A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for re-establishing
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aber
nicht
nur
als
Kulisse
auch
als
Produktionsstandort
mausert
sich
die
Hauptstadt
seit
dem
Mauerfall
wieder
zum
Zentrum
des
Films
in
Deutschland
. [G]
Since
the
fall
of
the
Berlin
wall
,
the
German
capital
has
been
re-establishing
itself
as
the
country's
key
movie
location
-
not
only
as
a
backdrop
,
however
,
but
also
as
a
production
centre
.
Angabe
7:
Vorhaben
zur
Wiederherstellung
des
Produktionspotenzials
in
Fischwirtschaftsgebieten
[EU]
Data
7:
Operation
for
re-establishing
the
production
potential
in
fisheries
areas
.
Daraus
folgt
,
wenn
eine
Rechtsperson
der
Unternehmensgruppe
eine
Strafe
zahlen
muss
und
eine
andere
eine
Entschädigung
für
diese
Strafe
bekommt
,
wird
der
Vorstand
der
Unternehmensgruppe
beschließen
,
die
Entschädigungssumme
an
die
erste
Rechtsperson
zu
übertragen
,
um
die
bestmögliche
Aufgliederung
der
Mittel
unter
den
Rechtspersonen
der
Unternehmensgruppe
zu
erreichen
. [EU]
Therefore
,
it
is
reasonable
to
suppose
that
,
if
one
legal
entity
of
the
group
has
to
pay
a
fine
and
another
legal
entity
receives
an
indemnification
for
that
fine
,
the
management
of
the
group
will
decide
to
transfer
the
latter
amount
to
the
former
entity
,
thereby
re-establishing
the
optimal
allocation
of
resources
among
the
different
legal
entities
of
the
group
.
Das
Protokoll
knüpft
die
Gewährung
der
staatlichen
Beihilfe
an
mehrere
Bedingungen
, u. a.
an
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
und
die
Verpflichtung
zur
Stilllegung
. [EU]
The
Protocol
combines
the
granting
of
State
aid
with
several
conditions
,
inter
alia
,
with
re-establishing
viability
and
the
commitment
to
reduce
capacity
.
Das
Ziel
der
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
ist
erreicht
,
wenn
die
rechtswidrigen
und
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
zu
vereinbarenden
Beihilfen
vom
Empfänger
zurückgezahlt
werden
,
dieser
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
besaß
,
verliert
und
die
Lage
vor
der
Zahlung
der
Beihilfe
wiederhergestellt
wird
. [EU]
The
objective
of
re-establishing
the
previously
existing
situation
is
achieved
once
the
unlawful
and
incompatible
aid
is
repaid
by
the
recipient
,
who
thereby
forfeits
the
advantage
which
he
enjoyed
over
his
competitors
in
the
market
,
and
the
situation
as
it
existed
prior
to
the
granting
of
the
aid
is
restored
[45].
Der
Gouverneursrat
begrüßte
den
Besuch
des
Generaldirektors
in
dem
Land
und
seine
Gespräche
mit
dortigen
Beamten
,
in
deren
Mittelpunkt
die
Wiederaufnahme
der
Beziehungen
zwischen
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
und
der
IAEO
stand
;
gleichzeitig
hob
er
hervor
,
wie
wichtig
es
sei
,
den
Dialog
fortzuführen
,
um
eine
friedliche
und
umfassende
Lösung
der
Nuklearfrage
in
Bezug
auf
die
Demokratische
Volksrepublik
Korea
herbeizuführen
und
die
koreanische
Halbinsel
so
bald
wie
möglich
zu
einer
kernwaffenfreien
Zone
zu
machen
. [EU]
The
Board
of
Governors
,
while
emphasising
the
importance
of
continued
dialogue
for
achieving
a
peaceful
and
comprehensive
resolution
of
the
DPRK
nuclear
issue
and
early
denuclearisation
of
the
Korean
Peninsula
,
welcomed
the
Director-General's
visit
to
the
DPRK
and
his
discussions
with
DPRK
officials
which
had
focused
on
re-establishing
the
relationship
between
the
DPRK
and
the
IAEA
.
die
allgemeinen
wirtschaftspolitischen
Bedingungen
,
die
mit
dem
finanziellen
Beistand
der
Union
verknüpft
sind
,
um
eine
solide
wirtschaftliche
oder
finanzielle
Situation
in
dem
begünstigten
Mitgliedstaat
wiederherzustellen
;
diese
Bedingungen
werden
von
der
Kommission
in
Abstimmung
mit
der
EZB
festgelegt
,
und
[EU]
the
general
economic
policy
conditions
which
are
attached
to
the
Union
financial
assistance
with
a
view
to
re-establishing
a
sound
economic
or
financial
situation
in
the
beneficiary
Member
State
;
these
conditions
will
be
defined
by
the
Commission
,
in
consultation
with
the
ECB
;
and
die
allgemeinen
wirtschaftspolitischen
Bedingungen
,
die
mit
der
Finanzhilfe
der
Union
verknüpft
sind
,
um
eine
solide
wirtschaftliche
oder
finanzielle
Situation
in
dem
begünstigten
Mitgliedstaat
und
dessen
eigene
Finanzierungsfähigkeit
auf
den
Finanzmärkten
wiederherzustellen
;
diese
Bedingungen
werden
von
der
Kommission
in
Abstimmung
mit
der
EZB
festgelegt
,
und
[EU]
the
general
economic
policy
conditions
which
are
attached
to
the
Union
financial
assistance
with
a
view
to
re-establishing
a
sound
economic
or
financial
situation
in
the
beneficiary
Member
State
and
to
restoring
its
capacity
to
finance
itself
on
the
financial
markets
;
these
conditions
will
be
defined
by
the
Commission
,
in
consultation
with
the
ECB
;
and
Die
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
werden
seit
März
2006
in
Anhang
A
geführt
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
haben
von
sich
aus
die
Initiative
zur
Wiederaufnahme
aktiver
Konsultationen
mit
der
Kommission
und
der
EASA
ergriffen
und
ihre
feste
Absicht
bekräftigt
,
ihre
Luftfahrtbranche
sowie
ihre
nationale
Regulierungsaufsichtsbehörde
einer
eingehenden
Überprüfung
sowie
einer
vollständigen
Umstrukturierung
zu
unterziehen
. [EU]
Air
carriers
certified
in
the
Democratic
Republic
of
Congo
have
been
listed
in
Annex
A
since
March
2006
[9].The
competent
authorities
of
the
Democratic
Republic
of
Congo
have
taken
the
initiative
of
re-establishing
active
consultations
with
the
Commission
and
EASA
,
indicating
their
firm
intention
of
conducting
a
thorough
review
and
a
complete
overhaul
of
the
aviation
industry
as
well
as
of
the
national
regulatory
oversight
authority
.
Die
Kommission
kann
Interimsprogramme
zur
Herstellung
oder
Wiederherstellung
der
wesentlichen
Voraussetzungen
für
die
wirksame
Durchführung
der
Politik
der
Zusammenarbeit
der
Gemeinschaft
mit
anderen
Staaten
verabschieden
. [EU]
The
Commission
may
adopt
Interim
Response
Programmes
with
a
view
to
establishing
or
re-establishing
the
essential
conditions
necessary
for
the
effective
implementation
of
the
Community's
external
cooperation
policies
.
Die
Rückforderung
dient
genau
dem
Zweck
,
die
Ausgangslage
wiederherzustellen
,
um
im
Binnenmarkt
gleiche
Voraussetzungen
zu
gewährleisten
. [EU]
Recovery
precisely
serves
the
purpose
of
re-establishing
the
previously
existing
situation
in
order
to
ensure
a
level-playing
field
in
the
internal
market
.
Diese
Befreiung
diente
allein
der
Wiederherstellung
von
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
Péchiney
,
das
von
Alcan
übernommen
worden
war
,
und
anderen
Produzenten
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
exemption
would
be
limited
to
re-establishing
the
competitive
conditions
between
Péchiney
,
which
has
been
taken
over
by
Alcan
,
and
the
other
producers
in
the
Community
.
Diese
Rückforderung
ist
notwendig
,
um
durch
Beseitigung
aller
finanziellen
Vorteile
,
die
dem
Empfänger
der
rechtswidrig
gewährten
Beihilfe
unberechtigterweise
seit
dem
Datum
der
Gewährung
dieser
Beihilfe
zugeflossen
sind
,
den
alten
Zustand
wiederherzustellen
. [EU]
This
reimbursement
is
necessary
for
re-establishing
the
ex
ante
situation
by
abolishing
all
the
economic
advantages
from
which
the
beneficiary
of
the
unlawfully
granted
aid
was
able
to
benefit
improperly
since
the
date
the
aid
was
granted
.
die
wirtschaftspolitischen
Bedingungen
,
an
die
der
mittelfristige
finanzielle
Beistand
geknüpft
ist
,
um
eine
tragbare
Zahlungsbilanzsituation
wiederherzustellen
oder
zu
gewährleisten
[EU]
the
economic
policy
conditions
attached
to
the
medium-term
financial
assistance
with
a
view
to
re-establishing
or
ensuring
a
sustainable
balance
of
payments
situation
Dritte
,
die
sich
auf
Absatz
6
berufen
können
,
können
gegen
die
Entscheidung
über
die
Wiedereinsetzung
des
Anmelders
oder
des
Inhabers
der
Gemeinschaftsmarke
in
den
vorigen
Stand
binnen
zwei
Monaten
nach
dem
Zeitpunkt
der
Bekanntmachung
des
Hinweises
auf
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
Drittwiderspruch
einlegen
. [EU]
A
third
party
who
may
avail
himself
of
the
provisions
of
paragraph
6
may
bring
third
party
proceedings
against
the
decision
re-establishing
the
rights
of
the
applicant
for
or
proprietor
of
a
Community
trade
mark
within
a
period
of
two
months
as
from
the
date
of
publication
of
the
mention
of
re-establishment
of
those
rights
.
Es
entspricht
der
ständigen
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
,
dass
die
Rückforderung
zu
Unrecht
gewährter
staatlicher
Beihilfen
zwecks
Wiederherstellung
der
zuvor
bestehenden
Lage
im
Prinzip
nicht
als
unverhältnismäßig
angesehen
werden
kann
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
consistently
held
[38]
that
the
recovery
of
unlawfully
granted
State
aid
with
a
view
to
re-establishing
the
previously
existing
situation
cannot
in
principle
be
regarded
as
disproportionate
.
In
Bezug
auf
die
Einfuhren
aus
der
Slowakei
vor
der
Erweiterung
kann
nicht
behauptet
werden
,
diese
hätten
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zwischen
2001
und
dem
Zeitpunkt
der
Erweiterung
(d. h.
dem
1.
Mai
2004
)
geschädigt
,
weil
für
diese
Einfuhren
Antidumpingzölle
eingeführt
wurden
,
um
wieder
gleiche
Ausgangsbedingungen
zu
schaffen
. [EU]
As
to
the
imports
from
Slovakia
before
enlargement
,
it
cannot
be
claimed
that
such
imports
could
cause
injurious
dumping
to
the
Community
Industry
for
the
period
2001
until
enlargement
(i.e.
1st
May
2004
)
since
they
were
subject
to
anti-dumping
duties
re-establishing
a
level
playing
field
with
the
Community
Industry
.
In
der
Rechtssache
Unicredito
hat
der
Gerichtshof
einen
solchen
hypothetischen
Ansatz
verworfen
und
festgestellt:
"Die
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
[...]
bedeutet
keine
Neuerschaffung
der
Vergangenheit
anhand
hypothetischer
Umstände
wie
der
oft
vielfältigen
Entscheidungen
,
die
die
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmer
hätten
treffen
können
." [EU]
In
Unicredito
[128],
the
Court
rejected
a
similarly
hypothetical
approach
and
ruled
that
'
re-establishing
the
status
quo
ante
...
does
not
imply
reconstructing
past
events
differently
on
the
basis
of
hypothetical
elements
such
as
the
choices
,
often
numerous
,
which
could
have
been
made
by
the
operators
concerned'
.
Nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
und
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
ist
bei
der
Rückforderung
die
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
zu
beurteilen
,
um
feststellen
zu
können
,
ob
den
betreffenden
Unternehmen
ohne
die
rechtswidrige
Beihilfe
im
Rahmen
einer
alternativen
steuerlichen
Behandlung
nach
einzelstaatlichen
Vorschriften
,
die
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
,
ein
ähnlicher
steuerlicher
Vorteil
gewährt
worden
wäre
. [EU]
According
to
ECJ
case-law
and
the
Commission
notice
on
business
taxation
,
it
is
at
the
stage
of
recovery
that
re-establishing
the
status
quo
ante
has
to
be
considered
in
order
to
assess
if
an
alternative
tax
treatment
existed
which
,
in
the
absence
of
unlawful
aid
and
in
accordance
with
domestic
rules
which
are
compatible
with
Community
law
,
would
have
granted
a
similar
advantage
to
the
undertakings
in
question
.
Oft
wird
Mikrofinanzierung
in
der
Europäischen
Union
von
kommerziellen
Banken
gewährt
,
die
mit
Blick
auf
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
in
den
Kreditmarkt
zu
wichtigen
Partnern
des
Instruments
werden
sollten
,
wobei
ein
Schwerpunkt
auf
nichtkreditwürdige
Kunden
zu
legen
ist
. [EU]
In
many
cases
the
providers
of
microfinance
in
the
European
Union
are
commercial
banks
and
should
become
important
partners
in
the
Facility
,
with
a
view
to
re-establishing
trust
in
the
credit
market
and
with
a
focus
mainly
on
customers
with
no
credit
standing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "re-establishing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners