A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
claimants
claimed
claimed amount
claimed back
claiming
claiming back
claiming railroad
claiming railroad company
claiming railway
Search for:
ä
ö
ü
ß
264 results for
claiming
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Eine
Gruppe
Jugendlicher
hat
sich
mit
der
Polizei
einen
Spaß
erlaubt
und
behauptet
,
menschliche
Überreste
gefunden
zu
haben
,
nachdem
sie
einen
Tierknochen
ablegt
hatte
.
A
group
of
teenagers
hoaxed
police
by
placing
an
animal
bone
and
claiming
they
had
discovered
human
remains
.
Man
kann
mit
Fug
und
Recht
sagen
,
dass
der
Verhaltenskodex
Fortschritte
gebracht
hat
.
We
can
be
justified
in
claiming
/saying
that
the
code
of
conduct
has
resulted
in
progress
.
Die
Regierung
rudert
nun
zurück
und
behauptet
,
sie
sei
unter
Druck
gesetzt
worden
.
The
government
is
now
back-pedalling
,
claiming
that
it
has
been
pressurized
.
Willst
du
ernsthaft
behaupten
,
dass
...?
Are
you
seriously
claiming
that
...?
Er
behauptet
allen
Ernstes
,
dass
an
allen
Problemen
die
Medien
schuld
sind
.
He
is
seriously
claiming
/
trying
to
tell
us
that
the
problems
are
all
the
fault
of
the
media
.
Auch
einige
Gemeinden
wehren
sich
gegen
Windkraft-Anlagen
-
Windräder
verschandelten
die
Landschaft
und
seien
wenig
effektiv
. [G]
Some
municipalities
are
also
against
wind
power
plants
,
claiming
that
windmills
ruin
the
landscape
and
are
inefficient
.
Das
sei
in
etwa
so
,
als
ob
die
Modeindustrie
behaupte
,
"man
trage
wieder
Hut"
. [G]
That
would
be
almost
like
the
fashion
industry
claiming
that
'hats
are
back
in
fashion'
.
Die
rund
200
Millionen
Euro
jährlich
für
besondere
Förderungsgebiete
in
Deutschland
kommen
seit
1998
aus
einem
Topf
der
EU
-
und
der
reicht
noch
bis
2008
.
Dann
werden
die
EU-Gelder
insgesamt
neu
verteilt
-
und
es
sind
dann
25
Mitgliedsländer
,
die
Ansprüche
stellen
werden
. [G]
The
EUR
200
million
or
so
each
year
for
special
areas
in
need
of
support
in
Germany
has
come
since
1998
from
an
EU
fund
-
and
the
money
will
be
there
until
2008
.
After
that
,
the
EU
funding
in
general
will
be
redistributed
-
and
there
will
then
be
25
member
states
claiming
entitlement
.
Doch
inwieweit
die
Kampagne
zu
der
besseren
Stimmung
in
Deutschland
beigetragen
hat
,
die
die
Marktanalysten
und
Institute
seit
dem
Winter
2005
festgestellt
haben
wollen
,
ist
schwer
zu
berechnen
. [G]
However
,
the
extent
to
which
it
helped
to
improve
the
general
mood
in
Germany
,
which
market
analysts
and
institutes
are
claiming
arrived
in
the
winter
of
2005
,
is
difficult
to
identify
.
Jan
bestritt
alles
-
er
sei
gleich
nach
dem
Spiel
in
seine
Stammkneipe
gegangen
. [G]
Jan
denied
everything
,
claiming
he
went
to
the
bar
where
he
usually
hangs
out
right
after
the
game
.
Nach
einhelliger
Meinung
der
Kinomacher
stellt
dieses
ohnehin
traditionell
einen
großen
Teil
des
Publikums
. [G]
The
cinema
entrepreneurs
speak
with
one
voice
in
claiming
that
the
over
30's
already
make
up
a
large
section
of
the
audience
.
Sie
beginnt
nicht
,
wie
europäische
Politiker
so
gern
behaupten
,
mit
der
Aufklärung
,
sondern
mit
den
Entwicklungen
,
die
die
Aufklärung
möglich
gemacht
haben
. [G]
It
does
not
begin
,
as
European
politicians
are
so
fond
of
claiming
,
with
the
Enlightenment
,
but
with
the
developments
that
made
the
Enlightenment
possible
.
Während
man
hierzulande
mit
Riester-Rente
und
Nachhaltigkeitsfaktor
die
Probleme
im
Griff
zu
haben
glaubt
,
sind
Italien
,
Schweden
und
Polen
schon
weiter
.
Zukünftige
Rentner
müssen
dort
bei
vorzeitigem
Ruhestand
deutlich
größere
Abzüge
hinnehmen
. [G]
Whilst
people
here
are
claiming
that
the
"Riester"
pension
scheme
and
the
sustainability
factor
has
tackled
Germany's
problem
,
Italy
,
Sweden
and
Poland
are
already
further
down
the
road:
future
pensioners
there
will
have
to
accept
much
greater
pension
reductions
if
they
retire
early
.
Absatz
1
Satz
2
steht
dem
nicht
entgegen
,
dass
den
Arbeitnehmern
oder
ihren
Anspruchsberechtigten
,
die
vor
dem
17
.
Mai
1990
Klage
erhoben
haben
,
einzelstaatliche
Vorschriften
über
die
Fristen
für
die
Rechtsverfolgung
nach
innerstaatlichem
Recht
entgegengehalten
werden
können
,
sofern
sie
für
derartige
Klagen
nicht
ungünstiger
sind
als
für
gleichartige
Klagen
,
die
das
innerstaatliche
Recht
betreffen
,
und
sofern
sie
die
Ausübung
der
durch
das
Gemeinschaftsrecht
gewährten
Rechte
nicht
praktisch
unmöglich
machen
. [EU]
The
second
sentence
of
paragraph
1
shall
not
prevent
national
rules
relating
to
time
limits
for
bringing
actions
under
national
law
from
being
relied
on
against
workers
or
those
claiming
under
them
who
initiated
legal
proceedings
or
raised
an
equivalent
claim
under
national
law
before
17
May
1990
,
provided
that
they
are
not
less
favourable
for
that
type
of
action
than
for
similar
actions
of
a
domestic
nature
and
that
they
do
not
render
the
exercise
of
rights
conferred
by
Community
law
impossible
in
practice
.
Alle
drei
ausführenden
Hersteller
übermittelten
eine
vergleichende
Übersicht
über
die
im
Inland
verkauften
Modelle
und
die
nur
zum
Teil
vergleichbaren
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Modelle
und
beantragten
auf
der
Grundlage
von
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
eine
Berichtigung
für
die
übrigen
Unterschiede
in
den
materiellen
Eigenschaften
. [EU]
All
three
exporting
producers
submitted
a
comparison
table
between
domestically
sold
models
and
partly
comparable
models
sold
for
export
to
the
Community
,
claiming
,
pursuant
to
Article
2(10)(a),
an
adjustment
for
the
remaining
differences
in
physical
characteristics
.
Allerdings
stellten
zwei
Einführer
die
Zulässigkeit
der
IB-Untersuchung
der
Kommission
grundsätzlich
in
Frage
,
da
die
Union
angeblich
über
das
System
der
Strukturfonds
von
Jahr
zu
Jahr
Subventionen
verteile
. [EU]
However
,
two
importers
questioned
the
validity
as
a
whole
of
the
Commission's
IT
analysis
,
claiming
that
the
Union
annually
distributes
subsidies
by
way
of
the
Structural
Funds
scheme
.
Allerdings
wurde
nur
ein
MWB
beantragendes
Unternehmen
in
die
Stichprobe
einbezogen
(
siehe
Randnummer
(
26
)). [EU]
However
,
only
one
company
claiming
MET
was
selected
in
the
sample
(see
recital
(26)
below
).
Als
die
erste
Anmeldung
,
von
deren
Einreichung
an
die
Prioritätsfrist
läuft
,
wird
auch
eine
jüngere
Anmeldung
angesehen
,
die
dieselbe
Marke
und
dieselben
Waren
oder
Dienstleistungen
betrifft
wie
eine
erste
ältere
in
demselben
oder
für
denselben
Staat
eingereichte
Anmeldung
,
sofern
diese
ältere
Anmeldung
bis
zur
Einreichung
der
jüngeren
Anmeldung
zurückgenommen
,
fallengelassen
oder
zurückgewiesen
worden
ist
,
und
zwar
bevor
sie
öffentlich
ausgelegt
worden
ist
und
ohne
dass
Rechte
bestehen
geblieben
sind
;
ebenso
wenig
darf
diese
ältere
Anmeldung
schon
Grundlage
für
die
Inanspruchnahme
des
Prioritätsrechts
gewesen
sein
. [EU]
A
subsequent
application
for
a
trade
mark
which
was
the
subject
of
a
previous
first
application
in
respect
of
the
same
goods
or
services
and
which
is
filed
in
or
in
respect
of
the
same
State
shall
be
considered
as
the
first
application
for
the
purposes
of
determining
priority
,
provided
that
,
at
the
date
of
filing
of
the
subsequent
application
,
the
previous
application
has
been
withdrawn
,
abandoned
or
refused
,
without
being
open
to
public
inspection
and
without
leaving
any
rights
outstanding
,
and
has
not
served
as
a
basis
for
claiming
a
right
of
priority
.
Am
20
.
August
2010
reichte
UPS
eine
Klage
beim
Gericht
ein
und
machte
geltend
,
dass
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
beihilferechtliche
Prüfung
aus
dem
Jahr
2007
eine
rechtswidrige
Unterlassung
begangen
habe
. [EU]
On
20
August
2010
,
UPS
lodged
an
application
with
the
General
Court
claiming
an
unlawful
failure
to
act
by
the
Commission
in
respect
of
the
2007
State
aid
investigation
.
Am
4.
April
2006
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
eines
ukrainisch-österreichischen
Investorenkonsortiums
(
nachstehend
"Konsortium"
genannt
)
ein
,
in
der
geltend
gemacht
wurde
,
dass
Österreich
bei
der
Privatisierung
der
HYPO
Bank
Burgenland
AG
(
nachstehend
"BB"
genannt
)
gegen
die
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
verstoßen
habe
. [EU]
On
4
April
2006
,
the
Commission
received
a
complaint
from
a
Ukrainian/Austrian
investors'
consortium
(hereinafter
called
'the
Consortium'
) [2]
claiming
that
Austria
had
infringed
the
State
aid
rules
in
the
privatisation
process
of
Hypo
Bank
Burgenland
AG
(hereinafter
called
'BB'
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "claiming":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners