A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
manifested themselves
manifesting
manifesting itself
manifesting themselves
manifestly
manifesto
manifests
manifests of passengers
manifold
Search for:
ä
ö
ü
ß
168 results for
Manifestly
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aber
selbst
wenn
der
Preisanstieg
(
entgegen
allen
hier
vorliegenden
Fakten
)
als
außergewöhnlich
betrachtet
würde
,
dann
müsste
gleichzeitig
berücksichtigt
werden
,
wie
sich
die
Preise
anderer
Wirtschaftsbeteiligter
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
insbesondere
die
Preise
der
betroffenen
Länder
nach
Ablauf
des
UZ
und
die
Rohstoffpreise
entwickelten
,
um
wirklich
beurteilen
zu
können
,
ob
in
Anbetracht
des
besagten
Preisanstiegs
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
in
der
Tat
offensichtlich
unangemessen
wäre
. [EU]
In
addition
,
even
if
it
was
considered
that
the
price
increase
was
indeed
of
an
exceptional
nature
-
which
it
is
recalled
is
not
the
case
here
-
consideration
should
also
be
taken
of
the
evolution
,
after
the
investigation
period
,
of
the
price
level
of
the
other
operators
on
the
Community
market
,
and
especially
that
of
the
countries
concerned
,
as
well
as
the
fluctuation
of
the
raw
material
price
,
in
order
to
verify
whether
the
increase
of
prices
would
indeed
make
the
imposition
of
the
anti-dumping
duties
manifestly
inappropriate
.
Addiert
man
diesen
Beihilfebetrag
zu
den
den
anderen
genannten
Maßnahmen
entsprechenden
Beträgen
,
erhielt
Tieliikelaitos
vom
Staat
direkt
oder
indirekt
92
,8
Mio
.
EUR
.
Dies
ist
ganz
eindeutig
kein
Ausgleich
für
den
strukturellen
Nachteil
für
Tieliikelaitos
,
der
auf
157
Mio
.
EUR
veranschlagt
wird
. [EU]
When
adding
this
aid
amount
to
the
amount
represented
by
the
above-mentioned
aid
measures
,
Tieliikelaitos
received
from
the
State
directly
or
indirectly
EUR
92
,8
million
.
This
manifestly
did
not
compensate
the
structural
disadvantage
borne
by
Tieliikelaitos
,
which
was
estimated
at
EUR
157
million
.
Allerdings
ist
sie
auch
der
Ansicht
,
dass
zwischen
der
Zahl
der
geschaffenen
Arbeitsplätze
und
dem
Beihilfebetrag
(
19
,5
Mio
.
EUR
bei
einer
Ad-hoc-Beihilfe
pro
direkt
geschaffenem
Arbeitsplatz
in
Höhe
von
780000
EUR
)
ein
eklatantes
Missverhältnis
besteht
,
vor
allem
bei
einem
Vergleich
mit
zahlreichen
anderen
Ad-hoc-Regionalbeihilfen
,
die
die
Kommission
in
den
letzten
Jahren
genehmigt
hat
,
bei
denen
die
durchschnittliche
Beihilfe
pro
(
erhaltener
oder
geschaffener
)
Arbeitsplatz
unter
70000
EUR
lag
. [EU]
But
the
Commission
considers
that
the
number
of
jobs
created
is
manifestly
disproportionate
to
the
amount
to
be
given
in
aid
,
which
is
EUR
19
,5
million
,
meaning
that
the
ad
hoc
aid
per
directly
created
job
is
EUR
780000
;
the
disproportion
is
especially
striking
by
comparison
with
a
large
number
of
ad
hoc
regional
aid
measures
that
the
Commission
has
approved
in
recent
years
,
where
the
average
aid
per
job
maintained
or
created
was
below
EUR
70000
[38].
Am
22
.
Juli
2011
focht
die
Deutsche
Post
den
Ausweitungsbeschluss
2011
mit
der
Begründung
an
,
die
Kommission
habe
sich
offensichtlich
geirrt
,
als
sie
die
Pensionssubvention
in
ihrer
vorläufigen
Würdigung
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
und
als
neue
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
108
Absatz
1
AEUV
erachtete
. [EU]
On
22
July
2011
,
Deutsche
Post
challenged
the
validity
of
the
2011
Extension
decision
because
it
considers
that
the
Commission
has
manifestly
erred
in
its
preliminary
assessment
of
the
pension
subsidy
as
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
and
as
a
new
aid
measure
in
the
meaning
of
Article
108
(1)
TFEU
.
Angesichts
der
finanziellen
Lage
von
Olympic
Airways
muss
die
Kommission
feststellen
,
dass
das
Unternehmen
eindeutig
nicht
in
der
Lage
gewesen
wäre
,
in
dieser
Situation
einen
ähnlichen
Vorschuss
von
einem
privaten
Investor
zu
erhalten
. [EU]
Given
its
financial
position
,
the
Commission
has
to
take
the
view
that
Olympic
Airways
would
manifestly
have
been
unable
to
obtain
a
comparable
cash
advance
from
a
private
investor
in
the
same
situation
.
Angesichts
dessen
ist
der
Rat
der
Auffassung
,
dass
der
Standpunkt
der
Kommission
in
der
Frage
,
ob
eine
erhebliche
,
abrupte
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
in
der
EU
vorliegt
,
und
ihre
Weigerung
,
einen
Vorschlag
nach
Artikel
10
des
Anhangs
XI
des
Statuts
vorzulegen
,
auf
offensichtlich
unzureichenden
und
fehlerhaften
Gründen
beruhen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Council
considers
that
the
Commission's
position
as
regards
the
existence
of
a
serious
and
sudden
deterioration
in
the
economic
and
social
situation
and
its
refusal
to
submit
a
proposal
under
Article
10
of
Annex
XI
to
the
Staff
Regulations
is
based
on
manifestly
insufficient
and
erroneous
grounds
.
Artikel
181
Offensichtlich
unzulässiges
oder
offensichtlich
unbegründetes
Rechtsmittel
oder
Anschlussrechtsmittel
[EU]
Article
181
Manifestly
inadmissible
or
manifestly
unfounded
appeal
or
cross-appeal
Artikel
182
Offensichtlich
begründetes
Rechtsmittel
oder
Anschlussrechtsmittel
[EU]
Article
182
Manifestly
well-founded
appeal
or
cross-appeal
Artikel
L.
640-1
Code
de
commerce
lautet:
"Im
Fall
der
Zahlungseinstellung
wird
,
wenn
eine
Sanierung
offensichtlich
unmöglich
ist
,
über
das
Vermögen
jedes
in
Artikel
L.
640-2
genannten
Schuldners
ein
gerichtliches
Abwicklungsverfahren
eingeleitet"
. [EU]
Article
640-1
of
the
Commercial
Code
provides
that
'a
procedure
is
established
for
winding
up
under
the
supervision
of
a
court
which
is
open
to
any
debtor
in
any
of
the
categories
referred
to
in
Article
L
640-2
of
the
Commercial
Code
who
is
insolvent
and
whose
reconstruction
is
manifestly
impossible'
.
Artikel
4
Absatz
3
sollte
als
"Ausweichklausel"
zu
Artikel
4
Absätze
1
und
2
betrachtet
werden
,
wenn
sich
aus
der
Gesamtheit
der
Umstände
ergibt
,
dass
die
unerlaubte
Handlung
eine
offensichtlich
engere
Verbindung
mit
einem
anderen
Staat
aufweist
. [EU]
Article
4(3)
should
be
understood
as
an
'escape
clause'
from
Article
4(1)
and
(2),
where
it
is
clear
from
all
the
circumstances
of
the
case
that
the
tort/delict
is
manifestly
more
closely
connected
with
another
country
.
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
ist
ganz
offensichtlich
nicht
anwendbar
,
da
die
Beihilfe
nicht
der
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
von
Gebieten
dient
,
in
denen
die
Lebenshaltung
außergewöhnlich
niedrig
ist
oder
eine
erhebliche
Unterbeschäftigung
herrscht
. [EU]
Article
87
(3)(a)
is
manifestly
inapplicable
since
the
aid
is
not
intended
to
promote
the
development
of
areas
where
the
standard
of
living
is
abnormally
low
or
where
there
is
serious
underemployment
.
Auch
den
stromintensiven
Unternehmen
wird
durch
die
Befreiung
von
der
Beitragspflicht
bzw
.
ab
dem
1.
Januar
2006
durch
die
Beitragsermäßigung
eindeutig
ein
Vorteil
gewährt
. [EU]
Large
electricity-consuming
enterprises
manifestly
enjoyed
an
advantage
due
to
the
exemption
from
-
or
,
from
1
January
2006
,
the
reduction
in
-
the
contribution
to
the
compensation
mechanism
.
Auch
dieses
Kriterium
lässt
sich
sehr
weit
auslegen
,
so
dass
auch
Sport-/Simulationsspiele
als
förderfähig
eingestuft
werden
könnten
,
deren
kultureller
Charakter
nicht
klar
zutage
tritt
. [EU]
This
criterion
too
can
be
broadly
interpreted
in
that
sports
and/or
simulation
games
in
particular
,
which
do
not
appear
to
have
a
manifestly
cultural
character
,
could
be
regarded
as
being
eligible
.
Aus
dem
Wortlaut
der
Grundverordnung
geht
hervor
,
dass
Entwicklungen
nach
Ablauf
des
UZ
nur
dann
berücksichtigt
werden
sollten
,
wenn
sie
außergewöhnlichen
Charakters
sind
,
so
dass
die
Einführung
eines
Antidumpingzolls
in
der
Tat
offensichtlich
unangemessen
wäre
. [EU]
It
follows
from
the
wording
of
the
basic
Regulation
that
developments
occurring
after
the
investigation
period
should
be
taken
into
consideration
only
if
they
are
of
an
exceptional
nature
,
and
would
indeed
make
the
imposition
of
measures
manifestly
inappropriate
.
Aus
diesem
Grund
entbehren
die
in
der
Entscheidung
Alumix
entwickelte
Analyse
und
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
jeglicher
Relevanz
für
den
in
Rede
stehenden
Fall
. [EU]
Thus
the
analysis
in
the
Alumix
decision
,
and
the
Commission's
findings
in
that
case
,
are
manifestly
devoid
of
relevance
here
.
Aus
Gründen
des
öffentlichen
Interesses
sollte
den
Gerichten
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
in
Ausnahmefällen
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
die
Anwendung
einer
Bestimmung
des
ausländischen
Rechts
zu
versagen
,
wenn
ihre
Anwendung
in
einem
konkreten
Fall
mit
der
öffentlichen
Ordnung
(
Ordre
public
)
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
offensichtlich
unvereinbar
wäre
. [EU]
Considerations
of
public
interest
should
allow
courts
in
the
Member
States
the
opportunity
in
exceptional
circumstances
to
disregard
the
application
of
a
provision
of
foreign
law
in
a
given
case
where
it
would
be
manifestly
contrary
to
the
public
policy
of
the
forum
.
Aus
Gründen
des
öffentlichen
Interesses
sollte
den
Gerichten
und
anderen
mit
Erbsachen
befassten
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
in
Ausnahmefällen
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
Bestimmungen
eines
ausländischen
Rechts
nicht
zu
berücksichtigen
,
wenn
deren
Anwendung
in
einem
bestimmten
Fall
mit
der
öffentlichen
Ordnung
(
ordre
public
)
des
betreffenden
Mitgliedstaats
offensichtlich
unvereinbar
wäre
. [EU]
Considerations
of
public
interest
should
allow
courts
and
other
competent
authorities
dealing
with
matters
of
succession
in
the
Member
States
to
disregard
,
in
exceptional
circumstances
,
certain
provisions
of
a
foreign
law
where
,
in
a
given
case
,
applying
such
provisions
would
be
manifestly
incompatible
with
the
public
policy
(ordre
public
)
of
the
Member
State
concerned
.
BD
führt
an
,
dass
DPLP
offenkundig
nicht
kosteneffizient
arbeitet
. [EU]
BD
claims
that
DPLP
is
manifestly
cost
inefficient
.
Bestätigt
dieser
die
Anordnung
schriftlich
,
so
muss
der
Bedienstete
auf
Zeit
sie
ausführen
,
sofern
sie
nicht
offenkundig
rechtswidrig
ist
oder
gegen
die
einschlägigen
Sicherheitsvorschriften
verstößt
. [EU]
If
the
latter
confirms
the
orders
in
writing
,
the
member
of
temporary
staff
shall
carry
them
out
unless
they
are
manifestly
illegal
or
constitute
a
breach
of
the
relevant
safety
standards
.
Besteht
Fluchtgefahr
oder
ist
der
Antrag
auf
einen
Aufenthaltstitel
als
offensichtlich
unbegründet
oder
missbräuchlich
abgelehnt
worden
oder
stellt
die
betreffende
Person
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung
,
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
nationale
Sicherheit
dar
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
davon
absehen
,
eine
Frist
für
die
freiwillige
Ausreise
zu
gewähren
,
oder
sie
können
eine
Ausreisefrist
von
weniger
als
sieben
Tagen
einräumen
. [EU]
If
there
is
a
risk
of
absconding
,
or
if
an
application
for
a
legal
stay
has
been
dismissed
as
manifestly
unfounded
or
fraudulent
,
or
if
the
person
concerned
poses
a
risk
to
public
policy
,
public
security
or
national
security
,
Member
States
may
refrain
from
granting
a
period
for
voluntary
departure
,
or
may
grant
a
period
shorter
than
seven
days
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Manifestly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners