DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
erwarten
Search for:
Mini search box
 

798 results for erwarten
Word division: er·war·ten
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Man hätte das auch sehr viel früher erwarten können. Es war wichtig, dass er die Dinge so aussprach. [G] This should have happened a lot earlier, but it was important that he made a public statement in this way.

Mit der weiteren demographischen Entwicklung ist in den kommenden Jahren ein Anwachsen der Sportangebote für Ältere zu erwarten. [G] There are likely to be more sports on offer for older people in the years ahead on account of demographic developments.

Somit ist die Schnecke Auszeichnung und Verpflichtung zugleich, ein Label, an dem sich Einwohner, Touristen und Investoren orientieren können, die von einer Stadt Verlässlichkeit in Sachen Nachhaltigkeit für Mensch und Natur erwarten. [G] So the "orange snail" signals both quality and commitment - a badge of honour which tells locals, tourists and investors that a city is firmly committed to sustainability as a means of benefiting its citizens and the environment alike.

War die Einführung des Preises im Jahr 2003 ein logische Folge der weltweiten Vernetzung der Medien? Wenn ja, was erwarten Sie sich davon? [G] Is the creation of the award in 2003 a logical step of the global networking of the media, and if so, what do you expect from this step?

Was war von einer Frau zu erwarten, die am 15. August 1942 in Oldsum als Tochter eines Gärtners auf der Nordseeinsel Föhr geboren wurde, die weder Abitur hat noch eine Berufs-Ausbildung und die sich ausschließlich und aufopferungsvoll um ihren Ehemann gekümmert hatte? [G] What could be expected of a woman who was born on 15 August 1942 in Oldsum on the North Sea island of Föhr, the daughter of a gardener, who had neither qualified to go to university nor received any vocational training, and who had devoted herself exclusively and self-sacrificingly to her husband?

Welche Initiativen erwarten Sie von der Wirtschaft und mit welchen Argumenten würden Sie den Unternehmen die Unterstützung von Familien ans Herz legen? [G] Which initiatives are you expecting to come from trade and industry and which arguments would you put forward to bring home to firms the need to support families?

Wie sich das veränderte Klima auf sein Werk auswirken wird, ist mit Spannung zu erwarten. [G] One looks forward with interest to seeing how the changed climate will affect his works.

Zum einen erwarten sie Höchstleistungen, zum anderen können sie ihr Image nur mit sauberem Sport glaubwürdig vermarkten. [G] On the one hand, they expect the best possible performance, while on the other they can only market their image credibly if the sport they sponsor is perceived to be "clean".

117 In einigen Fällen kann ein Unternehmen von einer anderen Partei, zum Beispiel einem Versicherer, erwarten, dass diese die Ausgaben zur Erfüllung der leistungsorientierten Verpflichtung ganz oder teilweise zahlt. [EU] 117 Sometimes, an entity is able to look to another party, such as an insurer, to pay part or all of the expenditure required to settle a defined benefit obligation.

120 Jedes Unternehmen berücksichtigt die Art seiner Geschäftstätigkeit und die Rechnungslegungsmethoden, von denen die Adressaten des Abschlusses erwarten würden, dass sie für diesen Unternehmenstyp angegeben werden. [EU] 120 Each entity considers the nature of its operations and the policies that the users of its financial statements would expect to be disclosed for that type of entity.

.2 Können die Lenzpumpen selbsttätig anlaufen, so sind Einrichtungen vorzusehen, die anzeigen, wenn der Zufluss von Flüssigkeit größer als die Förderleistung der Pumpe ist oder wenn die Pumpe häufiger arbeitet als normalerweise zu erwarten wäre. [EU] .2 Where the bilge pumps are capable of being started automatically, means shall be provided to indicate when the influx of liquid is greater than the pump capacity or when the pump is operating more frequently than would normally be expected.

.3.3 Die Abzüge der Küchenherde, in denen die Ansammlung von Wrasenrückständen und Fett zu erwarten ist und die durch Unterkunftsräume oder Räume führen, die brennbare Werkstoffe enthalten, müssen aus Trennflächen der Klasse 'A' bestehen. [EU] .3.3 Exhaust ducts from galley ranges in which grease or fat is likely to accumulate and which pass through accommodation spaces or spaces containing combustible materials shall be constructed of "A" class divisions.

.9 Die Abzüge der Küchenherde, in denen die Ansammlung von Wrasenrückständen und Fett zu erwarten ist, müssen den Anforderungen der Absätze .9.2.3.2.1 und .9.2.3.2.2 entsprechen und versehen sein mit: [EU] .9 Exhaust ducts from galley ranges in which grease or fat is likely to accumulate shall meet requirements of paragraphs .9.2.3.2.1 and .9.2.3.2.2 and shall be fitted with:

.9 Die Abzüge der Küchenherde, in denen die Ansammlung von Wrasenrückständen und Fett zu erwarten ist, müssen den Anforderungen der Unterabsätze .9.2.3.2.1 und .9.2.3.2.2 entsprechen und versehen sein mit: [EU] .9 Exhaust ducts from galley ranges in which grease or fat is likely to accumulate shall meet requirements of subparagraphs .9.2.3.2.1 and .9.2.3.2.2 and shall be fitted with:

Abgesehen von diesen allgemeinen Erwartungen würde man sicherlich nicht erwarten, dass die Kommission vorschlägt, dass der Rat eine Verlängerung einer bestehenden Befreiung genehmigt, wenn sie der Ansicht wäre, dass etwaige Beihilfen im Rahmen der bestehenden Befreiung für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt werden könnten. [EU] In addition to such general expectations, one would certainly not expect the Commission to propose that the Council authorise an extension of an existing exemption, if it were to consider that any aid in the existing exemption could be found incompatible with the common market.

"Abschalteinrichtung" ein Konstruktionsteil, das die Temperatur, die Fahrzeuggeschwindigkeit, die Motordrehzahl (UpM), den eingelegten Getriebegang, den Unterdruck im Einlasskrümmer oder sonstige Parameter ermittelt, um die Funktion eines beliebigen Teils des Emissionskontrollsystems zu aktivieren, zu verändern, zu verzögern oder zu deaktivieren, wodurch die Wirksamkeit des Emissionskontrollsystems unter Bedingungen, die bei normalem Fahrzeugbetrieb vernünftigerweise zu erwarten sind, verringert wird [EU] 'defeat device' means any element of design which senses temperature, vehicle speed, engine speed (RPM), transmission gear, manifold vacuum or any other parameter for the purpose of activating, modulating, delaying or deactivating the operation of any part of the emission control system, that reduces the effectiveness of the emission control system under conditions which may reasonably be expected to be encountered in normal vehicle operation and use

Abschließend stimmt die Kommission zu, dass der marktwirtschaftlich handelnde Kapitalgeber einen Preis von 550 CZK in Anbetracht der Tatsache, dass dieser einem ausgesprochen niedrigen P/E-Index entspricht, als Unterbewertung betrachten könnte, was man auf der Grundlage der erwarteten Verbesserung der finanziellen Leistungsfähigkeit des Unternehmens, die man nach der Privatisierung sowie nach den Investitionen und dem Umstrukturierungsprogramm, eingeleitet durch den neuen privaten Aktionär, in angemessenem Maße erwarten könne, nur schwer begründen kann. [EU] In conclusion, the Commission agrees that a market economy investor would have considered the price of CZK 550 as underestimated given the fact that it corresponds to an exceptionally low P/E, which is difficult to justify on the basis of the expected improvement in the financial performance of the company which could reasonably be expected following its privatisation and the investment and restructuring programme launched by its new private shareholder.

Abweichend von Artikel 11 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 kann die Kommission nach dem in Artikel 195 Absatz 2 derselben Verordnung genannten Verfahren beschließen, die öffentliche Intervention für Butter und Magermilchpulver im Rahmen eines Ausschreibungsverfahrens über den 31. August 2010 hinaus und erforderlichenfalls bis zum 28. Februar 2011 fortzusetzen, falls im Sektor Milch und Milcherzeugnisse auf dem Gemeinschaftsmarkt ein erheblicher Preisrückgang zu erwarten ist, der zu einer Marktstörung führt oder zu führen droht. [EU] By way of derogation from Article 11(e) of Regulation (EC) No 1234/2007, the Commission may decide, in accordance with the procedure referred to in Article 195(2) of that Regulation, to continue public intervention for butter and skimmed milk powder through a tendering procedure beyond 31 August 2010, if necessary until 28 February 2011, if prices in the sector for milk and milk products on the Community market are likely to fall significantly thereby disturbing or threatening to disturb the market.

Abweichung bei der wahren Fluggeschwindigkeit: Weicht die durchschnittliche wahre Fluggeschwindigkeit in Reiseflughöhe zwischen Meldepunkten nach oben oder unten um mindestens 5 Prozent der wahren Fluggeschwindigkeit von der im Flugplan angegebenen ab oder ist eine solche Abweichung zu erwarten, ist dies der zuständigen Flugverkehrsdienststelle zu melden. [EU] Variation in true airspeed: if the average true airspeed at cruising level between reporting points varies or is expected to vary by plus or minus 5 per cent of the true airspeed, from that given in the flight plan, the appropriate air traffic services unit shall be so informed.

Ähnliche Vereinbarungen wurden auch von anderen Gerichten vorgeschlagen, weshalb die GfW nicht mehr erwarten konnte, dass die anderen Weinbaubetriebe und Kommissionäre einem Verzicht auf 90 % ihrer Restforderungen zustimmen würden. [EU] Similar settlement agreements were proposed by other courts and, with this in mind, it was no longer possible for GfW to expect that the other winegrowing enterprises and merchants would agree to waiving 90 % of their remaining claims.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners