DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eigenschaft
Search for:
Mini search box
 

555 results for EIGENSCHAFT
Word division: Ei·gen·schaft
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

"andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe" jede Handlung, durch die einer Person erhebliche körperliche oder seelische Schmerzen oder Leiden zugefügt werden, wenn diese Schmerzen oder Leiden von einem Angehörigen des öffentlichen Diensts oder einer anderen in amtlicher Eigenschaft handelnden Person, auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis verursacht werden. [EU] 'other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment' means any act by which significant pain or suffering, whether physical or mental, is inflicted on a person, when such pain or suffering is inflicted either by or at the instigation of, or with the consent or acquiescence of, a public official or other person acting in an official capacity.

Andererseits lässt die Behauptung der französischen Regierung, die Maßnahmen seien nicht finanzieller Art, darauf schließen, dass sie beabsichtigte, in ihrer Eigenschaft als öffentliche Gewalt zu handeln. [EU] On the other hand, when the French authorities maintain that the measures are not financial, this suggests that they intended to act in their capacity as a public authority.

Änderungen der Beteiligungsquote des Mutterunternehmens an einem Tochterunternehmen, die nicht zu einem Verlust der Beherrschung führen, werden als Eigenkapitaltransaktionen bilanziert (d.h. als Transaktionen mit Eigentümern, die in ihrer Eigenschaft als Eigentümer handeln). [EU] Changes in a parent's ownership interest in a subsidiary that do not result in a loss of control are accounted for as equity transactions (ie transactions with owners in their capacity as owners).

Angesichts dieser Überlegungen und der Tatsache, dass die Kategorie der Kleinstunternehmen in ihrer Eigenschaft als KMU im Sinne der Empfehlung 96/280/EG nicht automatisch von der Anwendung des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag ausgenommen ist, hat die Kommission Zweifel daran geäußert, dass alle ihnen mit der fraglichen Maßnahme gewährten Beihilfen außerhalb der Definition der staatlichen Beihilfen liegen. [EU] In view of this, and considering that microenterprises are SMEs within the meaning of Recommendation 96/280/EC and so are not outside the application of Article 87(1) of the Treaty, the Commission expressed doubts as to whether all the aid granted to them under the measure in question could escape the definition of state aid.

António Injai beteiligte sich persönlich an der Planung und Leitung des Putschs vom 1. April 2010, der zur unrechtmäßigen Festnahme des Premierministers, Carlo Gomes Junior, und des damaligen Chefs der Streitkräfte, José Zamora Induta, führte; während der Wahlen 2012 hat Injai in seiner Eigenschaft als Generalstabschef der Streitkräfte Erklärungen abgegeben, in denen er androhte, die gewählten Staatsorgane zu stürzen und dem Wahlprozess ein Ende zu setzen; António Injai war an der operativen Planung des Staatsstreichs vom 12. April 2012 beteiligt. [EU] António Injai was personally involved in planning and leading the mutiny of 1 April 2010, culminating with the illegal apprehension of the Prime Minister, Carlo Gomes Junior, and the then Chief of Staff of the Armed Forces, José Zamora Induta; during the 2012 electoral period, in his capacity as Chief of Staff of the Armed Forces, Injai made statements threatening to overthrow the elected authorities and to put an end to the electoral process; António Injai has been involved in the operational planning of the coup d'état of 12 April 2012.

"Äqui-Repräsentativität" ist eine von der Zusammensetzung der Artikelliste für eine Einzelposition verlangte Eigenschaft, die bedeutet, dass jeder Mitgliedstaat in der Lage sein muss, die Preise dieser Anzahl von repräsentativen Produkten zu erheben, die der Heterogenität der Produkte und der Preisniveaus der Einzelposition und den Ausgaben des betreffenden Mitgliedstaats für die Einzelposition entspricht; [EU] 'Equi-representativity' shall mean a property required of the composition of the item list for a basic heading, each Member State being able to price that number of representative products which is commensurate with the heterogeneity of the products and price levels covered by the basic heading and its expenditure on the basic heading.

"Arbeitgeber" ist jedes Unternehmen, das nach dem in Gibraltar geltenden Recht eingetragen oder registriert ist und Vergütungen an sich selbst oder Zahlungen an Personen für einen Dienst oder Dienste leistet, die diese Personen in der Eigenschaft als Arbeitnehmer leistet. [EU] Employer is any company incorporated or registered under any law in force in Gibraltar paying emoluments on its own account or making payments to any person in respect of service or services provided by an individual who is deemed to be an employee.

Art der Tätigkeit und Eigenschaft angeben. [EU] Specify the type of activity and indicate the category.

Artikel 15 dieser Verordnung sieht vor, dass Banknoten, die auf eine nationale Währungseinheit lauten, die Eigenschaft eines gesetzlichen Zahlungsmittels in dem jeweiligen Gültigkeitsgebiet noch für längstens sechs Monate nach Ende der Übergangszeit behalten. [EU] Article 15 of this Regulation provides that banknotes denominated in national currency units remain legal tender within their territorial limits until 6 months from the respective cash changeover date at the latest.

Artikel 9 findet ferner keine Anwendung auf den Erwerb oder die Veräußerung einer bedeutenden Beteiligung, sofern hierdurch die Schwelle von 5 % oder mehr durch einen Market Maker, der in dieser Eigenschaft handelt, erreicht, überschritten oder unterschritten wird, vorausgesetzt [EU] This Article shall not apply to the acquisition or disposal of a major holding reaching or crossing the 5 % threshold by a market maker acting in its capacity of a market maker, provided that:

Artikel 102 und 103 stehen weder dem entgegen, dass die zuständigen Behörden den Zentralbanken und anderen Einrichtungen mit ähnlichen Aufgaben in ihrer Eigenschaft als Währungsbehörden Informationen übermitteln, die diesen zur Erfüllung ihrer Aufgaben dienen, noch dass die letztgenannten Behörden oder Einrichtungen den zuständigen Behörden die Informationen mitteilen, die diese für die Zwecke von Artikel 102 Absatz 4 benötigen. [EU] Articles 102 and 103 shall not prevent a competent authority from transmitting to central banks and other bodies with a similar function in their capacity as monetary authorities information intended for the performance of their tasks, nor shall those articles prevent such authorities or bodies from communicating to the competent authorities such information as they may need for the purposes of Article 102(4).

Auch könnte die Kommission akzeptieren, dass es für die SNCB in ihrer Eigenschaft als Muttergesellschaft zur Rettung des Ansehens der Gruppe ratsam gewesen wäre, einen Teil der offenen Verbindlichkeiten gegenüber Lieferanten der IFB, die auch Lieferanten der SNCB sind, zu übernehmen. [EU] The Commission would be able to accept that, in order to save its reputation, it would have been advisable for SNCB, as the parent company, to take back some of the unpaid debts to IFB's suppliers who are also suppliers to SNCB.

Auch wenn es zutrifft, dass es sich bei den Eigentümern der WestLB um das Land NRW und staatliche Einrichtungen handelt, so handelten sie doch in ihrer Eigenschaft als Eigentümer der Bank und nicht als von den Eigentümern unabhängige Dritte. [EU] While it is true that WestLB is owned by the Land of North Rhine-Westphalia and state-owned entities, the owners nevertheless acted in their capacity as owners of the bank, and not as third parties independent of the owners.

Auf der ersten Stufe der Bewertung sollten die schädlichen Eigenschaften des Empfänger- und gegebenenfalls des Spender-Mikroorganismus sowie jede schädliche Eigenschaft in Verbindung mit dem Vektor oder dem inserierten Material einschließlich jeder Veränderung der bestehenden Eigenschaften des Empfänger-Mikroorganismus ermittelt werden. [EU] The first stage in the assessment process should be to identify the harmful properties of the recipient and, where appropriate, the donor micro-organism, and any harmful properties associated with the vector or inserted material, including any alteration in the recipient's existing properties.

Aufgrund dieser Stellungnahmen wurde die "Rupffestigkeit" als zuverlässige technische Eigenschaft zur Beschreibung von GFP für den Rotationsdruck bestätigt. [EU] Based on the above comments, the technical characteristic 'resistance to picking' was confirmed as being a reliable characteristic to describe CFP suitable for use in web-fed printing.

Aufgrund dieser Stellungnahmen wurde "Rupffestigkeit" als zuverlässige technische Eigenschaft für die Beschreibung von GFP für den Rotationsdruck bestätigt. [EU] Based on the above comments, the technical characteristic 'resistance to picking' was confirmed as being a reliable characteristic to describe CFP suitable for use in web-fed printing.

Auf Grundlage der vorliegenden Informationen beschloss die Kommission die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens, um ihre Zweifel sowohl bezüglich der Eigenschaft der betreffenden Maßnahmen als staatliche Beihilfe als auch im Hinblick auf die Vereinbarkeit der Maßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt zu zerstreuen. [EU] On the basis of the information available, the Commission decided to initiate the formal investigation procedure in order to allay its doubts both as to the nature of the measures at issue as State aid and their compatibility with the common market.

Auf schriftlichen Antrag und vorbehaltlich des Abschlusses gesonderter vertraglicher Regelungen gemäß Absatz 2 gewährt die EZB den Zugang zu CIS 2 wie folgt: a) für bis zu zehn einzelne Nutzer jeder NZB, jeder künftigen NZB des Eurosystems und der Europäischen Kommission in deren Eigenschaft als zugelassener Dritter; und b) für einen einzelnen Nutzer jedes sonstigen zugelassenen Dritten. [EU] On receipt of a written request and subject to the conclusion of the separate contractual arrangements described in paragraph 2, the ECB shall grant access to the CIS 2: (a) for up to 10 individual users for each NCB, each future Eurosystem NCB and for the European Commission in its capacity as eligible third party; and (b) for one individual user for each other eligible third party.

Auf schriftlichen Antrag und vorbehaltlich des Abschlusses gesonderter vertraglicher Regelungen gemäß Absatz 2 gewährt die EZB den Zugang zum CIS 2 wie folgt: i) für bis zu vier einzelne Nutzer jeder NZB, jeder künftigen NZB des Eurosystems und der Europäischen Kommission in deren Eigenschaft als zugelassener Dritter; und ii) für einen einzelnen Nutzer jedes sonstigen zugelassenen Dritten. [EU] On receipt of a written request and subject to the conclusion of the separate contractual arrangements described in paragraph 2, the ECB shall grant access to the CIS 2: (i) for up to four individual users for each NCB, each future Eurosystem NCB and for the European Commission in its capacity as eligible third party; and (ii) for one individual user for each other eligible third party.

Aus diesem Grund übernimmt die CMR die Finanzierung in der Eigenschaft als Auftraggeber, der gegenüber dem Schiffseigner voll haftet. [EU] This was why CMR was shouldering this financing, in its capacity as the contractor, who had full responsibility vis-à-vis the ship owner.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners