DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for "NMS
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Als die Versuche zur Privatisierung von NMS und EMSA jedoch scheiterten und EMSA (im Juni 2002) seine Geschäftstätigkeit einstellte, wurde das Unternehmen NMS nicht liquidiert. [EU] However, when the attempts to privatise NMS failed and EMSA ceased activities (June 2002), NMS was not wound up.

Am 8. Februar 2007 ging bei der Kommission eine Beschwerde ein, in der geltend gemacht wurde, dass die Autonome Region Sardinien beabsichtige: i) eine Ausschreibung zur Vergabe der Betriebskonzession für das Bergwerk "Genna Tres Montis" zu veröffentlichen, nachdem der früherer Betreiber, "Nuova Mineraria Silius" (nachstehend "NMS" genannt), diese Konzession am 25. Juli 2006 zurückgegeben hatte, ii) ein neues Unternehmen, Fluorite di Silius s.p.a., zu gründen, das sich an der betreffenden Ausschreibung beteiligen solle, und iii) das gesamte Personal von NMS von Fluorite di Silius s.p.a. weiterbeschäftigen zu lassen. [EU] On 8 February 2007 the Commission received a complaint alleging that the Region of Sardinia was planning: (i) to issue an invitation to tender for a mining concession in respect of the Genna Tres Montis mine, which had been given up by Nuova Mineraria Silius on 25 July 2006; (ii) to set up a new company, Fluorite di Silius SpA, which would take part in the tender; and (iii) to transfer all the former employees of Nuova Mineraria Silius to Fluorite di Silius.

Aus der Anmeldung ging zudem deutlich hervor, dass die Region Sardinien das Unternehmen NMS als eines der wenigen verbleibenden Industrieunternehmen der Region überwiegend aus sozialen Gründen subventioniert hatte. [EU] Furthermore, it was apparent from the notification that, to a large extent, RAS had been supporting NMS on the basis of public welfare considerations, such as the fact that it was one of the few industrial companies remaining in the region.

Außerdem sagte Italien zu, die Kommission über den Ausgang der neuen Ausschreibung zu unterrichten und ihr den Namen des Unternehmens mitzuteilen, an das die frühere NMS-Konzession vergeben wird. [EU] The Italian authorities undertook to inform the Commission of the outcome of the new tender and of the award, if any, of the concession that had been given up by Nuova Mineraria Silius.

Da NMS zudem auf dem Fluoritmarkt tätig war, auf dem es einen Handel zwischen Mitgliedstaaten gibt, ist auch eine Beeinträchtigung des innergemeinschaftlichen Handels gegeben. Insbesondere muss die Argumentation der italienischen Behörden, es gebe keine solche Beeinträchtigung, zurückgewiesen werden. [EU] Furthermore, since NMS has been active in the fluorite market, a sector in which trade exists between Member States, the criterion of effect on intra-Community trade is also fulfilled.

Dem Wettbewerber sei zwar die Tatsache bekannt gewesen, dass NMS öffentliche Mittel erhielt, nicht jedoch das Ausmaß dieser - seiner Ansicht nach unangemessen hohen - Beihilfen. [EU] Whereas it was known that NMS received public funds, this competitor claims not to have been aware of the magnitude of the aid, which, in its view, was unreasonably high.

Der dritte Wettbewerber hat nachdrücklich Einwände gegen die Mittelzuweisungen in Form von - seiner Ansicht nach erheblichen und unangemessenen - Beihilfen an NMS geltend gemacht. [EU] The third competitor expressed its strong opposition to the granting of aid to NMS that was, in its view, substantial and disproportionate.

Der erste Wettbewerber erklärte, dass NMS seit zwanzig Jahren in der Krise stecke und nur dank der ständigen Zuschüsse aus öffentlichen Mitteln überleben könne. [EU] According to the first competitor, the situation at NMS has been critical for the last twenty years and the company is able to survive only thanks to the constant provision of public funds.

Der zweite Wettbewerber hat sich über diese Situation regelrecht bestürzt gezeigt. NMS und andere europäische Fluorithersteller hätten in den 90er Jahren sehr unter den widrigen Marktbedingungen gelitten. [EU] The second competitor expressed its astonishment at the situation.

Die Kommission nimmt die Erklärung Italiens zur Kenntnis, wonach die Region Sardinien beschlossen hat, die angemeldete Beihilfe in Höhe von 24 Mio. EUR nicht umzusetzen und das Unternehmen NMS aufgrund seiner schwierigen Finanzlage zu liquidieren. [EU] The Commission takes note of the announcement by Italy that RAS has decided not to implement the notified aid of some EUR 24 million and, in view of the financial difficulties of NMS, to wind up the company.

Die Kommission stellt fest, dass Italien unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag unzulässigerweise die in Rede stehenden Maßnahmen umgesetzt hat, d. h. wiederholt Verluste des Unternehmens NMS gedeckt, eine Beihilfe im Rahmen der Legge 488/92 und des Ministerialerlasses vom 28. Dezember 2000 gewährt und die teilweise Gewährung einer zusätzlichen Beihilfe, die Gegenstand der Anmeldung ist, ins Auge gefasst hat. [EU] The Commission finds that Italy has unlawfully implemented, in breach of Article 88(3) of the Treaty, the measures consisting in repeated cover for NMS losses, in the granting of aid to NMS under Law No 488/92 and the Ministerial Decree of 28 December 2000, and potentially in a partial payment of additional aid under the notified measure.

Empfänger der Beihilfe wäre das Unternehmen Nuova Mineraria Silius SpA (nachstehend "NMS"), das sich zu 100 % im Besitz der autonomen Region Sardinien befindet. [EU] The aid beneficiary would be Nuova Mineraria Silius S.p.A. (hereinafter 'NMS'), a company wholly owned by the Autonomous Region of Sardinia ('RAS').

Erstens bestand im Rahmen der Ausschreibung für den erfolgreichen Bieter die Verpflichtung, mindestens fünf Jahre lang sämtliche Mitarbeiter, die bei NMS zum Zeitpunkt der Einleitung der Liquidation beschäftigt waren (einschließlich des unter den Mobilitätsplan fallenden Personals), unter Aufrechterhaltung von Stellung und Vergütung zu übernehmen. [EU] Firstly, the call for tenders made it a condition that all the workers employed by Nuova Mineraria Silius before it was put into liquidation, including staff covered by the laid-off workers′; mobility scheme, were to be hired for at least five years, and their ranking and wages maintained.

Im Hinblick auf das in der ursprünglichen Anmeldung vorgebrachte Argument, die Region Sardinien handle wie ein normaler marktwirtschaftlich orientierter Investor, stellt die Kommission fest, dass NMS angesichts der in den letzten Geschäftsjahren erzielten Ergebnisse und der Entwicklung seiner Finanzkennzahlen als "Unternehmen in Schwierigkeiten" im Sinne von Abschnitt 2.1 der Leitlinien angesehen werden muss. [EU] As regards the argument in the original notification to the effect that RAS behaved in a manner comparable to that of a market economy investor, the Commission points out that, in view of its performance in recent years and the change in its financial ratios [10], NMS had to be considered a 'firm in difficulty' within the meaning of Section 2.1 of the Guidelines.

Im Hinblick auf die Zulässigkeit der Umstrukturierungsbeihilfe an NMS ist die Kommission der Ansicht, dass die in den Leitlinien aufgeführten Kriterien für die Vereinbarkeit einer Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt hier nicht erfüllt sind. [EU] As regards the eligibility of NMS for restructuring aid, the Commission considers that the criteria for compatible aid laid down in the Guidelines are not met.

Italien hat überdies Folgendes erklärt: a) bei Liquidation des Unternehmens NMS wäre keine Rückzahlung der von der Region Sardinien gewährten Finanzmittel möglich; b) bei Marktaustritt des Unternehmens würden sich die Auswirkungen auf den innergemeinschaftlichen Handel nicht ändern; c) angesichts dieser Umstände würde eine mögliche Rückforderung keine konkreten Ergebnisse zeitigen. [EU] Italy further claimed (i) that the liquidation of NMS assets would not permit the repayment of RAS financing, (ii) that, with the company's exit from the market, there would be no further effects on intra-Community trade, and (iii) that, under those circumstances, any order to recover the aid could not produce any practical effects.

Italien hat zu den Stellungnahmen der Wettbewerber von NMS erklärt, dass diese nicht mehr zuträfen, da die Anmeldung zurückgezogen worden sei und das Unternehmen liquidiert werde. [EU] As regards the comments made by NMS competitors, Italy considers that they are no longer relevant insofar as the notification has been withdrawn and the company will be wound up.

Mit Schreiben vom 16. April 2008, das am 17. April 2008 bei der Kommission registriert wurde, setzte Italien die Kommission von seiner Absicht in Kenntnis, eine neue Ausschreibung ohne die Auflage zur Übernahme aller ehemaligen NMS-Beschäftigten (siehe Erwägungsgrund 9) zu veröffentlichen. [EU] By letter dated 16 April 2008, recorded as incoming mail on 17 April 2008, the Italian authorities informed the Commission that they intended to make a fresh call for tenders, without the condition that all former employees of Nuova Mineraria Silius should be taken on (see recital 9).

Mit Schreiben vom 30. August 2006 haben die italienischen Behörden bestätigt, dass NMS gemäß den Beschlüssen der außerordentlichen Hauptversammlung vom 28. Juli 2006 in der Tat liquidiert werden soll. [EU] By letter of 30 August 2006, the Italian authorities confirmed that NMS was indeed to be wound up, as decided by the extraordinary general meeting held on 28 July 2006.

Nach Angaben der italienischen Behörden hat das Unternehmen NMS in den letzten Jahren über die angemeldete Maßnahme hinaus von seinem Alleinaktionär, der Region Sardinien, regelmäßig Kapitalzuführungen aus öffentlichen Mitteln erhalten, um damit die kontinuierlich anfallenden Verluste aus der Geschäftstätigkeit vor der Liquidation zu decken. [EU] In addition to the notified measure, the information provided by the Italian authorities shows that NMS has benefited in recent years from a continuous transfer of public funds from its single shareholder RAS [5], with the objective of covering losses during the pre-liquidation period.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners