A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contested
contested measure
contested takeover
contester
contesting
contests
context
context dependency
context menu
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
contesting
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
ersuchte
Behörde
setzen
wir
die
ersuchende
Behörde
darüber
in
Kenntnis
,
dass
uns
mitgeteilt
wurde
,
dass
die
Forderung/der
Vollstreckungstitel
angefochten
wurde
und
wir
die
Vollstreckungsmaßnahmen
deshalb
aussetzen
. [EU]
I,
requested
authority
,
inform
the
applicant
authority
that
I
have
received
notification
that
an
action
has
been
launched
contesting
the
claim
or
the
instrument
permitting
its
enforcement
and
will
suspend
enforcement
procedures
.
auf
die
Feststellung
und
Anfechtung
des
Eltern-Kind-Verhältnisses
[EU]
the
establishment
or
contesting
of
a
parent-child
relationship
Außerdem
wurde
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
zur
Anfechtung
der
Rechtmäßigkeit
dieser
Verpflichtungen
eingelegt
;
der
Beschwerdeführer
hat
um
Anonymität
ersucht
. [EU]
The
Commission
also
received
a
complaint
contesting
the
legality
of
these
obligations
(the
author
wished
to
remain
anonymous
).
Beim
Gericht
erster
Instanz
oder
dem
Gerichtshof
kann
gemäß
Artikel
230
des
Vertrags
Klage
gegen
eine
Entscheidung
des
Beschwerdeausschusses
oder
-
wenn
der
Beschwerdeausschuss
nicht
zuständig
ist
-
der
Agentur
erhoben
werden
. [EU]
An
action
may
be
brought
before
the
Court
of
First
Instance
or
the
Court
of
Justice
,
in
accordance
with
Article
230
of
the
Treaty
,
contesting
a
decision
taken
by
the
Board
of
Appeal
or
,
in
cases
where
no
right
lies
before
the
Board
of
Appeal
,
by
the
Agency
.
Da
der
ablehnende
Bescheid
der
Kommission
,
keine
Gemeinschaftsmittel
zu
vergeben
,
den
Niederlanden
am
25
.
Juni
1999
bekannt
gegeben
wurde
und
die
Niederlande
dies
zur
Kenntnis
nahmen
,
ohne
die
Maßnahme
anzufechten
,
darf
diese
Entscheidung
im
Rahmen
des
vorliegenden
Beschlusses
nicht
mehr
in
Frage
gestellt
werden
. [EU]
The
Commission's
refusal
to
award
Community
funds
was
communicated
to
the
Netherlands
by
letter
dated
25
June
1999
,
and
as
the
Netherlands
took
note
of
it
without
contesting
the
measure
[12],
that
refusal
should
no
longer
be
questioned
in
this
decision
.
dem
Beklagten
nicht
so
rechtzeitig
und
nicht
in
einer
Weise
übermittelt
worden
ist
,
dass
er
sich
verteidigen
konnte
,
es
sei
denn
,
der
Beklagte
hat
sich
auf
das
Verfahren
eingelassen
und
zur
Klage
Stellung
genommen
,
ohne
die
fehlerhafte
Übermittlung
vor
dem
Ursprungsgericht
zu
rügen
,
sofern
es
nach
dem
Recht
des
Ursprungsstaats
zulässig
war
,
eine
fehlerhafte
Übermittlung
zu
rügen
,
oder
[EU]
was
not
notified
to
the
defendant
in
sufficient
time
and
in
such
a
way
as
to
enable
him
to
arrange
for
his
defence
,
unless
the
defendant
entered
an
appearance
and
presented
his
case
without
contesting
notification
in
the
court
of
origin
,
provided
that
the
law
of
the
State
of
origin
permitted
notification
to
be
contested
;
or
Der
Begünstigte
nahm
ebenfalls
Stellung
und
er
bestritt
,
dass
die
Maßnahmen
eine
rechtswidrig
gewährte
staatliche
Beihilfe
darstellen
würden
. [EU]
The
beneficiary
also
commented
,
contesting
that
the
measures
would
entail
illegal
State
aid
.
der
Stelle
,
bei
der
weitere
Auskünfte
zu
der
Forderung
oder
zu
den
Möglichkeiten
,
die
Zahlungsverpflichtung
anzufechten
,
eingeholt
werden
können
. [EU]
the
office
where
further
information
can
be
obtained
concerning
the
claim
or
the
possibilities
for
contesting
the
payment
obligation
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
beanstandete
nach
der
Unterrichtung
,
dass
der
Normalwert
rechnerisch
ermittelt
worden
sei
,
statt
die
Inlandsverkaufspreise
im
Vergleichsland
zugrunde
zu
legen
,
und
dass
die
oben
erwähnten
Berichtigungen
bei
der
rechnerischen
Ermittlung
des
Normalwerts
vorgenommen
worden
seien
,
um
den
Unterschieden
bei
den
Rohstoffen
und
den
Herstellungsprozessen
in
Argentinien
und
der
VR
China
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
Union
industry
responded
to
the
disclosure
by
contesting
the
use
of
a
constructed
normal
value
rather
than
domestic
sales
prices
in
the
analogue
country
,
and
also
the
adjustments
referred
to
above
to
the
constructed
normal
value
to
take
account
of
the
difference
in
raw
materials
and
production
processes
between
Argentina
and
the
PRC
.
Die
Bemerkungen
von
Farm
Dairy
gliedern
sich
in
vier
Abschnitte:
erstens
das
allgemeine
Umfeld
der
Maßnahmen
und
der
Vertrauensschutz
des
Begünstigten
,
zweitens
die
Umsetzung
der
Maßnahmen
des
EPPD
Flevoland
,
drittens
die
Bewertung
im
Hinblick
auf
die
Entscheidung
94/173/EG
und
viertens
der
Einspruch
gegen
die
Anwendung
zusammengesetzter
Zinssätze
im
Falle
eines
ablehnenden
Beschlusses
mit
Rückforderung
. [EU]
Farm
Dairy's
comments
are
subdivided
into
four
parts:
firstly
,
the
general
background
of
the
measure
and
the
recipient's
legitimate
faith
;
secondly
,
the
application
of
the
Flevoland
SPD
measures
;
thirdly
,
the
assessment
with
regard
to
Decision
94/173/EC
;
and
fourthly
,
the
contesting
of
the
application
of
compound
interest
in
the
event
of
a
negative
decision
with
recovery
.
Die
ersuchende
Behörde
teilt
der
ersuchten
Behörde
unverzüglich
jeden
gegen
die
Forderung
oder
den
Vollstreckungstitel
in
dem
Mitgliedstaat
der
ersuchenden
Behörde
eingelegten
Rechtsbehelf
mit
,
sobald
sie
davon
Kenntnis
erlangt
hat
. [EU]
Any
action
contesting
the
claim
or
the
instrument
permitting
its
enforcement
which
is
taken
in
the
Member
State
of
the
applicant
authority
shall
be
notified
to
the
requested
authority
by
the
applicant
authority
immediately
after
the
latter
has
been
informed
of
such
action
.
Die
ersuchende
Behörde
unterrichtet
die
ersuchte
Behörde
unverzüglich
über
jeden
Rechtsbehelf
,
der
zur
Anfechtung
der
Forderung
oder
des
Vollstreckungstitels
im
Mitgliedstaat
der
ersuchenden
Behörde
eingelegt
wurde
,
sobald
sie
davon
Kenntnis
erlangt
hat
. [EU]
Any
action
contesting
the
claim
or
the
instrument
permitting
its
enforcement
which
is
taken
in
the
Member
State
of
the
applicant
authority
shall
be
notified
to
the
requested
authority
by
the
applicant
authority
immediately
after
the
applicant
authority
has
been
informed
of
such
action
.
Die
Forderungen
von
FLS-Plast
und
FLSmidth
nach
einer
Herabsetzung
der
Geldbuße
,
weil
sie
den
Sachverhalt
nicht
bestritten
haben
,
wurden
zurückgewiesen
. [EU]
The
claims
of
FLS-Plast
and
FLSmidth
for
a
reduction
of
the
fine
for
not
contesting
the
facts
are
rejected
.
Die
polnischen
Behörden
vertraten
den
Standpunkt
,
dass
die
auf
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
bewilligte
Beihilfe
(
vgl
.
Tabelle
3)
nicht
vor
dem
Beitritt
Polens
zur
Europäischen
Union
bewilligt
wurde
und
stellten
somit
die
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
getroffene
Feststellung
der
Kommission
in
Frage
. [EU]
The
Polish
authorities
maintained
that
aid
granted
on
the
basis
of
the
amended
Act
of
30
October
2002
on
State
aid
for
enterprises
of
special
significance
for
the
labour
market
(see
Table
3
below
)
had
not
been
granted
before
accession
,
contesting
the
view
taken
by
the
Commission
in
the
decision
initiating
the
formal
investigation
procedure
.
er
aufgrund
höherer
Gewalt
oder
aufgrund
außergewöhnlicher
Umstände
ohne
eigenes
Verschulden
nicht
in
der
Lage
gewesen
ist
,
Einspruch
gegen
die
Unterhaltsforderung
zu
erheben
[EU]
he
was
prevented
from
contesting
the
maintenance
claim
by
reason
of
force
majeure
or
due
to
extraordinary
circumstances
without
any
fault
on
his
part
Es
ist
vorzusehen
,
dass
der
betreffende
Rechtsbehelf
von
diesem
bei
der
zuständigen
Instanz
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
eingelegt
wird
und
die
ersuchte
Behörde
das
von
ihr
eingeleitete
Beitreibungsverfahren
aussetzt
,
bis
die
zuständige
Instanz
eine
Entscheidung
getroffen
hat
,
es
sei
denn
,
die
ersuchende
Behörde
wünscht
ein
anderes
Vorgehen
. [EU]
It
should
be
laid
down
in
such
cases
that
the
person
concerned
must
bring
the
action
contesting
the
claim
before
the
competent
body
of
the
Member
State
in
which
the
applicant
authority
is
situated
and
that
the
requested
authority
must
suspend
,
unless
the
applicant
authority
requests
otherwise
,
any
enforcement
proceedings
which
it
has
begun
until
a
decision
is
taken
by
the
aforementioned
body
.
Es
lassen
sich
im
Wesentlichen
zwei
Arten
von
Klagen
im
Zusammenhang
mit
Rückforderungen
unterscheiden:
Klagen
,
die
die
für
die
Rückforderung
zuständigen
Behörden
einreichen
,
damit
ein
Beihilfeempfänger
,
der
nicht
zur
Rückzahlung
einer
rechtswidrigen
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommen
s
unvereinbaren
Beihilfe
bereit
ist
,
gerichtlich
zur
Rückzahlung
gezwungen
wird
, 2.
Klagen
,
mit
denen
Beihilfeempfänger
die
Rückzahlungsanordnung
anfechten
. [EU]
Two
main
categories
of
recovery-related
litigation
can
be
distinguished:
actions
brought
by
the
recovering
authority
seeking
a
court
order
to
force
an
unwilling
recipient
to
refund
the
unlawful
and
incompatible
aid
and
actions
brought
by
beneficiaries
contesting
the
recovery
order
.
Gemäß
der
"Neuen
Konzeption
auf
dem
Gebiet
der
technischen
Harmonisierung
und
Normung"
ist
ein
Schutzklauselverfahren
erforderlich
,
das
die
Möglichkeit
bietet
,
die
Konformität
eines
pyrotechnischen
Gegenstands
oder
mangelhafter
Gegenstände
rückgängig
zu
machen
. [EU]
According
to
the
'New
Approach
to
technical
harmonisation
and
standardisation'
, a
safeguard
clause
procedure
is
necessary
to
allow
the
possibility
for
contesting
the
conformity
of
a
pyrotechnic
article
or
failures
.
Hat
die
anfechtende
oder
das
Rechtsmittel
einlegende
Partei
ihren
Aufenthalt
nicht
in
dem
Vertragsstaat
,
in
dem
die
Erklärung
oder
Eintragung
erfolgt
ist
oder
verweigert
wurde
,
so
ist
die
Anfechtung
oder
das
Rechtsmittel
innerhalb
von
60
Tagen
nach
der
Bekanntgabe
einzulegen
. [EU]
If
the
contesting
party
is
not
resident
in
the
Contracting
State
in
which
the
declaration
or
registration
was
made
or
refused
,
the
challenge
or
appeal
shall
be
lodged
within
60
days
of
notification
.
Hinsichtlich
der
Tatsache
,
dass
während
des
Übergangszeitraums
die
Verkäufer
der
von
Tieliikelaitos
erworbenen
Grundstücke
weitgehend
von
der
Kapitalertragssteuer
befreit
waren
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
finnischen
Behörden
nichts
dagegen
vorbringen
können
,
dass
diese
Maßnahme
eine
Beihilfe
darstellt
,
wie
es
die
Beschwerdeführer
behauptet
hatten
. [EU]
As
regards
the
fact
that
during
the
transitional
period
those
persons
that
sold
land
to
Tieliikelaitos
were
largely
relieved
from
tax
on
capital
gains
,
the
Commission
notes
that
the
Finnish
authorities
in
fact
do
not
provide
any
argument
contesting
the
qualification
of
that
measure
as
aid
,
as
claimed
by
the
complainants
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contesting":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners