei
die
vom
BdB
verwendete
Methode
,
einen
stichtagsbezogenen
Realzins
zu
verwenden
,
bedenklich
.
Vielmehr
solle
ein
möglichst
langer
Durchschnittswert
genommen
werden
. [EU]
It
objects
to
the
BdB's
method
of
determining
the
risk-free
interest
rate
, i.e.
using
a
real
interest
rate
based
on
a
reference
date
,
arguing
instead
for
the
use
of
an
average
value
over
the
longest
possible
period
.
Bei
der
Wahl
der
Dosierungen
solle
n
zuvor
ermittelte
toxikologische
und
kinetische
Daten
berücksichtigt
werden
,
die
für
die
zu
testende
Verbindung
oder
verwandte
Materialien
zur
Verfügung
stehen
,
Die
höchste
Dosis
solle
mit
dem
Ziel
gewählt
werden
,
neurotoxische
Wirkungen
oder
deutliche
systemische
toxische
Wirkungen
auszulösen
. [EU]
Dose
levels
should
be
selected
by
taking
into
account
any
previously
observed
toxicity
and
kinetic
data
available
for
the
test
compound
or
related
materials
.
The
highest
dose
level
should
be
chosen
with
the
aim
of
inducing
neurotoxic
effects
or
clear
systemic
toxic
effects
.
Bei
dieser
Gelegenheit
ist
der
Rat
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
930/2004
übereingekommen
,
dass
er
spätestens
30
Monate
nach
ihrer
Annahme
die
Funktionsweise
jener
Verordnung
überprüfen
und
entscheiden
werde
,
ob
ihre
Geltungsdauer
um
ein
weiteres
Jahr
verlängert
werden
solle
. [EU]
On
that
occasion
,
the
Council
agreed
,
in
Article
2
of
the
said
Regulation
,
that
not
later
than
30
months
after
its
adoption
,
the
Council
would
review
the
operation
of
that
Regulation
and
determine
whether
to
extend
it
for
a
further
period
of
one
year
.
Berücksichtigt
werden
solle
,
dass
es
sich
bei
ihren
Kunden
überwiegend
um
Discountketten
handele
,
für
die
Niedrigstpreise
entscheidend
seien
und
die
sehr
niedrige
Gewinnspannen
bei
Fertigprodukten
hätten
. [EU]
Account
should
be
taken
of
the
fact
that
their
customers
are
mainly
discount
chains
for
whom
a
rock-bottom
price
is
decisive
and
the
margin
applied
to
finished
products
is
very
low
.
Bezüglich
der
Forderung
des
beteiligten
Dritten
,
die
Kommission
solle
eine
jährliche
Berichtspflicht
und
weitere
Kontrollmaßnahmen
anordnen
,
erklärt
sich
die
italienische
Regierung
bereit
,
gegebenenfalls
Berichte
gemäß
Artikel
21
der
Verfahrensverordnung
vorzulegen
. [EU]
As
regards
the
anonymous
third
party's
request
that
the
Commission
impose
monitoring
conditions
and
other
control
measures
on
a
yearly
basis
,
the
Italian
Government
said
it
was
ready
to
present
any
report
called
for
under
Article
21
of
the
Procedural
Regulation
.
Bezüglich
des
Umstrukturierungsplans
zieht
Air
France/KLM
in
Zweifel
,
ob
diese
Finanzhilfe
überhaupt
als
Umstrukturierungsbeihilfe
bezeichnet
werden
solle
. [EU]
In
relation
to
the
restructuring
plan
,
Air
France/KLM
calls
into
question
whether
this
financial
aid
should
be
described
as
restructuring
aid
at
all
.
Da
der
Ausfuhrpreis
eindeutigen
periodischen
Schwankungen
unterlag
,
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dies
solle
bei
der
Berechnung
der
Dumpingspanne
berücksichtigt
werden
. [EU]
Given
the
existence
of
a
clear
pattern
of
export
prices
differing
by
time
period
,
it
was
considered
that
such
element
should
be
taken
into
account
in
the
calculation
of
the
dumping
margin
.
Da
die
fragliche
Maßnahme
,
die
der
Beihilfekontrolle
unterzogen
werden
solle
,
der
Beschluss
vom
16
.
Juni
1992
sei
,
wäre
sie
,
wenn
überhaupt
,
nach
Artikel
15
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
eine
bestehende
Beihilfe
. [EU]
Since
the
measure
subject
to
state
aid
monitoring
was
the
resolution
of
16
June
1992
,
it
constituted
,
if
it
were
aid
at
all
,
existing
aid
pursuant
to
Article
15
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
die
jeweiligen
Landeswährungen
(
CNY
bzw
.
KRW
)
im
UZ
gegenüber
dem
Euro
an
Wert
verloren
hätten
,
solle
der
in
Rechnung
gestellte
Euro-Betrag
für
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
entsprechend
berichtigt
werden
. [EU]
They
argued
that
since
the
local
currencies
(CNY
and
KRW
respectively
)
declined
against
the
Euro
during
the
IP
,
an
equivalent
adjustment
on
the
invoiced
amount
for
the
export
sales
to
the
Community
denominated
in
Euro
should
be
made
.
Da
die
Maßnahmen
der
SNCF
zur
Privatisierung
der
Sernam
und
Umsetzung
des
genehmigten
Umstrukturierungsplans
nicht
ausgereicht
hätten
,
um
Sernam
im
vorgegebenen
Zeitraum
wieder
zu
einem
rentablen
Unternehmen
zu
machen
,
solle
die
Kommission
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen
,
damit
für
Sernam
ein
Liquidationsverfahren
eingeleitet
wird
und
das
Unternehmen
keinen
Zugang
zu
weiteren
staatlichen
Beihilfen
hat
. [EU]
Given
that
the
measures
taken
by
SNCF
to
privatise
Sernam
and
implement
the
approved
restructuring
plan
have
proved
insufficient
to
restore
Sernam
to
viability
within
the
prescribed
period
,
the
Commission
should
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
Sernam
is
put
into
liquidation
and
no
longer
has
access
to
new
State
aid
.
Daher
bestünde
angesichts
des
Nichtvorhandenseins
von
abtrennbaren
und
wesentlichen
Änderungen
an
der
staatlichen
Bürgschaft
oder
der
Gebührenzahlung
keine
neue
Beihilfe
und
der
Sachverhalt
solle
innerhalb
des
Verfahrens
für
bestehende
Beihilfe
geklärt
werden
. [EU]
Therefore
,
in
view
of
lack
of
severable
and
substantive
changes
to
the
State
guarantee
and
the
payment
of
the
fee
,
there
is
no
new
aid
present
and
the
issue
should
be
dealt
within
the
existing
aid
case
.
Daher
forderten
sie
,
die
Untersuchung
solle
sich
auf
Ethanol
für
alle
Verwendungszwecke
und
Ethanol
aus
sämtlichen
Ausgangsstoffen
erstrecken
,
einschließlich
synthetischem
Ethanol
,
das
mit
Bioethanol
für
industrielle
Zwecke
konkurriert
. [EU]
Hence
,
they
claimed
that
the
investigation
should
cover
ethanol
for
all
uses
and
ethanol
from
all
sources
,
including
synthetic
ethanol
that
competes
with
bioethanol
for
industrial
use
.
Daher
wird
das
Vorbringen
,
der
"blender's
credit"
solle
bei
der
Ermittlung
des
Dumpings
"berichtigt"
werden
,
als
nicht
begründet
erachtet
und
folglich
zurückgewiesen
. [EU]
Therefore
,
the
claim
that
the
blender's
credit
should
be
'adjusted'
in
the
dumping
calculations
was
considered
unwarranted
and
was
therefore
rejected
.
Darin
hat
er
die
Kommission
aufgefordert
,
ihm
für
neun
bestimmte
Bereiche
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
Strategien
und
Vorschläge
für
die
Entwicklung
neuer
Indikatoren
zu
unterbreiten
,
und
dabei
betont
,
dass
die
Entwicklung
neuer
Indikatoren
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Organisation
ihrer
Bildungssysteme
erfolgen
und
weder
zu
einer
ungebührlichen
Verwaltungs-
oder
Finanzlast
für
die
betroffenen
Einrichtungen
und
Institutionen
noch
automatisch
zu
einer
Erhöhung
der
Zahl
der
zur
Fortschrittsbeurteilung
verwendeten
Indikatoren
führen
solle
. [EU]
In
these
Conclusions
the
Council
invited
the
Commission
to
present
to
the
Council
strategies
and
proposals
for
the
development
of
new
indicators
in
nine
particular
areas
of
education
and
training
and
also
stressed
that
the
development
of
new
indicators
should
fully
respect
the
responsibility
of
Member
States
for
the
organisation
of
their
education
systems
and
should
not
impose
undue
administrative
or
financial
burdens
on
the
organisation
and
institutions
concerned
,
or
inevitably
lead
to
an
increased
number
of
indicators
used
to
monitor
progress
.
Darüber
hinaus
betonen
die
Behörden
,
dass
GNA
bereits
im
2006
einen
Vertrag
mit
den
technischen
Unternehmen
Van
den
Berg/BAM
en
Draka
Comteq
geschlossen
habe
[92],
der
besondere
Bedingungen
enthalte
,
mit
denen
gewährleistet
werden
solle
,
dass
die
Errichtungskosten
innerhalb
der
im
Geschäftsplan
festgelegten
Spannen
bleiben
. [EU]
Moreover
,
the
authorities
highlight
that
GNA
has
already
signed
a
contract
with
civil
engineering
companies
Van
den
Berg/BAM
and
Draka
Comteq
in
[...]
2006
[92]
at
specified
conditions
which
should
guarantee
that
the
deployment
costs
will
be
in
the
range
included
in
the
business
plan
.
Darüber
hinaus
hatte
die
Regierung
in
diesem
Falle
beantragt
,
die
Ausstellung
der
Garantie
solle
im
Auftrag
der
Reichsschuldenverwaltung
erfolgen
. [EU]
Also
,
in
the
case
at
hand
,
the
Government
had
requested
that
the
National
Debt
Office
be
charged
with
the
task
of
issuing
the
guarantee
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "solle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners