A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39
similar
results for an-kriechen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
an
tik
;
aus
der
An
tike
stammend
{adj}
[hist.]
an
cient
das
an
tike
Griechenl
an
d
;
Griechenl
an
d
in
der
An
tike
an
cient
Greece
an
tike
Kunst
an
cient
art
forms
die
alten
Griechen
und
Römer
[soc.]
the
an
cients
die
griechischen
und
römischen
Klassiker
[lit.]
the
an
cients
Gefahr
{f}
(
die
besteht
/
in
die
m
an
gerät
)
d
an
ger
Gefahren
{pl}
d
an
gers
in
Gefahr
sein
;
drohen
to
be
in
d
an
ger
außer
Gefahr
out
of
d
an
ger
voller
Gefahren
;
gefahrvoll
fraught
with
d
an
ger
Gefahr
für
Leib
und
Leben
d
an
ger
for
life
an
d
limb
Gefahren
der
Seefahrt
d
an
gers
of
navigation
Gefahr
,
die
von
Fremden
für
Kinder
ausgehen
k
an
n
str
an
ger
d
an
ger
in
Gefahr
kommen
to
get
into
d
an
ger
in
Gefahr
geraten
to
run
into
d
an
ger
in
großer
Gefahr
schweben
to
be
in
great
d
an
ger
ungeachtet
der
Gefahr
regardless
of
the
d
an
ger
die
Gefahr
meiden
to
avoid
d
an
ger
Gefahr
wittern
;
Lunte
riechen
[übtr.]
smell
d
an
ger
Es
besteht
Explosionsgefahr
.
There
is
a
d
an
ger
of
explosion
.
Gefahr
erk
an
nt
,
Gefahr
geb
an
nt
.
A
d
an
ger
foreseen
is
half
avoided
.; A
d
an
ger
foreseen
is
a
d
an
ger
that
c
an
be
avoided
.
Er
erk
an
nte
die
Gefahr
.
He
saw
the
red
light
.
kriechen
;
schleichen
{vi}
to
creep
{
crept
;
crept
}
kriechen
d
;
schleichend
creeping
gekrochen
;
geschlichen
crept
kriecht
;
schleicht
creeps
kroch
;
schlich
crept
ein
schleichender
Prozess
a
creeping
process
Kriechen
{n}
[electr.]
surface
leakage
;
creep
;
creepage
Bodenfließen
{n}
;
Boden
kriechen
{n}
;
H
an
g
kriechen
{n}
;
Gekriech
{n}
[envir.]
[geogr.]
soil
creep
;
creep
;
creeping
soil
Kriechdehnung
{f}
;
Kriechen
{n}
(
dauerhafte
Verformung
bei
gleichbleibender
Belastung
)
[techn.]
creep
(permanent
deformation
under
sustained
loads
)
kriechen
{vi}
to
crawl
;
to
creep
{
crept
;
crept
}
kriechen
d
crawling
;
creeping
gekrochen
crawled
;
crept
er/sie
kriecht
he/she
crawls
;
he/she
creeps
ich/er/sie
kroch
I/he/she
crawled
;
I/he/she
crept
er/sie
ist/war
gekrochen
he/she
has/had
crawled
;
he/she
has/had
crept
ich/er/sie
kröche
I/he/she
would
crawl
;
I/he/she
would
creep
auf
allen
vieren
kriechen
to
crawl
on
all
fours
etw
.
hinunter
kriechen
to
crawl
down
sth
.
etw
.
hinauf
kriechen
to
crawl
up
sth
.
in
eine
Höhle
hinein
kriechen
/
rein
kriechen
[ugs.]
to
creep
into
a
cave
Ärsche
{pl}
arses
;
asses
;
wazoos
am
Arsch
der
Welt
[ugs.]
at
the
back
of
beyond
;
out
in
the
sticks
;
in
the
boondocks
[coll.]
jdm
.
den
Arsch
retten
to
save
sb
.'s
arse/ass
Der
ist
im
Arsch
.
He's
had
it
.
Das
ist
(
total
)
im
Arsch
. (
kaputt
)
It's
loused
up
completely
.;
It's
all
fucked
up
.
jdm
.
hinten
rein
kriechen
;
jdm
.
in
den
Arsch
kriechen
to
kiss
sb
.'s
ass
;
to
suck
up
to
sb
.
Du
k
an
nst
mich
mal
(
am
Arsch
lecken
)!;
Leck
mich
am
Arsch
!
/LMAA/
;
Du
k
an
nst
mich
kreuzweise
!;
Geh
scheißen
!
[Ös.]
(You
c
an
)
kiss
my
arse/ass
!
/KMA/
;
Eat
shit
an
d
die
!
/ESAD/
;
Fuck
off
an
d
die
!
/FOAD/
;
Get
stuffed
!
[Br.]
sich
auf
dem
Boden
bewegen
{vr}
to
grovel
sich
auf
dem
Boden
bewegend
groveling
;
grovelling
[Br.]
sich
auf
dem
Boden
bewegt
groveled
;
grovelled
[Br.]
unter
das
Sofa
kriechen
,
um
etwas
zu
suchen
to
grovel
under
the
sofa
to
find
something
auf
der
Suche
nach
etw
.
auf
dem
Boden
herum
kriechen
to
grovel
around
on
the
floor
,
looking
for
sth
.
vor
jd
.
auf
dem
Boden
liegen
to
grovel
before
sb
. /
at
sb
.'s
feet
an
etw
.
riechen
{v}
to
smell
sth
.;
to
have
a
smell
of
sth
. (inhale
to
ascertain
an
odour
or
scent
)
an
der
Milch
riechen
,
um
zu
schauen
,
ob
sie
sauer
ist
to
smell
the
milk
to
see
if
it
is
sour
Ich
ließ
sie
an
den
Blumen
riechen
.
I
let
her
smell
the
flowers
.; I
let
her
have
a
smell
of
the
flowers
.
Riech
einmal
dar
an
!;
Riech
einmal
!
Have
a
smell
of
this
!
Die
Hunde
berochen
sich
(
gegenseitig
).
The
dogs
smelled
each
other
.
(
vor
jdm
.)
buckeln
;
katzbuckeln
;
kriechen
;
jdm
.
hinten
rein
kriechen
[ugs.]
;
vor
jdm
.
zu
Kreuze
kriechen
;
vor
jdm
.
auf
dem
Bauch
kriechen
{vi}
[übtr.]
(
sich
unterwürfig
verhalten
)
to
bow
an
d
scrape
(before
sb
.);
to
crawl
(to
sb
.);
to
creep
(to
sb
.);
to
cringe
(before
sb
.);
to
to
ady (to
sb
.);
to
truckle
(to
sb
.);
to
grovel
(before
sb
.);
to
kowtow
(to
sb
.)
[formal]
(be
obsequious
to
sb
.)
nach
oben
buckeln
und
nach
unten
treten
to
crawl
to
the
bigwigs
an
d
bully
the
underlings
[Br.]
;
to
suck
ass
an
d
kick
ass
Ich
musste
vor
dem
B
an
kdirektor
zu
Kreuze
kriechen
,
um
einen
Kredit
zu
bekommen
.
I
had
to
grovel
to
the
b
an
k
m
an
ager
to
get
a
lo
an
.
sich
ver
kriechen
{vr}
to
creep
away
;
to
hide
oneself
away
sich
ver
kriechen
d
creeping
away
sich
verkrochen
crept
away
sich
(
an
einem
Ort
)
verstecken
;
sich
ver
kriechen
;
sich
verkrauchen
[Mitteldt.]
{vr}
(
um
ungestört
zu
sein/unentdeckt
zu
bleiben
)
to
hole
up
(in a
place
)
sich
versteckend
;
sich
ver
kriechen
d
;
sich
verkrauchend
holing
up
sich
versteckt
;
sich
verkrochen
;
sich
verkraucht
holed
up
klein
beigeben
;
zurückstecken
{vi}
;
zu
Kreuze
kriechen
[übtr.]
;
Abbitte
leisten
;
den
C
an
ossag
an
g
an
treten
[übtr.]
{v}
to
eat
humble
pie
;
to
eat
crow
[Am.]
[fig.]
zurückstecken
müssen
;
kleinere
Töne
spucken
müssen
; kleine(
re
)
Brötchen
backen
müssen
;
es
billiger
geben
müssen
[Ös.]
to
have
to
eat
humble
pie/crow
Ich
werde
nicht
klein
beigeben
.
I
won't
eat
humble
pie/crow
.
Kulturpflaume
{f}
;
Pflaume
{f}
(
Prunus
domestica
)
[bot.]
[cook.]
Europe
an
plum
Echte
Zwetschge
{f}
;
Zwetschge
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Zwetsche
{f}
[Norddt.];
Pflaume
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Quetsche
{f}
[Süddt.];
Zwetschke
{f}
[Ös.]
(
Prunus
domestica
subsp
.
domestica
)
common
plum
;
plum
Edelrundpflaume
{f}
;
Rundpflaume
{f}
(
Prunus
domestica
subsp
.
italica
var
.
subrotunda
)
round
plum
Edelpflaume
{f}
(
Prunus
domestica
subsp
.
italica
)
gage
plum
;
gage
Halbzwetschge
{f}
;
Halbzwetsche
{f}
[Norddt.];
Halbpflaume
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Halbzwetschke
{f}
[Ös.]
(
Prunus
domestica
subsp
.
intermedia
)
egg
plum
Katharinenpflaume
{f}
;
Spille
{f}
;
Gelber
Spilling
{m}
;
Spilling
{m}
;
Spenling
{m}
;
Spönling
{m}
[Ös.]
(
Prunus
domestica
subsp
.
pomariorum
)
spilling
plum
Kriechen
pflaume
{f}
;
Krieche
{f}
;
Kriecherl
{n}
[Ös.]
;
Schlehenpflaume
{f}
;
Haferschlehe
{f}
;
Haferpflaume
{f}
;
Damaszenerpflaume
{f}
(
Prunus
domestica
subsp
.
insititia
)
damson
plum
;
damson
;
Damask
plum
Mirabelle
{f}
;
Gelbe
Zwetschge
{f}
(
Prunus
domestica
subsp
.
syriaca
)
mirabelle
plum
;
mirabelle
Reneklode
{f}
[Dt.]
;
Reineclaude
{f}
[BW]
[Schw.]
;
Ringlotte
{f}
[Ös.]
;
Ringlo
{f}
[Bayr.] [Tirol] (
Prunus
domestica
subsp
.
italica
var
.
claudi
an
a
)
greengage
plum
;
greengage
;
gage
;
reine
claude
Zibarte
;
Ziparte
;
Zibertle
[BW];
Ziberli
[Schw.]
(
Prunus
domestica
subsp
.
prisca
)
zibarte
plum
abstoßend
;
widerlich
;
widerwärtig
;
ekelhaft
;
eklig
;
ekelig
;
degout
an
t
[geh.]
{adj}
disgusting
;
loathsome
;
repellent
;
repell
an
t
[rare]
;
repulsive
;
revolting
;
yucky
;
yukky
[Br.]
;
skeevy
[slang]
eklig
riechen
;
ekelhaft
riechen
;
widerlich
riechen
to
smell
disgusting
;
to
smell
revolting
eklig
schmecken
;
widerlich
schmecken
to
taste
disgusting
;
to
taste
revolting
eine
ekelhafte
Gewohnheit
a
repulsive
habit
Das
ist
widerlich
.
It's
disgusting
.
Einschleimer
{m}
;
Schleimer
{m}
;
Kriecher
{m}
;
Speichellecker
{m}
;
Stiefellecker
{m}
[veraltend]
;
Schlieferl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[pej.]
brown-noser
;
brown-nose
;
toady
;
fawner
;
groveller
[Br.]
;
groveler
[Am.]
;
kowtower
;
truckler
;
sycoph
an
t
;
lickspittle
;
bootlicker
;
creep
[Br.]
;
slimy
git
[Br.]
;
apple-polisher
[Am.]
;
suck-up
[Am.]
(obsequious
person
)
Einschleimer
{pl}
;
Schleimer
{pl}
;
Kriecher
{pl}
;
Speichellecker
{pl}
;
Stiefellecker
{pl}
;
Schlieferl
{pl}
brown-nosers
;
brown-noses
;
toadies
;
fawners
;
grovellers
;
grovelers
;
kowtowers
;
trucklers
;
sycoph
an
ts
;
lickspittles
;
bootlickers
;
creeps
;
slimy
gits
;
apple-polishers
;
suck-ups
Ameisen
kriechen
{n}
;
Ameisenlaufen
{n}
;
Kribbelgefühl
{n}
;
Einschlafen
von
Gliedmaßen
[ugs.]
[med.]
formication
Fehlriechen
{n}
;
un
an
genehme
Geruchsempfindungen
{pl}
[med.]
sensation
of
bad
smell
;
kakosmia
;
cacosmia
H
an
g
kriechen
{n}
über
gefrorenem
Untergrund
;
Fließerde
{f}
[envir.]
[geogr.]
soil
creep
on
frozen
ground
;
creeping
soil
on
frozen
ground
Klapp-
Kriechen
{n}
(
Skoliosebeh
an
dlung
)
[med.]
Klapp's
creeping
treatment
Verdacht
schöpfen
;
Lunte
riechen
[übtr.]
{v}
to
smell
a
rat
[fig.]
deutlich
;
deutlich
sichtbar
/
hörbar
/
spürbar
;
deutlich
zu
riechen
;
klar
vernehmbar
;
klar
vernehmlich
[geh.]
{adj}
distinct
(clearly
seen
,
heard
,
felt
,
smelled
)
herumkrabbeln
;
herum
kriechen
{vi}
to
crawl
around
plastisches
Fließen
{n}
;
plastisches
Kriechen
{n}
[techn.]
plastic
flow
Arschkriecher
{pl}
;
Schleimscheißer
{pl}
arse-lickers
;
ass-kissers
;
kiss-asses
ein
Arschkriecher
sein
to
kiss
ass
[Am.]
eine
Fahne
haben
;
un
an
genehm
riechen
{vi}
to
whiff
of
sth
.
[Br.]
[coll.]
Er
hatte
eine
Nikotinfahne
.
He
whiffed
of
nicotine
.
Grieche
{m}
;
Griechin
{f}
[soc.]
Greek
Griechen
{pl}
;
Griechinnen
{pl}
Greeks
die
alten
Griechen
the
an
cient
Greeks
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
die
fünf
Sinne
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
an
d
touching
Sinn
ergeben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
certain
m
an
ner
im
engeren
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
an
d
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verst
an
den
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
an
d
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
duften
;
riechen
{vi}
(
nach
)
to
smell
{
smelled
/
smelt
[Br.]
;
smelled
/
smelt
[Br.]
} (of)
duftend
smelling
geduftet
smelt
er/sie/es
duftet
he/she/it
smells
ich/er/sie/es
duftete
I/he/she/it
smelled
/
smelt
[Br.]
er/sie
hat/hatte
geduftet
he/she
has/had
smelled
/
smelt
[Br.]
lackartig
;
Lack
...
{adj}
varnishy
lackartiger
Geruch
;
Lackgeruch
{m}
varnishy
smell
nach
Lack
riechen
to
smell
varnishy
muffig
{adj}
stale
muffig
riechen
to
smell
stale
riechen
{vi}
(
einen
bestimmten
Geruch
verströmen
)
to
smell
{
smelled
/
smelt
[Br.]
;
smelled
/
smelt
[Br.]
} (emit a
particular
odour
or
scent
)
riechend
smelling
gerochen
smelled
;
smelt
er/sie/es
riecht
he/she/it
smells
ich/er/sie/es
roch
I/he/she/it
smelled
/
smelt
[Br.]
er/sie/es
hat/hatte
gerochen
he/she/it
has/had
smelled
/
smelt
[Br.]
ich/er/sie
röche
I/he/she
would
smell
gut
riechen
to
smell
good
/
nice
schlecht
/
furchtbar
riechen
to
smell
bad
/
awful
Der
Tee
riecht
gut
.
That
tea
smells
good
.
Das
Wasser
riecht
komisch
.
The
water
smells
funny
.
Es
riecht
brenzlig
.
I
c
an
smell
burning
.
etw
.
riechen
{vt}
to
smell
sth
. (perceive
an
odour
or
scent
)
Der
Polizeihund
roch
eine
verbotene
Subst
an
z
.
The
police
dog
smelled
an
illegal
subst
an
ce
.
Ich
glaube
,
ich
rieche
Gas
.
I
think
I
smell
gas
.
Riechst
du
etwas
?
C
an
you
smell
something
?
Ich
bin
gerade
erkältet
und
rieche
nichts
.
I
have
a
cold
right
now
so
I
c
an
't
smell
.
nach
etw
.
riechen
;
schmecken
[Bw]
[Schw.]
{v}
to
smell
{
smelled
/
smelt
[Br.]
;
smelled
/
smelt
[Br.]
} (of
sth
.
[Br.]
,
when
the
subst
an
ce
is
present
/
like
sth
.)
leicht
nach
Zimt
riechen
to
smell
faintly
of
cinnamon
[Br.]
/
like
cinnamon
[Am.]
Das
Shampoo
riecht
nach
Pfirsich
.
The
shampoo
smells
like
peaches
.
Er
roch
stark
nach
Alkohol
.
He
smelled
strongly
of
alcohol
.
[Br.]
;
He
smelled
strongly
like
alcohol
.
[Am.]
Wonach
riecht
das
deiner
Meinung
nach
?
What
does
it
smell
like
to
you
?
Hier
riecht's
nach
Frittierfett
aus
der
Küche
.
The
place
smells
of
[Br.]
/
like
[Am.]
deep-frying
fat
from
the
kitchen
.
Es
roch
(
dort
)
nach
Verbr
an
ntem
.;
Er
roch
verbr
an
nt
.
The
air
smelled
of
[Br.]
/
like
[Am.]
something
burnt
.;
The
air
smelled
burnt
.
schmecken
{vi}
nach
;
riechen
{vi}
nach
to
flavour
of
[Br.]
;
to
flavor
of
[Am.]
schmeckend
nach
;
riechend
nach
flavouring
of
;
flavoring
of
geschmeckt
nach
;
gerochen
nach
flavoured
of
;
flavored
of
Es
schmeckt
nach
Salz
.
It
tastes
of
salt
.
den
Beigeschmack
von
etw
.
haben
; (
leicht
)
nach
etw
.
schmecken
;
nach
etw
.
riechen
{vi}
to
smack
of
sth
.
schmeckend
;
riechend
smacking
geschmeckt
;
gerochen
smacked
schmeckt
;
riecht
smacks
schmeckte
;
roch
smacked
süßlich
{adv}
(
Geruch
)
sweetly
(of a
smell
)
süßlich
riechen
to
smell
sweetly
nicht
ohne
Grund
;
nicht
von
ungefähr
;
nicht
umsonst
not
without
reason
;
not
for
nothing
Nicht
von
ungefähr
wird
die
Olympiade
das
"größte
Spektakel
der
Welt"
gen
an
nt
.
Not
without
reason
are
the
Olympics
called
'the
greatest
show
on
earth'
.
Nicht
von
ungefähr
ist
Großbrit
an
nien
bei
der
Bildungsqualität
weltweit
führend
.
It
is
not
without
reason
that
Britain
leads
the
world
in
quality
of
education
.
Die
alten
Griechen
n
an
nten
Süditalien
nicht
umsonst
"Oenotria"
von
"oinos"
,
was
Wein
bedeutet
.
It
was
not
for
nothing
that
the
an
cient
Greeks
named
southern
Italy
'Oenotria'
from
'oinos'
,
me
an
ing
wine
.
Das
Riff
ist
ein
Juwel
und
gilt
nicht
umsonst
als
schönstes
Tauchgebiet
der
Erde
.
The
reef
is
a
jewel
an
d
(is)
not
for
nothing
considered
the
most
beautiful
diving
area
in
the
world
.
Italienisches
Essen
ist
überall
beliebt
-
und
das
kommt
nicht
von
ungefähr
.
The
popularity
of
Itali
an
food
is
widespread
-
an
d
(this
is
)
not
without
reason
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
Search further for "an-kriechen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners