A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for Langem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
10
Bit
langem
Gebietscode
(
Designated
Area
Code
,
DAC
):
international
(
DAC
= 1)
oder
regional
(
DAC
> 1), [EU]
10-bit
designated
area
code
(DAC):
international
(DAC = 1)
or
regional
(DAC > 1)
Allerdings
können
aufgrund
dessen
,
dass
diese
Zusatzstoffe
seit
langem
nachweislich
sicher
verwendet
werden
,
Daten
aus
bereits
veröffentlichten
Untersuchungsergebnissen
gemäß
dieser
Verordnung
zum
Nachweis
herangezogen
werden
,
dass
der
Zusatzstoff
unter
den
zugelassenen
Bedingungen
für
Zieltierarten
,
Verbraucher
,
Anwender
und
Umwelt
sicher
bleibt
.
11
.1. [EU]
However
,
due
to
their
long
history
of
safe
use
,
data
from
studies
already
published
may
be
used
,
under
provisions
provided
by
this
Regulation
,
to
show
that
the
additive
remains
safe
under
the
approved
conditions
for
the
target
species
,
consumers
,
users
and
the
environment
.
Als
1995
der
erste
Antidumpingantrag
gestellt
wurde
,
bestand
der
Wirtschaftszweig
der
Union
aus
zwei
Herstellern
,
dem
österreichischen
Unternehmen
Koloman
Handler
GmbH
und
der
deutschen
Firma
Robert
Krause
GmbH
&
Co
.
Beide
Firmen
waren
seit
langem
auf
dem
EU-Markt
vertreten
,
hatten
jedoch
,
unter
anderem
wegen
unfair
gehandelter
Einfuhren
,
mit
bedeutenden
finanziellen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
. [EU]
The
Union
industry
consisted
of
two
producers
when
the
first
anti-dumping
complaint
was
lodged
in
1995:
Koloman
Handler
GmbH
,
an
Austrian
company
,
and
Robert
Krause
GmbH
&
Co
, a
German
company
.
Those
two
companies
were
present
on
the
EU
market
for
a
long
time
but
they
were
subject
to
significant
financial
difficulties
,
amongst
other
things
because
of
unfair
traded
imports
.
Am
21
.
März
2011
hat
der
Rat
die
Strategie
der
Europäischen
Union
für
Sicherheit
und
Entwicklung
in
der
Sahelzone
begrüßt
und
hat
dabei
hervorgehoben
,
dass
die
Union
seit
langem
bemüht
ist
,
die
Sicherheitslage
in
der
Sahelzone
zu
verbessern
und
ihre
Entwicklung
zu
fördern
. [EU]
On
21
March
2011
,
the
Council
welcomed
the
European
Union
Strategy
for
Security
and
Development
in
the
Sahel
,
underlining
that
the
Union
has
a
longstanding
interest
in
reducing
insecurity
and
improving
development
in
the
Sahel
region
.
Andererseits
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
unter
den
Punkten
18
und
19
des
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
erwähnten
Maßnahmen
zur
Sozialverträglichkeit
,
namentlich
die
Kurzarbeit
Null
(
"cassa
integrazione"
))
und
die
Abfindungszahlungen
,
die
Ausweitung
von
nach
italienischem
Recht
bereits
seit
langem
üblichen
Vorkehrungen
auf
den
Luftverkehrssektor
darstellen
und
möglicherweise
für
alle
betroffenen
Tätigkeitsbereiche
eigens
bewertet
werden
müssen
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
notes
that
the
support
measures
referred
to
in
paragraphs
18
and
19
of
the
decision
initiating
the
procedure
and
referred
to
as
'cassa
integrazione'
and
'trattamento
di
mobilità'
are
instances
of
pre-existing
measures
in
Italian
law
being
applied
to
the
air
transport
sector
which
should
,
if
necessary
,
be
assessed
as
such
for
all
the
sectors
of
activity
concerned
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
Anrufzustellungsmärkte
und
der
sich
daraus
ergebenden
Wettbewerbs-
und
Verteilungsbedenken
,
hat
die
Kommission
bereits
seit
langem
festgestellt
,
dass
die
Festlegung
eines
gemeinsamen
Konzepts
,
das
sich
auf
effiziente
Kosten
und
die
Anwendung
symmetrischer
Zustellungsentgelte
stützt
,
die
Effizienz
und
einen
tragfähigen
Wettbewerb
fördern
würde
,
was
im
Hinblick
auf
Preis-
und
Dienstangebote
den
Endnutzern
zugute
käme
. [EU]
In
view
of
the
specific
characteristics
of
call
termination
markets
and
the
associated
competitive
and
distributional
concerns
,
the
Commission
has
for
a
long
time
recognised
that
setting
a
common
approach
based
on
an
efficient
cost
standard
and
the
application
of
symmetrical
termination
rates
would
promote
efficiency
,
sustainable
competition
and
maximise
consumer
benefits
in
terms
of
price
and
service
offerings
.
Auch
wenn
die
positiven
Anstoßeffekte
zum
großen
Teil
bereits
vorhanden
sind
,
da
die
Raffinerien
seit
langem
bestehen
,
wird
sowohl
in
Sines
als
auch
in
Oporto
die
Bedeutung
von
Petrogal
durch
die
Investitionen
gestärkt
. [EU]
Even
if
a
large
part
of
these
positive
spill-over
effects
are
already
present
as
a
consequence
of
the
long
time
existence
of
the
refineries
,
it
can
be
agreed
that
the
investments
certainly
enhance
the
role
of
Petrogal's
presence
both
in
Sines
and
in
the
Oporto
area
.
Außerdem
würden
die
indischen
Ausführer
seit
langem
Umgehungspraktiken
anwenden
und
falsche
Ursprungsangaben
machen
. [EU]
In
this
respect
,
it
also
pointed
to
a
long-standing
pattern
of
circumvention
and
origin
fraud
allegedly
practised
by
the
Indian
exporters
.
Bei
der
Anfangsbewertung
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
es
bereits
EU-Rechtsvorschriften
gibt
,
die
darauf
abzielen
,
die
möglichen
Auswirkungen
solcher
Arten
auf
die
aquatischen
Ökosysteme
zu
bewerten
und
auf
ein
möglichst
geringes
Maß
zu
beschränken
,
und
dass
einige
nicht
einheimische
Arten
schon
seit
langem
in
der
Aquakultur
eingesetzt
werden
und
für
sie
innerhalb
dieser
Rechtsvorschriften
besondere
Genehmigungsbedingungen
gelten
[11]. [EU]
The
initial
assessment
has
to
take
into
account
that
some
introductions
due
to
human
activities
are
already
regulated
at
Union
level
[10]
to
assess
and
minimise
their
possible
impact
on
aquatic
ecosystems
and
that
some
non-indigenous
species
have
commonly
been
used
in
aquaculture
for
a
long
time
and
are
already
subject
to
specific
permit
treatment
within
the
existing
Regulations
[11].
Bei
der
Festlegung
ambitionierter
Sammelquoten
sollte
die
Menge
der
anfallenden
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
zu
Grunde
gelegt
werden
,
wodurch
unterschiedliche
Lebenszyklen
von
Produkten
in
den
Mitgliedstaaten
,
nicht
saturierte
Märkte
und
Elektro-
und
Elektronikgeräte
mit
langem
Lebenszyklus
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
setting
of
ambitious
collection
targets
should
be
based
on
the
amount
of
WEEE
generated
where
due
account
is
taken
of
the
differing
life
cycles
of
products
in
the
Member
States
,
of
non-saturated
markets
and
of
EEE
with
a
long
life
cycle
.
Bei
der
Verwendung
bestimmter
Flaschenarten
für
bestimmte
Erzeugnisse
handelt
es
sich
um
eine
in
der
Gemeinschaft
und
den
Drittländern
seit
langem
bewährte
Praxis
. [EU]
The
use
of
certain
types
of
bottle
for
certain
products
is
a
long-established
practice
in
the
Community
and
third
countries
.
Bei
der
Verwendung
,
der
Regelung
und
dem
Schutz
bestimmter
Begriffe
(
mit
Ausnahme
der
Ursprungsbezeichnungen
und
geografischen
Angaben
)
zur
Bezeichnung
von
Weinbauerzeugnissen
handelt
es
sich
um
seit
langem
bewährte
Praktiken
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
use
,
regulation
and
protection
of
certain
terms
(other
than
designations
of
origin
and
geographical
indications
)
to
describe
wine
sector
products
is
a
long-established
practice
in
the
Community
.
Beide
Unternehmen
waren
auf
dem
RBM-Markt
der
EU
bereits
seit
langem
präsent
,
ihre
wirtschaftliche
Lage
verschlechterte
sich
jedoch
so
sehr
,
dass
beide
Konkurs
anmelden
mussten
. [EU]
Those
two
companies
were
present
on
the
EU
RBM
market
already
for
a
long
time
but
their
economic
situation
became
so
bad
that
they
both
had
to
file
for
bankruptcy
.
Bei
Forderungen
,
die
durch
Hypotheken
auf
in
ihrem
Staatsgebiet
liegende
gewerbliche
Immobilien
vollständig
abgesichert
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
von
der
Anforderung
unter
Nummer
54
Buchstabe
b
absehen
,
wenn
der
Markt
für
gewerbliche
Immobilien
in
ihrem
Staatsgebiet
nachweislich
gut
entwickelt
und
seit
langem
etabliert
ist
und
die
Verlustraten
folgende
Grenzen
nicht
übersteigen:
[EU]
Competent
authorities
may
dispense
with
the
condition
contained
in
point
54
(b)
for
exposures
fully
and
completely
secured
by
mortgages
on
commercial
property
which
is
situated
within
their
territory
,
if
they
have
evidence
that
a
well-developed
and
long‐
;established
commercial
real
estate
market
is
present
in
their
territory
with
loss-rates
which
do
not
exceed
the
following
limits:
Bei
Forderungen
,
die
durch
Hypotheken
auf
in
ihrem
Staatsgebiet
liegende
Wohnimmobilien
vollständig
abgesichert
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
von
der
Anforderung
unter
Nummer
48
Buchstabe
b
absehen
,
wenn
der
Wohnimmobilienmarkt
in
ihrem
Staatsgebiet
nachweislich
gut
entwickelt
und
seit
langem
etabliert
ist
und
die
Verlustraten
niedrig
genug
sind
,
um
eine
solche
Behandlung
zu
rechtfertigen
. [EU]
Competent
authorities
may
dispense
with
the
condition
contained
in
point
48
(b)
for
exposures
fully
and
completely
secured
by
mortgages
on
residential
property
which
is
situated
within
their
territory
,
if
they
have
evidence
that
a
well-developed
and
long‐
;established
residential
real
estate
market
is
present
in
their
territory
with
loss
rates
which
are
sufficiently
low
to
justify
such
treatment
.
Beihilfen
an
Unternehmen
,
die
auf
einem
Markt
tätig
sind
,
auf
dem
seit
langem
strukturelle
Überkapazitäten
bestehen
,
müssen
unabhängig
von
der
Größe
des
begünstigten
Unternehmens
ebenfalls
einzeln
bei
der
Überwachungsbehörde
angemeldet
werden
,
damit
sie
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
von
Randnummer
41
geprüft
werden
können
. [EU]
Aid
to
enterprises
active
in
a
market
suffering
from
long-term
structural
overcapacity
,
irrespective
of
the
size
of
the
beneficiary
,
must
also
be
notified
individually
to
the
Authority
so
that
it
can
assess
the
application
of
point
41
.
Bei
Vögeln
,
die
nach
langem
klinischem
Verlauf
verenden
,
sind
Petechien
und
ecchymatöse
Hämorrhagien
am
ganzen
Körper
nachweisbar
,
insbesondere
an
Larynx
,
Luftröhre
,
Drüsenmagen
und
epikardialem
Fettgewebe
sowie
den
Teilen
der
Serosa
,
die
neben
dem
Brustbein
liegen
. [EU]
In
birds
that
die
after
a
prolonged
clinical
course
,
petechial
and
ecchymotic
haemorrhages
occur
throughout
the
body
,
particularly
in
the
larynx
,
trachea
,
proventriculus
and
epicardial
fat
,
and
on
serosal
surfaces
adjacent
to
the
sternum
.
Bekanntlich
ist
es
seit
langem
gängige
Praxis
der
Gemeinschaft
,
die
Vergleichbarkeit
zwischen
der
betroffenen
Ware
und
der
gleichartigen
Ware
durch
die
Verwendung
von
PCN
zu
erleichtern
,
bei
denen
die
Ware
nach
bestimmten
Merkmalen
oder
technischen
Spezifikationen
in
Typen/Modelle
untergliedert
werden
. [EU]
It
is
recalled
that
it
is
the
long-standing
practice
of
the
EC
to
facilitate
the
comparability
between
the
product
concerned
and
the
like
product
by
using
PCNs
which
subdivide
the
product
into
types/models
according
to
certain
features
or
technical
specifications
.
Da
außerdem
weder
die
tatsächlichen
Ursachen
für
den
Streik
noch
die
Gründe
für
die
Beendigung
nach
acht
Tagen
klar
angegeben
wurden
,
lässt
sich
nicht
ausschließen
,
dass
die
Möglichkeit
eines
bevorstehenden
Streiks
im
Transportsektor
der
Öffentlichkeit
durch
die
Medien
seit
langem
bekannt
war
. [EU]
Moreover
,
since
neither
the
actual
causes
of
the
strike
nor
the
reasons
for
it
ending
after
eight
days
were
clearly
indicated
,
it
cannot
be
excluded
that
the
possibility
of
an
imminent
strike
taking
place
in
the
transport
sector
were
known
to
the
public
,
through
the
mass
media
,
for
a
long
time
.
Daher
erscheint
es
angebracht
,
den
Mitgliedstaaten
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
die
fakultative
Modulation
anwenden
,
das
Recht
einzuräumen
,
bestimmte
seit
langem
eingeführte
Elemente
ihrer
geltenden
Regelung
beizubehalten
. [EU]
Therefore
,
it
appears
to
be
appropriate
that
Member
States
applying
voluntary
modulation
upon
the
entry
into
force
of
this
Regulation
be
given
the
right
to
maintain
certain
well-established
patterns
of
their
current
system
,
whilst
avoiding
unjustified
unequal
treatment
between
farmers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Langem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners