A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1001
similar
results for Wut+hegen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
(
inneres
)
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
;
Empfindung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
feeling
(towards
sb
.)
Gefühle
{pl}
;
Empfindungen
{pl}
feelings
Dankbarkeitsgefühl
{n}
;
Dankgefühl
{n}
feelings
of
gratitude
Einsamkeitsgefühle
{n}
feeling
lonely
;
feelings
of
loneliness
Leitgefühl
{n}
central
feeling
ein
Gefühl
der
Verzweiflung
a
feeling
of
distress
mit
gemischten
Gefühlen
with
mixed
feelings
jdm
.
gegenüber
gemischte
Gefühle
haben
to
have
mixed
feelings
about
sb
.
ein
Gefühl
hervorrufen
to
arouse
;
to
stir
up
a
feeling
ein
Gefühl
erwidern
{vt}
to
reciprocate
;
return
;
requite
[formal]
a
feeling
seinen
Gefühlen
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
feelings
seine
Gefühle
ausdrücken
to
express
;
to
vent
your
feelings
seine
Gefühle
unterdrücken
to
bottle
up
/
repress
/
suppress
your
feelings
seine
Gefühle
verbergen
to
conceal
/
hide
/
mask
your
feelings
seine
Gefühle
zeigen
to
show
your
feelings
freundschaftliche
Gefühle
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
feelings
of
friendship
toward
sb
.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
...
I
can't
escape
the
feeling
that
...
Ich
habe
kein
gutes
/
ein
ungutes
Gefühl
.;
Mir
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feeling
about
this
.;
My
heart
/
mind
/
conscience
misgives
me
.
[archaic]
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
etwas
nicht
stimmt
.
I
can't
shake
the
feeling
that
something
is
wrong
.
Zweifel
{m}
doubt
Zweifel
{pl}
doubts
Zweifel
an
sich
selbst
self-doubt
berechtigter
Zweifel
reasonable
doubt
in
Zweifel
sein
to
be
in
doubt
Zweifel
äußern
,
ob
...
to
express
doubts
as
to
whether
...
Zweifel
anmelden
; (
bei
anderen
)
Zweifel
wecken
/
streuen
/
säen
(
bezüglich
einer
Sache
);
etw
.
in
Zweifel
ziehen
(
Person
)
to
raise
doubts
(about
sth
.) (of a
person
)
Zweifel
an
etw
./jdm.
hegen
to
harbour
[Br.]
/harbor
[Am.]
doubts
about
sth
./sb.
keinen
Zweifel
lassen
to
leave
no
doubt
von
Zweifel
befallen
to
be
assailed
with
doubts
im
Zweifel
sein
;
sich
nicht
entscheiden
können
;
hin-
und
hergerissen
sein
to
be
in
[Br.]
/of
[Am.]
two
minds
von
Zweifeln
befallen
;
von
Zweifeln
geplagt
doubtridden
etw
.
zweifelhaft
erscheinen
lassen
;
Zweifel
an
etw
.
aufkommen
lassen
(
Sache
)
to
cast
doubt
/
to
throw
doubt
on
sth
.;
to
raise
doubt
(s)
about
sth
. (of a
thing
)
es
gibt
überhaupt
kein
Zweifel
,
dass
...;
es
gibt
gar
keinen
Zweifel
,
dass
[ugs.]
there
is
no
doubt
whatsoever
;
there
is
no
doubt
whatever
Ich
habe
da
so
meine
Zweifel
.
I
have
my
doubts
.
Darüber
besteht
kein
Zweifel
.
There's
no
doubt
about
it
.;
There's
no
question
about
it
.
Er
ist
im
Zweifel
,
ob
er
gehen
soll
.
He's
in
two
minds
as
to
whether
he
should
go
or
not
.
Verteidiger
werden
dafür
bezahlt
,
Zweifel
zu
streuen
.
Defense
lawyers
are
paid
to
raise
doubts
.
Dieser
Vorfall
lässt
erneut
Zweifel
daran
aufkommen
,
dass
die
Partei
ihre
Wähler
noch
ansprechen
kann
.
This
incident
re-raises
doubts
about
whether
the
party
is
able
to
connect
with
its
voters
.
etw
.
hegen
;
nähren
;
schüren
{vt}
[übtr.]
to
nurse
;
to
nurture
sth
.
[fig.]
hegen
d
;
nährend
;
schürend
nursing
;
nurturing
gehegt
;
genährt
;
geschürt
nursed
;
nurtured
hegt
;
nährt
;
schürt
nurses
;
nurtures
hegte
;
nährte
;
schürte
nursed
;
nurtured
den
geheimen
Wunsch
hegen
,
etw
.
zu
tun
to
nurse
a
secret
desire
to
do
sth
.
ein
Ideal
verfolgen
to
nurture
an
ideal
den
Hass
gegen
Ausländer
schüren
to
nurture
a
hatred
of
foreigners
Ärger
{m}
;
Zorn
{m}
;
Wut
{f}
anger
im
Zorn
in
anger
;
in
a
rage
Zorn
erregen
to
arouse
anger
jdn
.
in
Wut
versetzen
to
send
sb
.
into
a
rage
Lass
deinen
Ärger
nicht
an
mir
aus
!
Don't
take
your
anger
out
on
me
!
sich
um
jdn
./etw.
kümmern
{vr}
;
jdn
. (
intensiv
)
betreuen
;
nach
jdm
./etw.
schauen
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
look
after
sb
./sth.;
to
take
care
of
sb
./sth.;
to
care
for
sb
.
sich
kümmernd
;
betreuend
;
schauend
looking
after
;
taking
care
of
;
caring
sich
gekümmert
;
betreut
;
geschaut
looked
after
;
taken
care
of
;
cared
jdn
.
um
hegen
[poet.]
to
care
lovingly
for
sb
.
Er
kümmert
sich
um
seine
alten
Eltern
.
He
looks
after/takes
care
of
his
aging
parents
.
Sie
ist
zu
Hause
und
betreut
ein
krankes
Kind
.
She
is
home
looking
after/taking
care
of
a
sick
child
.
Wer
kümmert
sich
um
deine
Kinder
,
während
du
arbeitest
?
Who
is
caring
for
your
children
while
you
are
at
work
?
Wir
kümmern
uns
um
ihr
Haus
,
während
sie
weg
sind
.
We
look
after/
take
care
of
their
house
while
they
are
away
.
Den
Kindern
geht
es
dort
gut
.
The
children
are
well
taken
care
of
there
.
Du
musst
dich
schonen
.
You
must
look
after
yourself
.
Abheben
{n}
(
eines
Spielkartenstoßes
vor
dem
Geben
)
cut
(dividing a
pack
of
playing
cards
into
two
before
dealing
)
Ausscheren
{n}
;
Ausbrechen
{n}
[auto]
;
Gieren
{n}
[naut.]
swerve
;
swerving
;
veering
Breitfalten
{n}
;
Abtafeln
{n}
;
Ablegen
{n}
(
einer
Stoffbahn
)
[textil.]
plaiting
;
cuttling
(of
the
fabric
)
Festlegen/Blockieren
{n}
eines
Rades
mit
Radvorleger
(
Bahn
)
scotching
of
a
wheel
with
a
chock
(railway)
Gefangener
{m}
,
der
gegen
Ehrenwort
auf
freien
Fuß
gesetzt
wurde
[mil.]
parolee
Gesetz
gegen
unlauteren
Wettbewerb
Fair
Trade
Law
Gleitwiderstand
{m}
;
Widerstand
{m}
gegen
Gleiten/Rutschen
[techn.]
slippage
resistance
Griffangel
{f}
;
Angel
{f}
(
spitzer
Fortsatz
zur
Griffbefestigung
bei
einem
Dolch
,
Degen
,
Schneidewerkzeug
usw
.)
tang
(of a
dagger
,
rapier
,
cutting
tool
etc
.)
eng
aneinanderstoßen
;
eng
aneinanderliegen
{vt}
[constr.]
to
be
tight-butted
;
to
be
tightly
butt-jointed
gut
in
der
Hand
liegen
(
Gerät
)
{vi}
to
be/fell
comfortable
in
your
hand
;
to
sit/fit
snugly
in
your
hand
(of a
device
)
jdm
.
das
Handwerk
legen
{v}
[übtr.]
to
put
a
stop
to
sb
.'s
game
[fig.]
Herbstregen
{m}
[meteo.]
autumn
rain
;
fall
rain
[Am.]
Jodoform
{n}
(
Mittel
gegen
Wundinfektion
)
[pharm.]
iodoform
;
tri-iodomethane
jdn
.
durch
Kaution
freibekommen
;
jdn
.
gegen
Bürgschaft
freibekommen
{vt}
to
bail
out
↔
sb
.
eine
Konfrontation
zwischen
jdm
.
und
jdm
.
herbeiführen
;
etw
.
gegen
etw
.
stellen
{vt}
to
pit
sb
./sth.
against
.
sb
./sth.;
to
pit
sb
./sth.
against
.
sb
./sth.
[coll.]
;
to
set
sb
./sth.
against
.
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
in
opposition
to
sb
./sth.
sich
bei
etw
.
besondere
Mühe
geben
;
sich
für
etw
.
ins
Zeug
legen
;
keine
Mühe
scheuen
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
go
out
of
one's
way
to
do
sth
.
etw
.
mit
Musik
unterlegen
{vt}
(
Video
)
to
set
.
sth
.
to
music
;
to
put
music
to
sth
. (video)
Muttersegen
{m}
;
Aussegnung
{f}
(
kath
.);
Einsegnung
{f}
(
protest
.);
Abdankung
{f}
(
protest
.) (
von
Wöchnerinnen
)
[relig.]
[hist.]
churching
(of
women
in
childbed
)
Nichteinhaltung
{f}
;
Nichtbefolgung
{f}
;
Nichtbeachtung
{f}
;
Nichterfüllung
(
einer
Sache
);
Verstoß
gegen
etw
.
non-observance
(of
sth
.);
non-observation
(of
sth
.);
failure
to
observe
sth
.;
non-compliance
(with
sth
.);
non-adherence
(to
sth
.);
inobservance
[archaic]
(of
sth
.)
etw
.
mit
Platten
belegen
{vt}
[constr.]
to
cover
sth
.
with
slabs
;
to
slab
sth
.
Reichweiten-Angst
{f}
(
Sorge
,
mit
einem
einem
Elektrofahrzeug
wegen
leerem
Akku
stehen
zu
bleiben
)
[auto]
range
anxiety
Rückschlag
{m}
beim
Starten
;
Rückstoß
{m}
wegen
Frühzündung
[auto]
back-kick
Scheren
{n}
;
Schur
{f}
(
eines
Nutztiers
)
[agr.]
shearing
(of a
farm
animal
)
Sittenwidrigkeit
{f}
;
Verstoß
gegen
die
guten
Sitten
[jur.]
unconscionableness
;
unconscionability
[Am.]
;
violation
of
bonos
mores
;
violation
of
morality
jdm
.
Steine
/
Hindernisse
in
den
Weg
legen
{v}
[übtr.]
to
put
obstacles
in
sb
.'s
way
;
to
put
obstructions
in
sb
.'s
path
[rare]
;
to
make
sb
.'s
life
difficult
klar
Stellung
beziehen
;
klare
Kante
zeigen
[Nordwestdt.]
{vi}
(
gegen
etw
.)
to
take
a
firm
stand
;
to
take
up
/
stake
out
a
clear-cut
position
(against
sth
.)
einen
Streit
vom
Zaun
brechen
; (
einen
)
Streit
anfangen
;
einen
Streit
anzetteln
;
sich
mit
jdm
.
anlegen
{v}
to
start/pick
a
fight
with
sb
.;
to
start/pick
a
quarrel
with
sb
.
direkt
am
Ufer
gelegen
right
on
the
waterfront
;
right
on
the
water's
edge
gegen
den
Uhrzeigersinn
;
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
;
im
Gegenuhrzeigersinn
{adv}
anticlockwise
[Br.]
;
counterclockwise
[Am.]
/CCW/
;
withershins
[Sc.]
;
widdershins
[Sc.]
die
Verblichenen
{pl}
;
die
von
uns
Gegangenen
;
die
,
die
nicht
mehr
unter
uns
weilen
{pl}
the
departed
;
those
who
are
no
longer
with
us
;
those
who
have
passed
away
;
those
who
have
gone
before
(us)
Verkehrsgeschehen
{n}
[auto]
road
traffic
pattern
;
traffic
pattern
jdm
.
Vorwürfe/Vorhaltungen
machen
{v}
(
wegen
)
to
remonstrate
with
sb
. (on)
Wettergeschehen
{n}
[meteo.]
weather
pattern
Wettfliegen
{n}
[aviat.]
air
race
Widerstand
{m}
gegen
die
Staatsgewalt
[jur.]
(
Straftatbestand
)
resistance/opposition
to
public
authority
;
obstructing
police
(criminal
offence
)
Wundklammersetzen
{n}
;
Wundklammeranlegen
{n}
[med.]
suture
clip
applying
Wundliegen
{n}
[med.]
development
of
bedsores
;
pressure
ulceration
auf
Wunsch
gegen
besondere
Berechnung
optional
at
extra
cost
außer
sich
vor
Wut
;
fuchtsteufelswild
{adj}
(
wegen
etw
.)
apoplectic
(with
rage
) (at
sth
.)
abbiegen
dürfen
(
Autofahrer
);
fließen
(
Abbiegeverkehr
)
{v}
[auto]
(
an
ampelgeregelten
Kreuzungen
)
to
filter
[Br.]
(of
motorists
or
traffic
at
signal-controlled
junctions
)
sich
wohltuend
gegen
etw
.
abheben
{vr}
to
contrast
pleasantly
with
sth
.
abheben
{vi}
(
Spielkarten
vom
Stapel
nehmen
) (
Kartenspiel
)
to
cut
{
cut
;
cut
} (lift
playing
cards
from
the
deck
) (card
game
)
(
Farbe
)
absetzen
{vt}
(
von
;
gegen
)
to
set
off
(against);
to
contrast
(with)
(
mit
jdm
.) (
wegen
etw
.)
aneinander
geraten
;
in
Streit
geraten
{vi}
to
lock
horns
(with
sb
.) (over
sth
.)
[fig.]
es
anlegen
auf
{v}
to
be
out
for
(to)
More results
Search further for "Wut+hegen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners