DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

248 results for solle
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Außerdem wurde vorgebracht, im Falle der STAF-Einführer (die hohe FuE-Kosten hätten) könnte die Höhe der Berichtigung gerechtfertigt sein, da dieser Schuhtyp jedoch von dem Verfahren ausgeschlossen worden sei, solle die Berichtigung nach unten korrigiert werden. [EU] Moreover, they claimed that the level of the adjustment might be justified in the case of STAF importers (incurring high R&D expenses) but, given that such footwear was excluded from the proceeding, the level of the adjustment should be revised downwards.

Außerdem wurde vorgebracht, Vietnam sei eines der ärmsten Ländern der Welt, auf das auch das Allgemeine Zollpräferenzsystem (APS) angewandt werde, und solle deshalb bei der Schadensuntersuchung nicht gemeinsam mit China beurteilt werden. [EU] In addition it was claimed that Vietnam is one of the world's poorest countries, benefiting from the Generalised System of Preference ('GSP'), and that it should therefore not be cumulated with China for the injury assessment.

Aus Teil 1 der Vereinbarung und aus dem Straßenentwicklungsplan für öffentliche Straßen gehe außerdem hervor, dass ein Teil des Grundstücks für den Bau einer neuen Straße neben der vorhandenen Autobahn genutzt werden solle. [EU] Moreover, as follows from Section 1 of the Agreement and pursuant to a public road development plan, a part of the property was planned to be used in a new road situated beside the existing motorway.

Bedeutsamer ist jedoch die Einschätzung, der von der Regierung gezahlte Betrag solle zum von den Gläubigern gewährten Schuldennachlass in Höhe von 100 Mio. DKK addiert werden. [EU] A more important consideration, however, is that the amount paid by the Government should be added to the creditor's debt remission of DKK 100 million.

Bei der Bestimmung des risikolosen Zinssatzes sei die vom BdB verwendete Methode, einen stichtagsbezogenen Realzins zu verwenden, bedenklich. Vielmehr solle ein möglichst langer Durchschnittswert genommen werden. [EU] It objects to the BdB's method of determining the risk-free interest rate, i.e. using a real interest rate based on a reference date, arguing instead for the use of an average value over the longest possible period.

Bei der Wahl der Dosierungen sollen zuvor ermittelte toxikologische und kinetische Daten berücksichtigt werden, die für die zu testende Verbindung oder verwandte Materialien zur Verfügung stehen, Die höchste Dosis solle mit dem Ziel gewählt werden, neurotoxische Wirkungen oder deutliche systemische toxische Wirkungen auszulösen. [EU] Dose levels should be selected by taking into account any previously observed toxicity and kinetic data available for the test compound or related materials. The highest dose level should be chosen with the aim of inducing neurotoxic effects or clear systemic toxic effects.

Bei dieser Gelegenheit ist der Rat in Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 930/2004 übereingekommen, dass er spätestens 30 Monate nach ihrer Annahme die Funktionsweise jener Verordnung überprüfen und entscheiden werde, ob ihre Geltungsdauer um ein weiteres Jahr verlängert werden solle. [EU] On that occasion, the Council agreed, in Article 2 of the said Regulation, that not later than 30 months after its adoption, the Council would review the operation of that Regulation and determine whether to extend it for a further period of one year.

Berücksichtigt werden solle, dass es sich bei ihren Kunden überwiegend um Discountketten handele, für die Niedrigstpreise entscheidend seien und die sehr niedrige Gewinnspannen bei Fertigprodukten hätten. [EU] Account should be taken of the fact that their customers are mainly discount chains for whom a rock-bottom price is decisive and the margin applied to finished products is very low.

Bezüglich der Forderung des beteiligten Dritten, die Kommission solle eine jährliche Berichtspflicht und weitere Kontrollmaßnahmen anordnen, erklärt sich die italienische Regierung bereit, gegebenenfalls Berichte gemäß Artikel 21 der Verfahrensverordnung vorzulegen. [EU] As regards the anonymous third party's request that the Commission impose monitoring conditions and other control measures on a yearly basis, the Italian Government said it was ready to present any report called for under Article 21 of the Procedural Regulation.

Bezüglich des Umstrukturierungsplans zieht Air France/KLM in Zweifel, ob diese Finanzhilfe überhaupt als Umstrukturierungsbeihilfe bezeichnet werden solle. [EU] In relation to the restructuring plan, Air France/KLM calls into question whether this financial aid should be described as restructuring aid at all.

Da der Ausfuhrpreis eindeutigen periodischen Schwankungen unterlag, wurde die Auffassung vertreten, dies solle bei der Berechnung der Dumpingspanne berücksichtigt werden. [EU] Given the existence of a clear pattern of export prices differing by time period, it was considered that such element should be taken into account in the calculation of the dumping margin.

Da die fragliche Maßnahme, die der Beihilfekontrolle unterzogen werden solle, der Beschluss vom 16. Juni 1992 sei, wäre sie, wenn überhaupt, nach Artikel 15 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 eine bestehende Beihilfe. [EU] Since the measure subject to state aid monitoring was the resolution of 16 June 1992, it constituted, if it were aid at all, existing aid pursuant to Article 15(3) of Regulation (EC) No 659/1999.

Da die jeweiligen Landeswährungen (CNY bzw. KRW) im UZ gegenüber dem Euro an Wert verloren hätten, solle der in Rechnung gestellte Euro-Betrag für die Ausfuhrverkäufe in die Gemeinschaft entsprechend berichtigt werden. [EU] They argued that since the local currencies (CNY and KRW respectively) declined against the Euro during the IP, an equivalent adjustment on the invoiced amount for the export sales to the Community denominated in Euro should be made.

Da die Maßnahmen der SNCF zur Privatisierung der Sernam und Umsetzung des genehmigten Umstrukturierungsplans nicht ausgereicht hätten, um Sernam im vorgegebenen Zeitraum wieder zu einem rentablen Unternehmen zu machen, solle die Kommission die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, damit für Sernam ein Liquidationsverfahren eingeleitet wird und das Unternehmen keinen Zugang zu weiteren staatlichen Beihilfen hat. [EU] Given that the measures taken by SNCF to privatise Sernam and implement the approved restructuring plan have proved insufficient to restore Sernam to viability within the prescribed period, the Commission should take the measures necessary to ensure that Sernam is put into liquidation and no longer has access to new State aid.

Daher bestünde angesichts des Nichtvorhandenseins von abtrennbaren und wesentlichen Änderungen an der staatlichen Bürgschaft oder der Gebührenzahlung keine neue Beihilfe und der Sachverhalt solle innerhalb des Verfahrens für bestehende Beihilfe geklärt werden. [EU] Therefore, in view of lack of severable and substantive changes to the State guarantee and the payment of the fee, there is no new aid present and the issue should be dealt within the existing aid case.

Daher forderten sie, die Untersuchung solle sich auf Ethanol für alle Verwendungszwecke und Ethanol aus sämtlichen Ausgangsstoffen erstrecken, einschließlich synthetischem Ethanol, das mit Bioethanol für industrielle Zwecke konkurriert. [EU] Hence, they claimed that the investigation should cover ethanol for all uses and ethanol from all sources, including synthetic ethanol that competes with bioethanol for industrial use.

Daher wird das Vorbringen, der "blender's credit" solle bei der Ermittlung des Dumpings "berichtigt" werden, als nicht begründet erachtet und folglich zurückgewiesen. [EU] Therefore, the claim that the blender's credit should be 'adjusted' in the dumping calculations was considered unwarranted and was therefore rejected.

Darin hat er die Kommission aufgefordert, ihm für neun bestimmte Bereiche der allgemeinen und beruflichen Bildung Strategien und Vorschläge für die Entwicklung neuer Indikatoren zu unterbreiten, und dabei betont, dass die Entwicklung neuer Indikatoren unter uneingeschränkter Wahrung der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Organisation ihrer Bildungssysteme erfolgen und weder zu einer ungebührlichen Verwaltungs- oder Finanzlast für die betroffenen Einrichtungen und Institutionen noch automatisch zu einer Erhöhung der Zahl der zur Fortschrittsbeurteilung verwendeten Indikatoren führen solle. [EU] In these Conclusions the Council invited the Commission to present to the Council strategies and proposals for the development of new indicators in nine particular areas of education and training and also stressed that the development of new indicators should fully respect the responsibility of Member States for the organisation of their education systems and should not impose undue administrative or financial burdens on the organisation and institutions concerned, or inevitably lead to an increased number of indicators used to monitor progress.

Darüber hinaus betonen die Behörden, dass GNA bereits im 2006 einen Vertrag mit den technischen Unternehmen Van den Berg/BAM en Draka Comteq geschlossen habe [92], der besondere Bedingungen enthalte, mit denen gewährleistet werden solle, dass die Errichtungskosten innerhalb der im Geschäftsplan festgelegten Spannen bleiben. [EU] Moreover, the authorities highlight that GNA has already signed a contract with civil engineering companies Van den Berg/BAM and Draka Comteq in [...] 2006 [92] at specified conditions which should guarantee that the deployment costs will be in the range included in the business plan.

Darüber hinaus hatte die Regierung in diesem Falle beantragt, die Ausstellung der Garantie solle im Auftrag der Reichsschuldenverwaltung erfolgen. [EU] Also, in the case at hand, the Government had requested that the National Debt Office be charged with the task of issuing the guarantee.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners