A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mit schleppenden Schritten
mit schmücken
mit schnellem Rückgang
mit selbsttragender Karosserie
mit sich bringen
mit sich herumtragen
mit skypen
mit sofortiger Wirkung
mit souveräner Leichtigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for mit sich bringen
Search single words:
mit
·
sich
·
bringen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Da
der
offene
Binnenmarkt
stets
die
Grundlage
für
den
Wohlstand
Europas
bildete
,
würde
ein
gesteigerter
Zufluss
von
ausländischem
Kapital
auch
für
den
Agrarmarkt
in
Lettland
potenzielle
Vorteile
mit
sich
bringen
. [EU]
Since
the
open
single
market
has
always
been
at
the
heart
of
the
European
prosperity
,
an
increased
inflow
of
foreign
capital
would
bring
along
potential
benefits
also
for
the
agricultural
market
in
Latvia
.
Da
der
offene
Binnenmarkt
stets
die
Grundlage
für
den
Wohlstand
Europas
bildete
,
würde
ein
gesteigerter
Zufluss
von
ausländischem
Kapital
auch
für
den
Agrarmarkt
in
Litauen
potenzielle
Vorteile
mit
sich
bringen
. [EU]
Since
an
open
single
market
has
always
been
at
the
heart
of
the
European
prosperity
,
an
increased
inflow
of
foreign
capital
would
bring
along
potential
benefits
also
for
the
agricultural
market
in
Lithuania
.
Da
die
dänischen
Bestimmungen
auch
für
Unternehmen
,
die
in
anderen
Mit
gliedstaaten
niedergelassen
sind
,
strengere
Anforderungen
an
den
Zusatz
von
Nitriten
zu
Fleischerzeugnissen
in
einem
anderweitig
harmonisierten
Bereich
mit
sich
bringen
,
könnten
sie
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
oder
eine
Behinderung
des
Funktionierens
des
Binnenmarkts
darstellen
. [EU]
Given
that
the
Danish
rules
impose
stricter
standards
on
the
addition
of
nitrites
to
meat
products
also
on
operators
based
in
other
Member
States
in
an
otherwise
harmonised
area
,
they
are
liable
to
constitute
a
disguised
restriction
of
trade
or
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
.
Da
diese
Richtlinie
Fälle
regelt
,
in
denen
die
geschützte
Person
ihren
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mit
gliedstaat
verlegt
,
sollte
der
Erlass
oder
die
Vollstreckung
einer
Europäischen
Schutzanordnung
nicht
den
Übergang
von
Befugnissen
auf
den
vollstreckenden
Staat
mit
sich
bringen
,
die
Hauptstrafen
,
ausgesetzte
Strafen
,
alternative
Strafen
,
Bewährungsstrafen
oder
Nebenstrafen
beziehungsweise
Sich
erungsmaßregeln
,
die
gegen
die
gefährdende
Person
verhängt
wurden
,
betreffen
,
wenn
die
gefährdende
Person
sich
weiterhin
in
dem
Staat
aufhält
,
der
die
Schutzmaßnahme
angeordnet
hat
. [EU]
Given
that
this
Directive
deals
with
situations
in
which
the
protected
person
moves
to
another
Member
State
,
issuing
or
executing
a
European
protection
order
should
not
imply
any
transfer
to
the
executing
State
of
powers
relating
to
principal
,
suspended
,
alternative
,
conditional
or
secondary
penalties
,
or
relating
to
security
measures
imposed
on
the
person
causing
danger
,
if
the
latter
continues
to
reside
in
the
State
that
adopted
the
protection
measure
.
Da
die
Steuern
auf
eine
Veräußerung
in
der
Regel
sofort
fällig
werden
,
die
steuerlichen
Vorteile
der
Verbreiterung
der
Bemessungsgrundlage
der
übertragenen
Aktiva
sich
jedoch
erst
im
Laufe
der
Zeit
herausstellen
-
durch
den
Abzug
der
periodischen
Abschreibungen
oder
zum
Zeitpunkt
der
Veräußerung
dieser
Aktiva
-
würde
die
normale
Besteuerung
dieser
Gewinne
in
der
Regel
eine
Erhöhung
der
Nettogesamtsteuerbelastung
der
ein
bringen
den
Gesellschaft
und
der
übernehmenden
Gesellschaft
mit
sich
bringen
. [EU]
Since
the
tax
on
disposition
is
generally
paid
up
front
but
the
tax
benefits
of
the
stepped-up
basis
in
the
assets
being
transferred
arise
over
time
through
their
periodic
depreciation
or
at
the
time
of
disposition
of
the
assets
,
ordinary
taxation
of
such
gains
would
generally
lead
to
an
increase
in
the
net
aggregate
tax
of
the
transferor-company
and
the
transferee-company
.
Da
eine
günstigere
Position
in
Verbindung
mit
den
hohen
Beträgen
wahrscheinlich
Auswirkungen
auf
den
Handel
mit
Agrarerzeugnissen
im
Binnenmarkt
haben
wird
,
würde
sie
die
un
mit
telbare
Gefahr
einer
ernsten
Beeinträchtigung
des
Funktionierens
dieses
Marktes
mit
sich
bringen
. [EU]
As
the
more
favourable
position
in
combination
with
the
sums
involved
is
likely
to
have
an
effect
on
trade
of
agricultural
products
in
the
internal
market
,
it
would
cause
an
imminent
risk
of
a
serious
breach
of
the
functioning
of
this
market
.
Dagegen
kann
ein
Markt
,
in
dem
die
Konkurrenz
aus
verhältnismäßig
wenigen
Unternehmen
besteht
,
die
in
Bezug
auf
Größe
,
Kostenaufwand
,
FuE-Potenzial
usw
.
etwa
gleich
stark
sind
,
ein
höheres
Kollusionsrisiko
mit
sich
bringen
. [EU]
However
,
if
the
number
of
competitors
is
rather
small
and
their
market
position
(size,
costs
,
R&D
potential
,
etc
.)
is
rather
similar
,
this
market
structure
may
increase
the
risk
of
collusion
.
Da
ING
normalerweise
eine
Vorfälligkeitsentschädigung
von
2,5
Mrd
.
EUR
entrichten
müsste
,
würde
diese
Änderung
für
ING
einen
zusätzlichen
Vorteil
mit
sich
bringen
,
der
je
nach
Marktpreis
der
ING-Aktien
zwischen
1,79
Mrd
.
EUR
und
2,2
Mrd
.
EUR
liegen
würde
. [EU]
In
other
words
,
considering
that
ING
would
normally
have
to
pay
EUR
2,5
billion
redemption
premium
this
amendment
would
result
in
an
additional
advantage
for
ING
between
EUR
1,79
and
2,2
billion
depending
on
the
market
price
of
ING
shares
.
Da
Spielzeuge
vorhanden
sein
oder
entwickelt
werden
können
,
die
Gefahren
mit
sich
bringen
,
denen
keine
spezielle
in
dieser
Richtlinie
festgelegte
Sich
erheitsanforderung
Rechnung
trägt
,
ist
es
erforderlich
,
eine
allgemeine
Sich
erheitsanforderung
als
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
derartige
Spielzeuge
zu
schaffen
. [EU]
Since
it
is
possible
that
toys
which
present
hazards
which
are
not
covered
by
a
particular
safety
requirement
laid
down
in
this
Directive
might
exist
or
be
developed
,
it
is
necessary
to
set
a
general
requirement
of
safety
as
the
legal
basis
for
taking
action
in
respect
of
such
toys
.
Dennoch
kann
diese
Ausbildung
für
Wirtschaft
und
Gesellschaft
als
Ganzes
Vorteile
bringen
,
insbesondere
dann
,
wenn
die
von
den
Mit
arbeitern
erworbenen
Fertigkeiten
auf
andere
Arbeitsplätze
übertragbar
sind
oder
wenn
sie
positive
Effekte
für
das
Unternehmen
mit
sich
bringen
. [EU]
However
,
training
may
also
produce
benefits
for
the
economy
and
society
as
a
whole
,
especially
if
the
skills
acquired
by
the
employees
are
transferable
to
other
workplaces
or
produce
positive
spill-over
effects
for
society
.
Derartige
Bestimmungen
würden
für
Hersteller
und
Händler
,
die
Teig
aus
anderen
Mit
gliedstaaten
beziehen
,
die
Verpflichtung
mit
sich
bringen
,
eine
spezielle
Kennzeichnung
vorzusehen
. [EU]
It
would
oblige
producers
or
operators
processing
dough
from
other
Member
States
to
provide
specific
labelling
.
Der
Ausschuss
ist
möglichst
rasch
über
Verzögerungen
oder
Schwierigkeiten
bei
der
Durchführung
der
jährlichen
Aktionsprogramme
,
der
Sonderunterstützungsprogramme
und
der
Sondermaßnahmen
zu
unterrichten
,
die
möglicherweise
erhebliche
zusätzliche
Mit
telbindungen
oder
wesentliche
Änderungen
mit
sich
bringen
,
die
ein
obligatorisches
Tätigwerden
nach
den
Bestimmungen
der
Durchführungsverordnung
für
den
10
.
EEF
zur
Folge
haben
könnten
. [EU]
The
Com
mit
tee
shall
be
informed
as
soon
as
possible
of
delays
or
difficulties
in
the
implementation
of
annual
action
programmes
,
special
support
programmes
and
special
measures
which
could
result
in
significant
additional
com
mit
ments
or
substantive
changes
likely
to
entail
compulsory
referral
under
the
provisions
of
the
10th
EDF
Implementing
Regulation
.
Der
Bau
dieser
Pipelines
wird
erhebliche
Kosten
mit
sich
bringen
.
Darüber
hinaus
hängen
derartige
Investitionsentscheidungen
eng
zusammen
mit
weiteren
Investitions-
oder
Desinvestitionsentscheidungen
in
die
Ethylen-
und
Propylen-Produktionskapazität
selber
,
die
ebenfalls
mit
zusätzlichen
hohen
Kosten
verbunden
sind
. [EU]
The
pipelines
concerned
will
involve
significant
costs
and
,
in
addition
,
decisions
on
such
investments
are
closely
linked
to
other
investment
and
disinvestment
decisions
regarding
ethylene
and
propylene
production
capacity
itself
,
which
also
involve
additional
significant
costs
.
Der
Beschwerdeführer
sowie
einige
andere
Wettbewerber
argumentieren
in
den
Stellungnahmen
von
Dritten
,
dass
die
geplante
Einführung
der
"TV2
Alene"-Karte
wettbewerbswidrige
Effekte
mit
sich
bringen
und
zudem
die
Vertriebsgesellschaft
Boxer
bevorzugen
würde
. [EU]
The
complainant
,
and
some
other
competitors
in
the
third
party
comments
,
argue
that
the
planned
introduction
of
the
'TV2
Alene'
card
would
have
anticompetitive
effects
,
also
favouring
the
distributor
Boxer
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sich
erzustellen
,
dass
seine
betrieblichen
Anweisungen
während
des
Fluges
,
die
eine
Änderung
des
ATS-Flugplans
mit
sich
bringen
,
soweit
durchführbar
mit
der
zuständigen
Flug
sich
erungsdienststelle
abgestimmt
werden
,
bevor
sie
an
das
Flugzeug
über
mit
telt
werden
. [EU]
An
operator
shall
ensure
that
his
in-flight
operational
instructions
involving
a
change
to
the
air
traffic
flight
plan
shall
,
when
practicable
,
be
coordinated
with
the
appropriate
air
traffic
service
unit
before
transmission
to
an
aeroplane
.
Der
mit
arbeitende
brasilianische
Hersteller
beantragte
,
dass
seine
Identität
vertraulich
behandelt
werden
sollte
,
da
ihre
Offenlegung
für
ihn
erhebliche
geschäftliche
Nachteile
mit
sich
bringen
könnte
. [EU]
The
cooperating
Brazilian
producer
requested
that
its
identity
should
remain
confidential
as
its
disclosure
could
result
in
significant
adverse
effects
on
its
business
.
Der
SCF
vertrat
damals
die
Auffassung
,
dass
die
Entstehung
von
Methanol
und
anderen
Reaktionsprodukten
,
wie
z. B.
Methylcarbamat
,
das
aus
der
Verwendung
von
DMDC
zur
Behandlung
alkoholischer
Getränke
und
Wein
resultiert
,
derjenigen
in
nichtalkoholischen
Getränken
ähnelt
und
dass
selbst
ein
starker
Weinkonsum
keine
Gefahr
durch
Methanol
und
Methylcarbamat
mit
sich
bringen
würde
. [EU]
At
that
time
the
SCF
considered
that
the
formation
of
methanol
and
other
reaction
products
,
such
as
methylcarbamate
resulting
from
the
use
of
DMDC
for
the
treatment
of
alcoholic
beverages
and
wine
is
similar
to
that
formed
in
non-alcoholic
beverages
,
and
even
a
heavy
consumption
of
wine
would
not
pose
any
hazard
from
methanol
and
methylcarbamate
.
Der
Standort
von
Bienenstöcken
muss
so
gewählt
werden
,
dass
Nektar-
und
Pollenquellen
vorhanden
sind
,
die
im
Wesentlichen
aus
ökologisch/biologisch
erzeugten
Pflanzen
oder
gegebenenfalls
aus
Wildpflanzen
oder
nichtökologisch/nichtbiologisch
bewirtschafteten
Wäldern
oder
Kulturpflanzen
bestehen
,
die
nur
mit
Methoden
bewirtschaftet
werden
,
die
eine
geringe
Umweltbelastung
mit
sich
bringen
. [EU]
Apiaries
shall
be
placed
in
areas
which
ensure
nectar
and
pollen
sources
consisting
essentially
of
organically
produced
crops
or
,
as
appropriate
,
of
spontaneous
vegetation
or
non-organically
managed
forests
or
crops
that
are
only
treated
with
low
environmental
impact
methods
.
Der
Verkauf
würde
einen
Vorteil
mit
sich
bringen
und
so
mit
eine
staatliche
Beihilfe
enthalten
,
wenn
die
Wohnungen
unter
dem
Marktwert
verkauft
worden
wären
. [EU]
The
sale
would
entail
an
advantage
and
thereby
imply
state
aid
if
the
apartments
were
sold
under
market
value
.
Derzeit
muss
die
Kommission
die
Genehmigung
der
Haushaltsbehörde
einholen
,
bevor
sie
irgendwelche
Zuwendungen
wie
Schenkungen
oder
Vermächtnisse
annimmt
,
die
Folgekosten
mit
sich
bringen
. [EU]
At
present
,
the
Commission
must
be
authorised
by
the
budgetary
authority
before
accepting
any
donations
,
such
as
gifts
or
bequests
,
which
involve
a
charge
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mit sich bringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners