A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
affinity for cells
affinity fraud
affinograph
affinographs
affirm
affirm a judgement
affirm the news
affirmation
affirmation of existence
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
affirm
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Ich
kann
Ihnen
versichern
,
dass
niemand
seinen
Arbeitsplatz
verlieren
wird
.
I
can
affirm
that
no
one
will
lose
their
job
.
Bezüglich
der
Tierkörper
weisen
die
französischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
selber
die
Konsequenzen
aus
dieser
Notwendigkeit
eines
Verbots
der
Verwertung
dieser
Erzeugnisse
gezogen
hat
,
indem
sie
für
die
Herstellung
von
Futter
für
Nutztiere
nicht
nur
die
Verwendung
von
Tieren
verboten
hat
,
die
in
einem
Betrieb
im
Rahmen
von
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
getötet
worden
sind
,
sondern
von
allen
Rindern
,
Ziegen
,
Schafen
,
Einhufern
und
Geflügeltieren
,
die
in
einem
Betrieb
verendet
sind
,
jedoch
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
geschlachtet
wurden
(
bereits
genannte
Entscheidung
2001/25/EG
). [EU]
With
regard
to
carcases
,
the
French
authorities
affirm
that
the
Commission
itself
realised
the
need
to
prohibit
the
use
of
these
products
by
banning
the
use
in
feed
intended
for
livestock
not
only
of
animals
slaughtered
on
holdings
as
part
of
disease
control
measures
by
also
of
all
bovine
animals
,
sheep
,
goats
,
solipeds
and
poultry
dying
on
holdings
but
not
slaughtered
for
human
consumption
(abovementioned
Decision
2001/25/EC
).
Darüber
hinaus
trifft
es
nicht
zu
,
dass
sie
allein
auf
der
Grundlage
des
Preises
,
der
Menge
,
der
Produktionseinheit
oder
der
Einheit
der
Produktionsmittel
gewährt
werden
. [EU]
Furthermore
,
it
is
incorrect
to
affirm
that
they
are
granted
solely
on
the
basis
of
price
,
quantity
,
unit
of
production
or
unit
of
the
means
of
production
.
Der
betreffende
Händler
ließ
nicht
die
Absicht
verlauten
,
erneut
kornorientierte
Elektrobleche
in
die
Gemeinschaft
auszuführen
,
und
beantragte
auch
nicht
,
im
laufenden
Antidumpingverfahren
als
potenziell
interessierte
Partei
behandelt
zu
werden
. [EU]
Neither
did
the
said
trader
come
forward
and
affirm
its
interest
to
re-export
GOES
to
the
Community
or
requested
to
be
treated
as
a
potential
interested
party
in
the
ongoing
anti-dumping
proceeding
.
Der
Hersteller
muss
unter
Angabe
dieses
Kennzeichens
bestätigen
,
dass
das
gelieferte
Gerät
den
Unterlagen
entspricht
. [EU]
The
manufacturer
shall
,
by
the
use
of
this
identification
,
affirm
that
the
equipment
supplied
conforms
to
the
corresponding
document
.
Deutschland
erklärt
,
dass
mit
den
beiden
Investitionsvorhaben
Sovello1
und
Sovello2
unterschiedliche
Ziele
verfolgt
würden
,
auch
wenn
es
in
beiden
Fällen
um
die
Herstellung
von
Solarmodulen
gehe
. [EU]
The
German
authorities
affirm
that
the
objectives
of
the
two
projects
Sovello1
and
Sovello2
are
different
,
even
if
the
output
of
both
projects
is
solar
modules
.
Die
Entwicklung
des
Verbrauchs
in
Italien
hätte
einen
Verlauf
parallel
zu
der
Panikstimmung
genommen
,
die
von
den
Nachrichtenmedien
geweckt
wurde
;
dabei
kam
es
zu
einem
starken
Rückgang
der
Verkäufe
während
der
ersten
Verbreitung
der
Informationen
über
das
Dioxin
,
einer
Erholung
im
Monat
Juli
,
als
sich
das
Interesse
der
Medien
abgeschwächt
hatte
,
und
einem
fortgesetzten
Rückgang
der
Verkäufe
im
Monat
August
infolge
der
Verbreitung
des
Beschlusses
der
Europäischen
Union
,
den
in
einigen
Produkten
zulässigen
Höchstgehalt
von
Dioxin
zu
verdoppeln
. [EU]
They
affirm
that
the
consumption
trend
in
Italy
closely
followed
the
public
alarm
triggered
by
the
media
,
with
a
sharp
drop
in
sales
when
the
news
concerning
dioxin
was
first
broadcast
, a
resumption
of
sales
in
July
,
when
media
interest
declined
,
and
a
further
reduction
in
August
following
news
of
the
European
Union
decision
to
double
the
maximum
permissible
level
of
dioxin
in
certain
products
.
Die
französischen
Behörden
versichern
,
dass
diese
Ausrichtung
auf
den
einheimischen
Markt
keinem
Händler
zum
Schaden
gereicht
,
da
außerhalb
des
französischen
Marktes
nur
geringe
Mengen
vertrieben
würden
und
es
keine
Händler
gebe
,
die
auf
den
Exportvertrieb
spezialisiert
seien
. [EU]
The
French
authorities
affirm
that
this
policy
does
not
disadvantage
any
trader
,
because
sales
outside
France
remain
marginal
and
there
are
no
traders
specialising
in
the
export
trade
.
Die
italienischen
Behörden
räumen
zwar
ein
,
dass
beide
Naturkatastrophen
sich
in
dem
Zeitraum
ereignet
haben
,
in
dem
der
Bauvertrag
ruhte
,
behaupten
jedoch
,
dass
diese
Ereignisse
die
Produktionsplanung
der
Werft
umgestoßen
hätten
,
und
unterstreichen
,
dass
wegen
beider
Naturkatastrophen
mittels
Erlass
des
Präsidenten
des
Ministerrats
bis
zum
1.
Februar
2004
der
Notstand
ausgerufen
war
. [EU]
The
Italian
authorities
acknowledge
that
both
events
took
place
during
the
contract-suspension
period
but
affirm
that
they
still
disrupted
the
shipyard's
work
programme
and
emphasise
that
,
for
both
events
,
the
state
of
emergency
declared
by
decree
of
the
President
of
the
Council
of
Ministers
lasted
until
1
February
2004
.
Die
Kommission
stellt
auch
fest
,
dass
die
französischen
Behörden
in
einer
Erläuterung
im
Anhang
des
Schreibens
,
und
zwar
in
Teil
3
mit
der
Überschrift
"Die
Erfahrungen
mit
dem
Abruf
von
Garantiebeträgen
und
die
Rechtsprechung
des
Conseil
haben
es
ermöglicht
,
einige
Musterbeispiele
für
implizite
Bürgschaften
herauszuarbeiten"
angeben
,
dass
"bestimmte
Rechtsformen
von
ihrem
Aufbau
her
die
Haftung
ihrer
Aktionäre
beinhalten
,
insbesondere
die
Société
en
nom
collectif
(
SNC
,
offene
Handelsgesellschaft
)
und
die
Groupements
d'intérêt
économique
(
GIE
,
Wirtschaftliche
Interessengemeinschaften
). [EU]
In
an
explanatory
note
attached
to
the
memorandum
,
in
part
3,
under
the
heading
'Experience
of
calls
made
on
guarantees
and
the
judgments
of
the
Council
have
clarified
a
number
of
textbook
cases
of
guarantees
which
need
to
be
identified'
,
the
French
authorities
affirm
that
'Some
legal
forms
by
their
structure
entail
a
liability
on
the
part
of
their
shareholders
;
this
is
true
in
particular
of
[the forms of partnership known as]
the
société
en
nom
collectif
,
or
SNC
,
and
the
groupement
momentané
d'entreprises
,
or
GIE
.
Die
Parteien
bekräftigen
,
dass
die
Rechte
und
Pflichten
im
Rahmen
dieses
Anhangs
für
keine
anderen
als
die
in
Anlage
4
aufgeführten
Ursprungsbezeichnungen
und
geografischen
Angaben
gelten
. [EU]
The
Parties
affirm
that
rights
and
obligations
under
this
Agreement
shall
not
arise
for
any
designations
of
origin
or
geographical
indications
other
than
those
listed
in
Appendix
4.
Die
Regierung
wies
die
Forderung
der
Pilotenvereinigung
nach
einem
neuen
Umstrukturierungsplan
zurück
und
erklärte
,
der
gegenwärtige
Geschäftsplan
bedürfe
keiner
Überarbeitung
. [EU]
The
government
rejected
the
pilots'
union
call
for
a
new
restructuring
plan
and
affirm
that
the
current
business
plan
does
not
require
any
revision
.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihr
Eintreten
für
den
freien
Wettbewerb
als
einen
wesentlichen
Faktor
des
Verkehrs
mit
trockenen
und
flüssigen
Massengütern
. [EU]
The
Parties
affirm
their
commitment
to
a
freely
competitive
environment
as
an
essential
feature
of
international
maritime
transport
.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihr
Eintreten
für
den
freien
Wettbewerb
als
einen
wesentlichen
Faktor
des
Verkehrs
mit
trockenen
und
flüssigen
Massengütern
. [EU]
The
Parties
affirm
their
commitment
to
a
freely
competitive
environment
as
being
an
essential
feature
of
the
dry
and
liquid
bulk
trade
.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihren
Entschluss
,
in
der
Verhütung
,
Überwachung
und
Eindämmung
des
Drogenmißbrauchs
und
der
Aids-Ausbreitung
zusammenzuarbeiten
,
insbesondere
durch
den
Ausbau
der
Qualifikationen
im
Gesundheitswesen
und
durch
die
Unterstützung
von
Schlüsselmaßnahmen
in
der
Gesundheitserziehung
. [EU]
The
Parties
affirm
their
resolve
to
cooperate
in
the
prevention
,
monitoring
and
reduction
of
drug
abuse
and
AIDS
,
in
particular
through
the
strengthening
of
health
services
capabilities
and
support
to
key
health
education
activities
.
Die
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
bekräftigt
die
soziale
Dimension
der
Globalisierung
und
betont
den
Zusammenhang
zwischen
sozialer
und
wirtschaftlicher
Entwicklung
und
den
Bezug
zu
einer
ökologisch
nachhaltigen
Entwicklung
. [EU]
Cooperation
in
this
area
will
affirm
the
social
dimension
of
globalisation
and
recall
the
link
between
social
development
and
economic
development
as
well
as
with
environmentally
sustainable
development
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
bestätigen
abschließend
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
umfangreiche
Ressourcen
und
viel
Zeit
benötige
,
um
die
entsprechenden
Normen
einzuhalten
. [EU]
Finally
,
the
competent
authorities
of
the
Ukraine
affirm
that
the
carrier
'needs
a
lot
of
resources
and
much
time
for
compliance
with
the
appropriate
standards'
.
Es
trifft
nicht
ganz
zu
,
dass
alle
Betreiber
in
Europa
ähnliche
Investitionen
in
ihren
Raffinerien
ohne
staatliche
Beihilfe
durchgeführt
haben
. [EU]
In
this
respect
,
it
is
not
entirely
correct
to
affirm
that
all
operators
across
Europe
have
carried
out
similar
investments
in
their
refineries
without
State
aid
.
For
instance
,
the
Commission
has
analysed
other
aid
measures
for
similar
investments
.
In
den
anderen
Luftverkehrsbetreiberzeugnissen
sind
die
geltenden
Rechtsvorschriften
,
auf
deren
Grundlage
die
Zulassung
erfolgte
,
nicht
aufgeführt
.
Ferner
ist
den
Unternehmen
ein
weltweiter
Flugbetrieb
erlaubt
,
auch
wenn
nach
Auskunft
der
zuständigen
Behörden
Benins
der
Betrieb
auf
Benin
und/oder
die
Subregion
beschränkt
ist
. [EU]
The
other
AOCs
do
not
mention
the
applicable
regulations
used
as
a
basis
for
the
certification
,
and
the
area
of
operations
permits
worldwide
operations
although
the
competent
authorities
of
Benin
affirm
that
these
are
limited
to
Benin
and/or
the
sub-region
.
In
der
Mitteilung
der
Kommission
zum
lebenslangen
Lernen
sowie
in
der
Entschließung
des
Rates
zum
lebensbegleitenden
Lernen
vom
27
.
Juni
2002
wird
bekräftigt
,
dass
lebenslanges
Lernen
durch
Maßnahmen
und
Strategien
im
Rahmen
der
einschlägigen
Gemeinschaftsprogramme
unterstützt
werden
sollte
. [EU]
The
Commission
Communication
and
the
Council
Resolution
of
27
June
2002
on
lifelong
learning
affirm
that
lifelong
learning
should
be
enhanced
by
actions
and
policies
developed
within
the
framework
of
Community
programmes
in
this
field
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "affirm":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners