DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
prevent
Search for:
Mini search box
 

4509 similar results for prevent
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Wickle es in Noppenfolie, damit es nicht beschädigt wird. Wrap it in bubble pack to prevent it being damaged.

In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?

Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. The purpose of this is to prevent accidents.

Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. The US government agencies dropped the ball in failing to prevent the attack.

Sie würde über Leichen gehen, um das zu verhindern. She would stop at nothing to prevent that.

Bei einer hohen Arbeitslosigkeit von über 20 Prozent lässt sich die starke Abwanderung der jungen Leute kaum aufhalten. [G] With an unemployment rate of more than 20 per cent, it is practically impossible to prevent young people leaving the city.

Damit soll verhindert werden, dass ein Staat etwas Erlaubtes nachträglich unter Strafe stellt und dann Leute für Taten bestraft, die zur Tatzeit legal waren. [G] This is meant to prevent a state from subsequently subjecting a permitted action to a penalty and then to punish people for acts that were legal at the time they occurred.

Die Aufnahme beider Länder in die EU kann aber durch die Mängelrügen nicht mehr verhindert werden. [G] Nevertheless, the reprimands for any deficits will no longer prevent the accession of both these countries to the EU.

Die neuen Regelungen, die zusammen mit dem Bundesbeauftragten für den Datenschutz erstellt und ins Sozialgesetzbuch aufgenommen wurden, sollen genau das verhindern. [G] The new regulations, which were developed together with the Federal Commissioner for Data Protection and have been included in the Code of Social Law, are designed to prevent just this.

"Eine der wichtigsten Aufgaben des Strafrechts ist zu verhindern, dass Straftäter rückfällig werden" steht in einer Pressemitteilung des Bundesjustizministeriums. [G] "One of the most important objects of criminal law is to prevent recidivism," it says in a press communiqué from the Federal Ministry of Justice.

Erreicht wird die Langlebigkeit durch Vermeidung von Verschleiß, zeitlose Gestaltung, Modeunabhängigkeit und Reparaturmöglichkeiten. [G] Ways of ensuring longevity include trying to prevent wear and tear, creating a timeless design, not allowing fashion to dictate design and making sure repair is possible.

Er wurde 2006 auf sechs Meter erhöht, ein Bauwerk aus Stahl, Beton und Stacheldraht: Alle 40 Meter ein Wachturm, Richtmikrophone, Scheinwerfer, eine Tränengasanlage, bis zu 1200 Grenzwachen und Militär - alles, um Flüchtlinge davon abzuhalten, Europa zu betreten. [G] It was raised in height to six metres in 2006, and is made of steel, concrete and barbed wire: at intervals of 40 metres there is a watchtower, directional microphones, spotlights, a tear-gas system, up to 1,200 border guards and military personnel - all designed to prevent refugees from entering Europe.

Ganz im Gegenteil: Nach der französischen Revolution und den napoleonischen Kriegen waren die deutschen Staaten darauf bedacht, jeden revolutionären Gedanken im Keim zu ersticken, um ähnlichen Umbrüchen, wie sie in Frankreich stattgefunden hatten, vorzubeugen. [G] Quite the contrary: After the French Revolution and the Napoleonic Wars, the German states aimed to nip any revolutionary ideas in the bud, in order to prevent upheavals of the kind that had taken place in France.

Im Gegensatz zur landläufigen Auffassung, dass Moscheen und Tempel die Migranten dazu verleiten, sich von der deutschen oder christlichen Gesellschaft abzukapseln, glaubt Baumann vielmehr, dass diese Gebäude sowie die im öffentlichen Raum zelebrierten Feste die Integration fördern, weil sie Nachbarn, Anwohner und Migranten zwingen, miteinander zu reden und die aufkeimenden Konflikte in Zusammenarbeit mit den Behörden und örtlichen Parteien gemeinsam zu lösen. [G] Contrary to the popular perception that mosques and temples led to alienation from the mainstream of German or Christian society, he has countered with the view that their presence, coupled with open celebrations of festivals, actually promoted integration inasmuch as the neighbours, local residents and the migrants were perforce driven to communicate with one another, prevent budding conflicts and jointly solve problems in co-operation with local authorities.

In der Pidinger Kletterhalle macht sie jetzt etwas, was der Hallenwart nicht gerne sieht. Sie trainiert mit ihren Eisgeräten - deren zackige Spitze sie mit Tape-Band abklebt, damit sie die Griffe nicht zerkratzen. [G] She is now doing something the caretaker does not like to see in the climbing gym in Piding - training with her ice tool, its sharp point covered in tape to prevent it scratching the handholds.

In einem vom Bundesforschungsministerium finanzierten Vorhaben trafen sich im Jahr 2002 Stadtpolitiker aus Leipzig und Manchester, um aus den Erfahrungen mit dem Schrumpfen wechselseitig zu lernen. "Beide Städte beantworteten die Frage nach der Schrumpfung mit der Gegenfrage: "Wie können wir das verhindern?"" Alle bemühen sich um Trendumkehr, aus Schrumpfen soll wieder Wachstum werden. [G] In 2002, the German Research Ministry sponsored a meeting between city politicians from Leipzig and Manchester, in order for each side to learn from the other's experiences with shrinkage. "Both cities countered the question of shrinkage with one of their own: 'How can we prevent it?'" All of them seek to reverse the trend, to turn shrinkage back into growth.

"So gelangt man zu der Schlussfolgerung, dass zwar der Fußball stets politisch, der DFB aber viel zu unpolitisch war, um das unverkennbare Bestreben der Mächtigen jeglicher Couleur abzuwehren, den populären Sport für ihre Ziele und Botschaften zu benutzen," fasst Havemann seine Bewertung des DFB zusammen. [G] "Thus one can conclude that, although football was always political, the DFB was much too apolitical to prevent those in power of all persuasions from attempting to exploit the popular sport for their own ends and messages," is how Havemann summarizes his assessment of the DFB.

So scheint mir auch die Frage müßig, ob er -- Elser -- hätte vor Ort bleiben, zu einem Selbstopfer hätte bereit sein müssen, um notfalls Schaden von anderen abwenden zu können. [G] So the question of whether Elser should have remained on the spot, should have been ready to sacrifice himself so as, if need be, to prevent harm to others, also seems pointless to me.

Sprayer wie Torben aus Bochum wird die geplante Verschärfung des entsprechenden Gesetzes aber kaum davon abhalten, ihre Werke an möglichst vielen Wänden zu hinterlassen. [G] The planned tightening up of the law is unlikely to prevent sprayers like Torben from Bochum from putting their works on as many walls as possible.

Studien belegen die Bedeutung des offenen Dialogs, der bereits zu Beginn der Planungen mit allen vor Ort Beteiligten geführt werden muss, um solche Konflikte zu vermeiden. [G] Studies show how important it is to engage in an open dialogue, which should be held with all the local people concerned already at the planning stage, in order to prevent such conflicts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners