DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

1433 ähnliche Ergebnisse für Jin Jong-oh
Einzelsuche: Jin · Jong-oh
Tipp: Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.

 Deutsch  Englisch

schon; bereits [geh.] {adv} [anhören] [anhören] already [anhören]

schon am frühen Morgen as soon as the day broke

Meine Schwester schläft schon. My sister is already sleeping.

Da schau, sie haben schon angefangen. Oh look, they've already started.

Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. It was already 6 o'clock in the evening, quite dark.

Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. It's already Wednesday and there is still so much to do.

Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. When I arrived she had already left quite a while ago.

Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. The fight had hardly begun when it was already decided.

Du hast doch schon genug getan! Haven't you done enough already?

"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" 'We have to end here.' 'Already?'

So jung und schon Witwe! She's so young and already a widow!

Ui; Holla; Hoppla; Menschenskind; Mensch [Dt.]; Mensch, Maier [Dt.]; Junge, junge [Dt.]; Meine Fresse [Norddt.] [Mitteldt.]; Donnerlittchen [Norddt.] [Mitteldt.]; Donnerkiel [Norddt.] [Mittelwestdt.] [ugs.]; Donnerwetter [veraltend] {interj} (Ausdruck der Überraschung oder Bewunderung) [anhören] Oh; Golly; By golly; Good golly; Golly gosh; Gosh; Gosh [coll.]; By Jove [Br.] [dated]

Hoppla, das Büro ist ja gleich ums Eck! Oh! The office is only round the corner!

Holla, es schneit ja!; Mensch, es schneit ja! Gosh, it's snowing!

wichtig sein; von Belang sein; eine Rolle spielen; zählen {v} [anhören] to matter [anhören]

Wichtig ist, dass ...; Was zählt ist, dass ... What matters is that ...

die Beziehung zu den Menschen, die einem wichtig sind the relationship with the people who matter (to you)

die Dinge, die den Einheimischen am wichtigsten sind the things that matter most to local people

Ist es wirklich wichtig, wer es getan hat? Does it really matter who did it?

Es ist wichtig. It matters.

Es spielte keine Rolle, dass das Wetter schlecht war. It didn't matter that the weather was bad.

Es spielt zwar keine große Rolle, aber es ist so. Not that it matters greatly, but true nonetheless.; Not that it matters, really, but true nonetheless.

Wenn du dich selbst schön findest, ist das alles, was zählt. As long as you find yourself beautiful that's all that matters.

"Was wolltest du vorhin sagen?" "Ah, nichts Wichtiges." 'What were you saying earlier?' 'Oh, it doesn't matter.'

"Ich hab deinen USB-Stick vergessen." "Das macht nichts." 'I forgot to bring your USB-stick.' 'It doesn't matter.'

Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: Spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain)

Streuung {f} [phys.] [electr.] scattering [anhören]

Beugungsstreuung {f}; Diffraktionsstreuung {f} shadow scattering; diffraction scattering

Bhabha-Streuung {f} Bhabha scattering

Bragg'sche Streuung Bragg scattering

Brillouin-Streuung Brillouin scattering; Mandelshtam effect

compoundelastische Streuung compound-elastic scattering

Compton-Streuung Compton scattering

Coulomb-Streuung Coulomb scattering; Rutherford scattering

Deuteron-Deuteron-Streuung; d-d-Streuung deuteron-deuteron scattering; d-d scattering

Doppelstreuung {f} double scattering

Dunststreuung {f} (Optik) haze scattering (optics)

dynamische Lichtstreuung {f}; dynamische Streuung (bei Flüssigkristallanzeigen) dynamic scattering mode /DSM/; dynamic scattering (in liquid crystal displays)

Eigenstreuung {f} self-scattering

Einfachstreuung {f} single scattering

elastische Streuung; Rayleigh-Streuung elastic scattering; Rayleigh scattering

elastische Streuung von thermischen Neutronen (in Festkörpern) neutron elastic scattering

elastische Kernpotentialstreuung; Delbrück-Streuung Delbrück scattering

Elektron-Elektron-Streuung electron-electron scattering

Elektronenstreuung {f} electron scattering

Entfernungsstreuung {f} long-distance scattering

falsche Streuung spurious scattering

Funkstreuung {f} radio scattering

Härtestreuung {f} hardness scattering

inelastische Streuung inelastic scattering

inkohärente Streuung incoherent scattering

isotrope Streuung isotropic scattering

klassische Streuung (von unpolarisierten Lichtwellen) classical scattering; Thomson scattering

Klein-Nishina-Streuung {f} Klein-Nishina scattering

kohärente Streuung coherent scattering

magnetische Streuung von Neutronen neutron magnetic scattering

Mott'sche Streuung Mott scattering

Streuung der Röntgenstrahlen X-ray scattering

Streuung hochenergetischer Ionen high-energy ion scattering /HEIS/

einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} to escape sth.

einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend escaping

einer Sache entgangen; entronnen; entflohen escaped

entgeht; entrinnt; entflieht escapes

entging; entronn; entfloh escaped

einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] to barely/narrowly escape sth.

jds. Aufmerksamkeit entgehen to escape sb.'s attention

aus der Armut ausbrechen to escape poverty

Ihm entgeht nichts. Nothing escapes his attention/notice.

Diese Tatsache entging mir. That fact escaped me.

Ich bemerkte es nicht. It escaped my notice.

Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. I barely escaped being caught in a tornado.

Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... I can't escape the impression that ...

Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. He narrowly escaped death in an avalanche.

Er entging knapp dem Tode. He just escaped being killed.

Ich bin gerade noch davongekommen. I escaped by the skin of my teeth.

Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. They barely escaped disaster when their car slid off the road.

Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. Many cases of fraud escape detection.

Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. There is no escaping the fact that your are overweight.

Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. It seemed impossible he would escape detection.

Jonglieren {n}; geschickter Umgang; Vorgaukeln {n}; Gaukelei {f} [veraltet]; Trickserei {f} (mit etw.) jugglery (with sth.) [fig.]

Wortspielereien jugglery with words

Junge {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bub {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Knabe {m} [geh.] [anhören] boy; boyo [Ir.] [anhören]

Jungen {pl}; Buben {pl}; Knaben {pl} boys; boyos [anhören]

Bübchen {n} little boy

braver Junge atta boy

Junge, Junge! Boy, oh boy!

Jungen sind nun einmal so. Boys will be boys.

(mit etw.) jonglieren {vi} [art] to juggle (with sth.) [anhören]

jonglierend juggling

jongliert juggled

jongliert juggles

jonglierte juggled

klingeln; klimpern; klirren; bimmeln {vi} to jingle

klingelnd; klimpernd; klirrend; bimmelnd jingling

geklingelt; geklimpert; geklirrt; gebimmelt jingled

klingelt; klimpert; klirrt; bimmelt jingles

klingelte; klimperte; klirrte; bimmelte jingled

mit (Zahlen, Fakten) herumjonglieren; etw. umschichten {vt} to juggle (figures, facts); to juggle sth. around [anhören]

herumjonglierend; umschichtend juggling; juggling around

herumjongliert; umgeschichtet juggled; juggled around

Wenn ich diese Termine umschichte, kann ich Sie noch unterbringen. If I juggle these appointments around, I can fit you in.

leise klirren; klimpern {vi} (Gläser, Münzen usw.) to jingle softly; to chink (of glasses, coins etc.)

leise klirrend; klimpernd jingling softly; chinking

leise geklirrt; geklimpert jingled softly; chinked

Werbemelodie {f}; Werbespruch {m} jingle

Werbemelodien {pl}; Werbesprüche {pl} jingles

Erbauseinandersetzung {f} unter Miterben partition among coheirs; settelment of an estate

eine Erbauseinandersetzung fand statt a partition of the estate was carried out

Hurrapatriot {m}; Hurrapatriotin {f} flagwaver; jingoist

Hurrapatrioten {pl}; Hurrapatriotinnen {pl} flagwavers; jingoists

die Frau Abgeordnete (Anrede im amerikanischen Parlament) [pol.] the gentlewoman [Am.] (form of address in the US Congress)

Abwicklung {f} unrechtmäßiger Geschäfte (Insolvenzrecht) [econ.] wrongful trading (insolvency law) [Br.]

einen Affen schieben {vi} (unter Entzugserscheinungen leiden) [slang] to be jonesing [Am.] [slang]

Agrippina die Jüngere; Agrippina minor (Mutter des römischen Kaisers Nero) [hist.] Agrippina the Younger; Agrippina Minor (mother of Roman emperor Nero)

Allonge {f} (Beiblatt zu einem Wechsel) [fin.] allonge [Br.]; rider [Am.] (supplement sheet to a bill of exchange)

sexuelle Attraktivität {f} (einer jungen Frau) nubility (of a young woman)

Ausklinkung {f}; Einschnitt {m} [techn.] notch; jog [anhören] [anhören]

Barbourfrösche {pl} (Barbourula) (zoologische Gattung) [zool.] jungle toads (zoological genus)

Barkarole {f}; Barcarole {f} (Musikstück im Stil venezianischer Gondellieder) [mus.] barcarolle; barcarole (musical piece in the style of Venetian gondolier songs)

Behördendschungel {m} [übtr.] [pej.] maze of authorities; red tape maze; administrative jungle

Beischlaf {m}; Sexualverkehr {m}; Kohabitation {f} [geh.] [jur.] sexual congress; sexual intercourse [anhören]

Betongießen {n}; Einbringen {n} des Betons in die Verschalung [constr.] concrete placement; concrete placing; placing of concrete

Biberjunges {n}; Jungbiber {m} [zool.] beaver kit

Binsenjungfern {pl} (Lestes) (zoologische Gattung) [zool.] lestes damselflies (zoological genus)

Blauer Kongosalmler {m} (Phenacogrammus interruptus) [zool.] congo tetra

Brautjunge {m} pageboy [Br.]; page [Am.] (boy who follows the bride in a wedding) [anhören]

die Brut {f}; die Jungen {pl} [zool.] the brood

Buchstabendreher {m}; zwei vertauschte Buchstaben {pl} [ling.] transposed letters; two letters the wrong way round

Chauvinist {m} flag-waver; jingo

Christlicher Verein junger Menschen /CVJM/ Young Men's Christian Association /YMCA/

Christlicher Verein junger Frauen und Mädchen Young Women's Christian Association /YWCA/

Dachsjunges {n}; Jungdachs {m} [zool.] badger kit

Deutsches Jungvolk [hist.] German Youth

Diabolo {n} (Jongliergerät) diabolo; diablo (juggling prop)

Doppelkreuz-Zeichen {n}; Rautezeichen {n}; Raute {f} [ugs.]; Lattenkreuz {n} [humor.]; Gartenzaun {n} [Süddt.] [humor.]; Gartenhag {n} [BW] [Schw.] [humor.] [ling.] [print] number sign; sharp; hash sign; hashtag sign; hash; pound sign [Am.]; octothorp [rare]; octothorpe [rare] (often wrongly: hashtag) [anhören]

Durchseuchungspräzession {f} (Verlagerung des Infektionsgeschehens in jüngere Alterstufen) [med.] [statist.] precession

Entsolidarisierung {f} (mit jdm. / innerhalb von jdm.) [soc.] de-solidarization; de-solidarization [Br.] (with sb. / among sb.)

Faustrecht {n}; Recht {n} des Stärkeren; Gesetz {n} der Straße law of the jungle; club law

Faziesverzahnung {f} [geol.] interdigitations of facies; intergrowth along the facies

junger, kochfertig geschnittener Fisch {m} (insb. Kabeljau) [cook.] scrod

Fischbrut {f}; Laich {n}; Jungfische {pl} [zool.] the fry

grazile, junge Frau {f} sylph

Junggesellinnenabschied {m}; Frauenparty vor der Hochzeit; Damen-Polterabend {m} [Ös.] hen night; hen party; hen weekend [Br.]; bachelorette party [Am.]

Frettchenjunges {n}; Jungfrettchen {n} [zool.] ferret kit

Fuchsjunges {n}; Jungfuchs {m} [zool.] fox kit

die Gabe, in fremden Zungen zu reden (biblisch) the gift of tongues

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner