A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ordinand
ordinands
ordinarily
ordinariness
ordinary
ordinary annuity
ordinary budget
ordinary diligence
ordinary directions
Search for:
ä
ö
ü
ß
1394
similar
results for
ordinary
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Er
kämpft
für
die
Sache
der
einfachen
Leute
.
He
fights
for
the
cause
of
the
ordinary
people
.
Das
ist
doch
ein
ganz
normaler
Krimi
mit
ein
paar
Extras
.
It's
just
an
ordinary
thriller
with
knobs
on
.
Das
ist
(
durchaus
)
gang
und
gäbe
.
That's
quite
usual
.;
That's
nothing
unusual
.;
That's
nothing
out
of
the
ordinary
.;
It
is
the
custom
.
Eine
außerordentliche
Kündigung
gilt
stets
zugleich
als
vorsorglich
erklärte
ordentliche
Kündigung
.
Extra
ordinary
notice
shall
always
be
simultaneously
treated
as
ordinary
notice
given
as
a
precaution
.
Aber
bei
allem
Reden
von
Normalität
,
von
der
Suche
,
dem
Wunsch
nach
Alltag
,
ist
es
selbst
für
die
junge
Generation
deutscher
Juden
fast
unmöglich
,
sich
von
der
Vergangenheit
zu
lösen
. [G]
But
for
all
the
talk
of
normality
,
of
the
search
,
the
desire
for
ordinary
life
,
even
the
younger
generation
of
German
Jews
finds
it
almost
impossible
to
escape
from
the
past
.
Außerdem
halten
wir
es
für
urdemokratisch
den
Souverän
selbst
zu
Wort
kommen
zu
lassen
und
nicht
bloß
seinen
Vertreter
. [G]
We
also
think
it's
an
important
element
of
the
democratic
process
for
ordinary
people
,
not
just
their
representatives
,
to
have
their
say
.
Über
ihr
ganz
normales
Leben
und
ihre
gar
nicht
so
selbstverständlichen
Erfolge
erzählt
sie
in
ihrer
"etwas
anderen
Biographie"
"Ob
ich
das
schaffe
.
Der
andere
Weg
zum
Erfolg
." [G]
In
her
'rather
unusual'
biography
'Ob
ich
das
schaffe
.
Der
andere
Weg
zum
Erfolg'
,
she
frankly
recounts
the
story
of
her
very
ordinary
life
and
her
successes
,
which
she
never
took
for
granted
.
Dann
gibt
es
mehrere
Kriterien:
Ist
der
Text
gut
geschrieben
?
Geht
es
um
ein
bedeutendes
Thema
oder
,
wenn
es
eher
,klein'
ist
,
schafft
der
Autor
es
,
das
Allgemeingültige
im
Thema
zu
finden
,
um
damit
ein
breiteres
Publikum
anzusprechen
?
Im
Journalismus
gibt
es
die
Redewendung:
"All
stories
are
local"
.
Wenn
ich
also
von
einem
bedeutenden
Thema
spreche
,
meine
ich
nicht
eine
Geschichte
,
die
sich
zwangsläufig
um
bedeutende
Menschen
dreht
.
Es
könnte
genau
eine
Geschichte
über
das
Leben
einfacher
Leute
sein
,
die
uns
etwas
wichtiges
sagt
. [G]
Then
there
are
several
criteria:
is
it
well
written
?
Is
it
about
an
important
subject
or
,
if
it
is
about
a
small
subject
,
does
it
transcend
its
subject
to
make
it
interesting
to
a
wider
audience
?
There
is
a
saying
in
journalism
that
all
stories
are
local
,
so
when
I
say
an
important
subject
I
do
not
mean
a
story
that
necessarily
involves
important
people
-
it
might
well
be
a
subject
that
deals
with
the
lives
of
ordinary
people
in
such
a
way
that
tells
us
important
things
.
Dass
sich
die
dekorierte
Wand
dann
aber
doch
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
mehr
und
mehr
aus
den
bürgerlichen
Interieurs
verabschiedet
hat
und
eine
Tapetenfabrik
nach
der
anderen
Konkurs
anmelden
musste
,
scheint
denn
auch
eher
einer
allgemeinen
Müdigkeit
gegenüber
der
Tapete
geschuldet
zu
sein
. [G]
However
,
it
seems
the
gradual
disappearance
of
decorated
walls
from
ordinary
homes
in
the
last
few
decades
and
the
closing
down
of
one
wallpaper
factory
after
the
other
is
more
attributable
to
a
more
general
fatigue
with
wallpaper
.
Der
im
Planwerk
formulierten
Kritik
am
Städtebau
der
Nachkriegszeit
wurde
jedoch
sowohl
von
Seiten
großer
Teile
der
Fach-Öffentlichkeit
als
auch
von
Seiten
zahlreicher
Bürger
engagiert
widersprochen
. [G]
However
,
many
specialists
and
ordinary
people
disagreed
with
the
criticism
of
the
city's
post-war
urban
development
formulated
in
the
"City
Centre
Plan"
.
Deutlich
sind
auch
die
Bezüge
auf
die
Geschichte
der
religiösen
Skulptur:
ein
Normalbürger
von
Pfeilen
durchbohrt
oder
eine
junge
Frau
im
kurzen
,
blauen
Kleid
,
die
einen
nackten
erwachsenen
Mann
im
Arm
hält
. [G]
The
references
to
the
history
of
religious
sculpture
are
also
obvious:
a
very
ordinary
-looking
person
stuck
through
with
arrows
or
a
young
woman
in
a
short
blue
dress
who
holds
a
naked
grown
man
in
her
arms
.
Die
Kommunalvertretungen
,
die
schließlich
über
die
Vergabe
der
Gelder
zu
entscheiden
haben
,
stehen
oft
vor
vollendeten
Tatsachen
-
die
Bürger
werden
aktiv
,
auch
ohne
sie
,
sie
brauchen
nur
zu
finanzieren
. [G]
The
municipal
bodies
which
ultimately
have
to
decide
on
how
the
money
is
allocated
frequently
find
that
the
decisions
have
already
been
made:
ordinary
people
have
already
taken
the
initiative
,
even
without
them
;
they
just
need
to
provide
the
cash
.
Ein
Schalkragen
aus
glänzendem
Satin
gibt
dem
Alltagsanzug
eine
individuelle
Note
. [G]
A
shawl
collar
made
of
glossy
satin
gives
an
ordinary
suit
a
touch
of
individuality
.
Er
erzählt
Zeitgeschichte
-
gesehen
nicht
aus
der
Perspektive
von
Geschichtsbüchern
,
sondern
aus
der
Erfahrung
der
kleinen
Leute
. [G]
He
relates
contemporary
history
-
seen
not
from
the
perspective
of
history
books
,
but
from
the
experience
of
ordinary
people
.
Es
sind
sehr
normale
Menschen
,
bürgerlich
,
meist
mit
Familie
,
eher
leise
und
unaufgeregt
,
aus
der
Mitte
der
Gesellschaft
.
Krise
betrachten
sie
nicht
als
Katastrophe
,
sondern
als
etwas
,
das
man
mit
Kreativität
und
Durchhaltevermögen
bewältigen
kann
. [G]
They
are
people
with
families
.
They
don't
blow
their
own
trumpets
;
they
just
get
on
with
things
.
They
are
ordinary
members
of
society
-
but
the
difference
is
that
they
don't
see
a
crisis
as
a
catastrophe
.
They
see
it
as
a
challenge
which
can
be
overcome
with
creativity
and
tenacity
.
In
Cornelia
Funkes
Büchern
begegnen
dem
Leser
ganz
normale
Kinder
,
ganz
normale
Erwachsene
-
mit
ihren
alltäglichen
Problemen
. [G]
In
Cornelia
Funke's
books
,
the
reader
encounters
quite
normal
children
and
quite
normal
adults
-
with
their
ordinary
problems
.
In
meinem
Buch
porträtiere
ich
ganz
normale
Bürger
,
Lehrer
,
Eltern
,
Unternehmer
,
Verwaltungsangestellte
,
die
beweisen
,
was
in
Deutschland
auch
unter
widrigen
Umständen
möglich
ist
,
wenn
man
sich
ein
Ziel
setzt
,
etwas
Durchhaltevermögen
und
Geduld
aufbringt
. [G]
In
my
book
, I
tell
the
stories
of
perfectly
ordinary
people
-
teachers
,
parents
,
businessmen
,
bureaucrats
-
who
are
living
proof
of
what
can
be
achieved
in
Germany
even
under
adverse
conditions
if
you
set
yourself
a
goal
and
have
tenacity
and
patience
.
Mit
seinen
Studenten
an
der
Universität
der
Künste
in
Berlin
,
wo
er
als
Professor
für
den
Studiengang
Visuelle
Kommunikation
lehrt
,
entwickelte
er
eine
Möglichkeit
,
auf
gängigen
Taschencomputern
Bildergeschichten
zu
programmieren
. [G]
Together
with
his
students
at
the
Universität
der
Künste
in
Berlin
,
where
he
is
a
professor
on
the
Visual
Communication
course
,
he
has
developed
a
method
of
programming
picture
stories
on
ordinary
handheld
computers
.
"Mut
der
Ahnungslosen"
,
1997
von
Lotio
F.
und
Rigoletti
M.
entwickelt
,
ist
eine
Auseinandersetzung
mit
der
Dramaturgie
non-linearen
Erzählens
,
aber
auch
der
Interfacetechnologie
,
wie
sie
der
normale
User
verwendet
. [G]
Mut
der
Ahnungslosen
,
developed
by
Lotio
F.
and
Rigoletti
M.
in
1997
,
deals
with
the
dramaturgy
of
non-linear
narrative
,
but
also
with
interface
technology
as
used
by
ordinary
users
.
Nach
dem
Ersten
Weltkrieg
,
in
dem
er
als
Freiwilliger
auf
österreichisch-ungarischer
Seite
kämpft
,
verschenkt
er
dann
sein
gesamtes
Vermögen
an
seine
Geschwister
und
zieht
sich
,
von
Depressionen
geplagt
,
nach
Niederösterreich
zurück
,
wo
er
als
einfacher
Volksschullehrer
arbeitet
. [G]
Then
,
after
the
First
World
War
,
in
which
he
fought
as
a
volunteer
in
the
Austro-Hungarian
army
,
he
gave
away
his
entire
fortune
to
his
brothers
and
sisters
and
,
plagued
by
depression
,
sought
refuge
in
Lower
Austria
,
where
he
worked
as
an
ordinary
primary
school
teacher
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ordinary":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners