DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for decisional
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Auch dies geht über die Entscheidungsbefugnisse hinaus, die ein Minderheitsgesellschafter in einer normalen Unternehmenssituation erwarten kann (obgleich unter Umständen in einem Joint Venture weniger ungewöhnlich). [EU] Again, this goes beyond the decisional powers a minority shareholder may expect in a normal company situation (although maybe less unusual in a joint venture).

Auch in der Satzung von Sovello werden Q-Cells wesentliche Mitentscheidungsbefugnisse eingeräumt (dem Aufsichtsrat gehören zwei von Evergreen und eine von Q-Cells bestellte Person an, aber bei verschiedenen strategischen Entscheidungen ist die Zustimmung jeweils mindestens eines der von den beiden Partnern bestellten Aufsichtsratsmitgliedern erforderlich). [EU] The Articles of Association of Sovello also confer to Q-Cells substantial decisional rights (the Supervisory Board is composed of two persons nominated by Evergreen and one by Q-Cells, but for several strategic decisions the agreement of at least one of each partners' nominees is required).

Daher seien anstelle des fehlenden gesetzlichen Schutzes von Q-Cells die entsprechenden Mitentscheidungsbefugnisse durch die Verträge eingeräumt worden. [EU] Therefore, the missing protection of Q-Cells by means of law was substituted by the corresponding decisional rights granted on the basis of the agreements.

Da Q-Cells also über wesentliche Entscheidungsbefugnisse verfügt, ist das Argument Deutschlands, Evergreen habe zum Schutz seiner Interessen eine Beteiligung von mehr als 75 % benötigt (und die Beteiligung von Q-Cells von 24,9 % sei auf andere als Umgehungsbestrebungen zurückzuführen) nicht stichhaltig. [EU] As a consequence, since Q-Cells has substantial decisional rights, the German argument that Evergreen needed a participation exceeding 75 % to protect its interests (and thus the 24,9 % participation of Q-Cells is justified by other than circumvention-considerations) cannot be upheld.

Das Ablaufdiagramm für das Entscheidungsverfahren ist in Anlage 2 wiedergegeben, wobei die JA- und NEIN-Entscheidungspfeile einem Bestehen bzw. Nichtbestehen des jeweiligen Bewertungsschritts entsprechen. [EU] The overall decisional flowchart of the procedure is shown in Appendix 2, where positive and negative decisional arrows correspond respectively to a 'passed' and a 'failed' result of the different assessment steps.

Deutschland macht geltend, dass die Q-Cells in dem Gemeinschaftsunternehmen eingeräumten Entscheidungsbefugnisse für junge Technologie-Joint-Ventures wie Sovello nicht unüblich seien und jenen entsprächen, die Venture-Capital-Investoren mit Minderheitsbeteiligungen zustünden. [EU] Germany claims that the decisional rights conferred to Q-Cells in the joint venture are not unusual for young technology joint ventures such as Sovello, and are comparable to those given to venture capital investors holding minority financial participations.

Die Berücksichtigung des Arbeitnehmeranteils bei der Benchmark würde auch der bisherigen Beschlusspraxis zuwiderlaufen (vgl. La-Poste-Entscheidung). [EU] Furthermore, the inclusion of the employee's share in the benchmark would also contradict previous decisional practice, as in the La Poste decision.

Die Bestimmungen über die Bestellung der Direktoren und die Entscheidungsverfahren im Aufsichtsrat wurden im Wesentlichen beibehalten: Gemäß MJVA2 haben sowohl Q-Cells als auch REC das Recht, einen Direktor zu bestellen (zwei, sobald ihre Beteiligung 30 % übersteigt), und Entscheidungen bedürfen der Mehrheit der Direktoren, wobei die Zustimmung von mindestens zwei der drei Eignerunternehmen erforderlich ist. [EU] The rules on the appointment of directors and the decisional procedures in the supervisory board are largely maintained: under the MJVA2, both Q-Cells and REC have the right to appoint one director (two, once their participation exceeds 30 %), and decisions are taken by the majority of directors, with the proviso that at least two of the three owner firms must agree.

Die Erklärung aus dem Jahr 1997 wurde von den Urteilen der Gemeinschaftsgerichte nicht in Frage gestellt und steht auch nicht im Widerspruch zu den allgemeinen Rechtsgrundsätzen und der Entscheidungspraxis der Kommission. [EU] The statement of 1997 has not been called into question in the ECJ's judgement nor would such a statement be contrary to general principles of law or the Commission's decisional practice.

Die Hurdle Rate ist ein Instrument, das Unternehmen anwenden, wenn Entscheidungen zu treffen sind, die mit einem hohen Risiko verbunden sind. Je nach Risiko des jeweiligen Projekts kann sie daher variieren. [EU] The hurdle rate is an instrument used by companies in decisional situations involving major levels of risk and it may therefore vary depending on the risk associated with projects.

Die Kommission hat in ihrer Beschlusspraxis staatliche Ausgleichszahlungen für Universaldienstkosten als mit dem Binnenmarkt vereinbare Beihilfen (bzw. nicht als Beihilfen) angesehen, soweit die staatlichen Ausgleichszahlungen niedriger waren als die angefallenen Nettokosten des Universaldiensts. [EU] In the Commission's decisional practice, public compensation for universal service costs has been considered as compatible aid (or even no aid) as long as the public compensation is lower than the incurred net costs of the universal service [107].

Die Kommission hat in ihrer Entscheidungs- bzw. Beschlusspraxis die Auffassung vertreten, dass die Entlastung im Bereich der Pensionskosten auf den Umfang zu beschränken ist, der erforderlich ist, um den vom etablierten Betreiber als Kosten getragenen Sozialversicherungsbeitragssatz an den von seinen Wettbewerbern getragenen Sozialversicherungsbeitragssatz anzugleichen. [EU] The Commission has considered in its decisional practice that pension relief has to be limited to what is necessary to equalise the rate of social contributions that the historic operator bears as a cost with the rate of social contributions born by its competitors [84].

Die von Deutschland vorgebrachten Argumente sind daher widersprüchlich; dass ein Mehrheitsgesellschafter mit einer Mehrheit von über 75 % über gesetzliche Rechte verfügt, ist bedeutungslos, wenn die aufgrund der Mehrheit gegebenen maßgeblichen Entscheidungsbefugnisse vertraglich eingeschränkt werden. [EU] The German statements are therefore contradictory in itself; the statutory rights of a majority shareholder with a majority exceeding 75 % are an irrelevant argument when the substantial decisional rights given by that majority are limited by contract.

Entsprechend der Entscheidungspraxis der Europäischen Kommission wird die Eintrittsfrist für Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte üblicherweise für eine Dauer von höchstens sechs Monate genehmigt. [EU] Based on the decisional practice of the European Commission, the entrance window of asset relief measures is usually approved for a maximum of six months.

Ferner führt Deutschland als weiteren Grund für die weitreichenden Mitentscheidungsbefugnisse von Q-Cells die Tatsache an, dass Q-Cells mit seiner Beteiligung von nur 24,9 % nicht über die gesetzliche Sperrminorität von mehr als 25 % verfügte. [EU] On the other hand, Germany mentions as further reason for the conferral of the decisional rights to Q-Cells the fact that due to the participation of only 24,9 % Q-Cells did not dispose of a blocking minority, which would have required a participation of more than 25 %.

größere Maßgeblichkeit des intersessionalen Prozesses in der Weise, dass eine Reihe von Optionen geprüft wird: so könnte beispielsweise vorgesehen werden, dass der Abschlussbericht der Konferenz der Vertragsstaaten verbindlich gemacht wird, Fahrpläne vereinbart werden und die Einsetzung von Arbeitsgruppen zu konkreten Themen, Aktionsplänen oder Empfehlungen in Erwägung gezogen wird. [EU] support the reinforcement of the decisional character of the intersessional process by exploring a range of options such as making the final report of the States Parties' Meetings binding, agreeing on road maps, considering the possibility of working groups on specific issues, action plans or recommendations.

Im Einzelnen argumentierte Deutschland, dass die erfolgreiche Entwicklung des Joint Venture Sovello für den wirtschaftlichen Erfolg von Evergreen so wichtig war, dass Evergreen ein Höchstmaß an Entscheidungsbefugnissen und Einfluss auf Sovello behalten wollte und aus diesem Grund für die erste Phase der Entwicklung von Sovello nicht akzeptierte, höchstens 75 % des Stammkapitals und der Stimmrechte zu halten. [EU] Germany argued in particular that the successful development of the Sovello joint venture was of such importance for the economic success of Evergreen that Evergreen wanted to keep a maximum of decisional rights and influence on Sovello, and therefore did not accept, for the first phase of development of Sovello, to have shares and voting rights which did not exceed 75 %.

In Anbetracht der Entscheidungen der Kommission über staatliche Beihilfen in anderen Wirtschaftszweigen, insbesondere im Kraftfahrzeugsektor, und der Tatsache, dass das Investitionsvorhaben ausschließlich das Raffineriegeschäft von Petrogal betrifft, ist die Ebene ab Raffinerie die einzig relevante Ebene für diesen Beschluss, auf der eine Prüfung nach Punkt 68 Buchstaben a und b vorgenommen werden muss. [EU] Therefore, taking into account the Commission's decisional practice on State aid cases in other economic sectors, in particular the car sector [69], and the fact that the investment project exclusively concerns expenditure in Petrogal's refining activity, for the purpose of applying the paragraph 68(a) and (b) tests, the ex-refinery level is the only relevant level for this Decision.

In Anbetracht der vorstehenden Erwägungen vertritt die Kommission die Auffassung, dass die formale Eigentums- und Entscheidungsstruktur von Sovello sowohl zum Anmeldungszeitpunkt als auch bei Erlass der Entscheidung N 426/05 absichtlich so gestaltet war, dass Sovello den KMU-Aufschlag erlangen konnte (indem die Beteiligung von Q-Cells unter 25 % gehalten wurde), während die beiden bzw. später drei strategischen Partner (REC gewährleistete die Versorgung mit Silizium) gleichzeitig stets das Ziel verfolgten, die Partnerschaft zu gleichen Teilen zu etablieren, sobald der KMU-Aufschlag erlangt war. [EU] As a consequence of the above considerations the Commission considers that both at the time of notification and the time of the decision N 426/05, the formal ownership and decisional structure of Sovello was deliberately designed to enable Sovello to obtain the SME bonus (by keeping the participation of Q-Cells below 25 %), whilst at the same time it was always the objective of the two, later three strategic partners (REC ensuring the availability of silicon) to establish the partnership on equal terms, once the SME bonus was obtained.

In ihrer Entscheidungspraxis hat die Kommission konsequent berücksichtigt, dass die Erleichterung finanzieller Lasten, die sich aus strukturellen Nachteilen ergeben, die ein Unternehmen aufgrund seines früheren Status als staatliches Unternehmen beeinträchtigen, einschließlich Pensionsberechtigungen und Maßnahmen in Verbindung mit einer Verringerung der Mitarbeiterzahl, als zulässig erklärt werden können, wenn diese Kosten in Zusammenhang mit der Liberalisierung eines Sektors und der Öffnung eines Sektors für den Wettbewerb entstehen. [EU] In its decisional practice, the Commission has consistently considered that the relief of financial burdens resulting from structural disadvantages suffered by a company due to its former status as a state entity, including pension rights and measures linked to down-sizing the work force, can be declared compatible when such costs are incurred in the context of liberalisation of a sector and the opening up of a sector to competition [196].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners