A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pursued
pursuer
pursuers
pursues
pursuing
pursuit
pursuit of profit
pursuit racing
pursuit racings
Search for:
ä
ö
ü
ß
349 results for pursuing
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Allerdings
trainieren
Weltklasse-Athleten
wie
Britta
Kamrau
25
Stunden
pro
Woche
.
Aber
ihr
Leben
als
Abenteuersportlerin
zu
gestalten
ist
Britta
Kamrau
der
Aufwand
wert
. [G]
World-class
athletes
such
as
Britta
Kamrau
put
in
25
hours
of
training
a
week
,
but
Kamrau
thinks
that
pursuing
a
life
as
an
adventure
sportswoman
is
worth
the
effort
.
"Das
Neue
ist
,
dass
wir
jetzt
nicht
mehr
nur
eine
klassische
Ausländerintegrationspolitik
machen
,
in
der
wir
die
Ausländer
als
Menschen
sehen
,
die
Probleme
mit
Sprache
und
auch
im
sonstigen
Leben
haben
,
sondern
dass
wir
sagen:
Stuttgart
ist
eine
internationale
Stadt
,
mit
35
bis
40
Prozent
Migrationshintergrund
und
wir
brauchen
eine
zielgerichtete
,
flächendeckende
Integrationsarbeit
im
Sinne
der
Chancengleichheit"
,
erklärt
Gari
Pavkovic
,. [G]
"The
new
element
is
that
we
are
no
longer
merely
pursuing
a
classic
integration
policy
for
migrants
which
classifies
foreigners
as
people
with
language
and
other
problems
,
but
that
we
are
saying:
Stuttgart
is
an
international
city
,
with
a
35
to
40
percent
migration
background
,
and
we
need
a
well
mapped-out
integration
strategy
covering
the
needs
of
equal
opportunities"
,
explains
Gari
Pavkovic
.
Den
Körper
riskieren
-
Grenzen
und
Grenzerfahrungen
im
Sport
[G]
Putting
one's
body
at
risk
-
sporting
limits
and
pursuing
a
sporting
experience
to
the
limit
Deutschland
habe
sich
dagegen
bislang
nur
als
Aufnahmeland
verstanden
,
ohne
eigene
Interessen
zu
verfolgen
,
so
Tilman
Mayer
,
Professor
am
Seminar
für
politische
Wissenschaft
der
Universität
Bonn
. [G]
Germany
,
however
,
has
only
regarded
itself
as
a
reception
country
,
without
pursuing
its
own
interests
,
according
to
Tilman
Mayer
,
professor
of
political
science
at
Bonn
University
.
Diese
führen
den
Autor
zu
dem
Fazit
,
dass
wir
in
Elser
einen
Täter
vor
uns
hätten
,
der
(
das
will
ihm
Fritze
zugute
halten
)
in
guter
Absicht
und
in
Verfolgung
eines
(
das
hatte
Fritze
unterstellt
)
akzeptablen
Zieles
in
einer
mitleid-
und
gedankenlosen
Weise
zu
einer
Methode
griff
,
bei
der
der
Tod
unbeteiligter
Dritter
von
vornherein
einkalkuliert
war
. [G]
Those
lead
Fritze
to
come
to
the
conclusion
that
in
Elser
we
have
a
perpetrator
who
with
good
intentions
(which
Fritze
recognizes
)
and
pursuing
an
acceptable
objective
(which
Fritze
assumes
)
pitilessly
and
thoughtlessly
resorted
to
a
method
where
the
death
of
uninvolved
third
parties
was
included
right
from
the
start
.
Diese
können
dadurch
Spitzensport
und
Beruf
optimal
miteinander
kombinieren
und
haben
-
sozial
abgesichert
-
bereits
eine
große
Zahl
von
internationalen
Erfolgen
erringen
können
. [G]
Thus
,
they
can
engage
in
top-level
sport
while
pursuing
a
career
with
the
concomitant
social
benefits
at
the
same
time
-
an
ideal
combination
.
They
have
been
very
successful
in
international
events
.
Er
hat
nach
wie
vor
das
ehrgeizige
Ziel
,
die
Baumaßnahmen
bis
zum
200
.
Todestag
Herzogin
Anna
Amalias
im
Jahr
2007
zu
beenden
. [G]
He
is
still
pursuing
the
ambitious
target
of
finishing
the
building
work
in
time
for
the
200th
anniversary
of
Duchess
Anna
Amalia's
death
in
2007
.
Erstmals
konnten
sich
hier
Künstler
nach
eigenen
Vorstellungen
und
bei
freier
Wahl
des
Ortes
mit
dem
Stadtraum
beschäftigen
. [G]
Here
for
the
first
time
artists
could
respond
freely
to
the
urban
environment
,
selecting
their
own
site
and
pursuing
their
own
ideas
.
Es
geht
in
den
körperlichen
Grenzerfahrungen
um
das
Bedürfnis
nach
Intensität
und
um
die
Gegenwärtigkeit
des
Körpers
in
außeralltäglichen
Situationen
. [G]
It
is
all
about
the
need
for
an
intense
feeling
of
pursuing
a
physical
experience
to
the
limit
and
the
physical
presence
in
situations
outside
of
every-day
life
.
In
Bremerhaven
stellten
sich
nach
dem
Roadmovie
"Verrückt
nach
Paris"
,
in
dem
Behinderte
ihrem
Heim
und
dem
nacheilenden
Betreuer
erfolgreich
entfliehen
,
Regisseur
Eike
Besuden
und
Hauptdarsteller
Frank
Grabski
dem
interessierten
Schüler-Publikum
. [G]
In
Bremerhaven
,
after
the
road
movie
"Crazy
about
Paris"
(Verrückt
nach
Paris
)
in
which
disabled
people
escape
from
their
home
and
successfully
evade
the
social
workers
who
are
pursuing
them
,
the
director
Eike
Besuden
and
his
protagonist
Frank
Grabski
joined
in
a
discussion
with
the
very
interested
audience
of
pupils
.
In
der
Praxis
verfolgen
die
Städte
unterschiedliche
Umbaustrategien
. [G]
In
practice
,
East
Germany's
cities
are
pursuing
various
restructuring
strategies
.
Mit
diesen
beiden
Projekten
verfolgten
Hermann
Hiller
und
die
Veranstalter
zwei
sehr
unterschiedliche
Intentionen:
zum
einen
auf
die
Produktionsbedingungen
und
auf
die
Kooperative
in
Brasilien
aufmerksam
zu
machen
,
zum
anderen
gestalterische
Aspekte
sowie
schnitt-
und
verarbeitungstechnisches
Können
zu
fördern
. [G]
Hermann
Hiller
and
the
organisers
were
pursuing
two
quite
different
aims
with
these
two
projects:
on
the
one
hand
to
make
people
aware
of
the
working
conditions
and
the
cooperative
in
Brazil
and
on
the
other
,
to
promote
creative
aspects
as
well
as
tailoring
and
processing
skills
.
Sie
entwickelten
aus
der
Idee
des
Free
Jazz
eigene
Formen
musikalischer
Freiheit
,
beschäftigten
sich
aber
auch
mit
Struktur
und
Komposition
,
mit
Traditionen
der
europäischen
Kunstmusik
. [G]
Out
of
free
jazz
they
forged
their
own
strains
of
musical
freedom
,
whilst
pursuing
a
keen
interest
in
structure
and
composition
and
in
the
traditions
of
European
art
music
.
Wer
sich
heute
mit
der
islamischen
Welt
beschäftigt
,
kennt
nicht
nur
,
wie
früher
,
ihre
Vergangenheit
,
und
betreibt
seine
Studien
wie
die
von
untergegangene
Zivilisationen
. [G]
Those
who
study
the
contemporary
Islamic
world
are
not
familiar
only
with
its
past
,
as
scholars
used
to
be
,
pursuing
their
studies
like
those
of
fallen
civilisations
.
Während
sich
Kiefer
früher
symbolisch
Asche
aufs
Haupt
stäubte
und
den
Bußgang
durch
die
Nazigeschichte
bis
hin
zu
den
altgermanischen
Sagenkreisen
unternahm
,
ist
er
nun
von
dem
kruden
Tenor
seiner
Geschichtsbilder
zu
einem
kosmologisch
weit
gespannten
Gedankenhorizont
übergegangen
. [G]
While
Kiefer
previously
went
in
sackcloth
and
ashes
,
pursuing
a
journey
of
penitence
that
took
him
from
the
Nazi
era
to
Ancient
Germanic
mythical
worlds
,
today
he
has
shifted
from
the
crude
tenor
of
his
historical
images
towards
a
wide-open
,
cosmological
horizon
.
[22]Die
Registrierung
eines
Schiffs
kann
der
Ausübung
der
Niederlassungsfreiheit
gleichkommen
,
wenn
es
ein
Mittel
zur
Ausübung
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
darstellt
,
die
eine
feste
Einrichtung
voraussetzt
. [EU]
A
difference
in
tax
treatment
can
only
be
compatible
with
the
provisions
of
the
EEA
Agreement
if
it
concerns
situations
which
are
not
objectively
comparable
or
if
it
is
justified
by
overriding
reasons
in
the
public
interest
[22].Registration
of
a
ship
can
constitute
establishment
where
the
ship
constitutes
an
instrument
for
pursuing
economic
activity
which
involves
a
fixed
establishment
.
Ab
dem
unter
3.1
angegebenen
Zeitpunkt
hat
der
Versicherte
eine
[EU]
From
the
date
stated
at
3.1,
the
insured
person
has
been
pursuing
an
occupation
as:
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
eines
ehemaligen
Grenzgängers
oder
für
seine
Hinterbliebenen
,
wenn
sie
während
der
in
Absatz
2
genannten
Zeiträume
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
Artikel
18
Absatz
2
hatten
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
der
Grenzgänger
vor
dem
Anfall
seiner
Rente
verstorben
ist
,
sofern
er
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
seinem
Tod
mindestens
zwei
Jahre
als
Grenzgänger
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
a
former
frontier
worker
or
his/her
survivors
if
,
during
the
periods
referred
to
in
paragraph
2,
they
were
entitled
to
benefits
in
kind
under
Article
18
(2),
even
if
the
frontier
worker
died
before
his/her
pension
commenced
,
provided
he/she
had
been
pursuing
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person
as
a
frontier
worker
for
at
least
two
years
in
the
five
years
preceding
his/her
death
.
Abweichend
von
Anhang
I
Abschnitt
III
Kapitel
III
Teil
A
Buchstabe
a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
sind
Betriebe
,
die
bei
amtlichen
Kontrollen
im
Schlachthof
betriebliche
Untersuchungskräfte
einsetzen
wollen
,
während
des
Übergangszeitraums
von
der
Auflage
freigestellt
,
über
eine
international
anerkannte
Zertifizierung
verfügen
zu
müssen
,
sofern
sie
nachweisen
,
dass
sie
ein
Zertifizierungsverfahren
nach
internationalen
Standards
wie
den
einschlägigen
EN-ISO-Normen
über
Qualitätsmanagement
und
Lebensmittelsicherheit
eingeleitet
haben
und
weiterbetreiben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Chapter
III
(A)(a)
of
Section
III
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
854/2004
,
establishments
wishing
to
use
their
staff
assisting
with
official
controls
shall
,
during
the
transitional
period
,
be
exempted
from
the
requirement
to
possess
an
internationally
recognised
certification
,
provided
that
the
establishment
demonstrates
that
it
has
initiated
and
is
pursuing
certification
in
accordance
with
international
standards
,
such
as
relevant
EN
ISO
standards
on
quality
management
or
food
safety
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
kann
die
zuständige
Behörde
ein
nicht
akkreditiertes
Labor
benennen
,
sofern
das
Labor
a)
nachweist
,
dass
es
die
erforderlichen
Akkreditierungsverfahren
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
eingeleitet
hat
und
weiterbetreibt
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
12
(2)
of
Regulation
(EC)
No
882/2004
,
the
competent
authority
may
designate
a
laboratory
not
accredited
,
provided
that
the
laboratory:
(a)
demonstrates
that
it
has
initiated
and
is
pursuing
the
necessary
accreditation
procedures
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
882/2004
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pursuing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners