A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geschlossen werden
geschlossene Abstammungsgemeinschaft
geschlossene Blechschere
geschlossene Linie
geschlossenes Regelungssystem
geschlängelt
geschmackig
geschmacklich
geschmacklich unrein
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for geschlussfolgert
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Aufgrund
der
vorliegenden
Belege
kann
nicht
geschlussfolgert
werden
,
dass
die
Kapitalzuführungen
(
bzw
.
garantierte
Darlehen
)
zum
Ausgleich
der
Verluste
aus
der
Geschäftstätigkeit
der
ÅI
verwendet
worden
wären
. [EU]
The
evidence
available
does
not
allow
the
conclusion
that
the
capital
increases
(or
the
loans
obtained
through
the
guarantees
)
were
used
to
cover
losses
stemming
from
ÅI's
operations
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
geschlussfolgert
,
die
Form
der
Maßnahmen
zu
ändern
und
endgültige
Maßnahmen
in
der
Form
eines
Mindesteinfuhrpreises
(
MEP
)
für
die
kooperierenden
Ausführer
,
denen
eine
IB
gewährt
wird
,
und
eines
festen
Zolls
in
Höhe
von
415
,00
EUR/Tonne
Nettogewicht
für
alle
anderen
einzuführen
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
it
is
concluded
to
change
the
form
of
the
measures
by
imposing
definitive
measures
in
the
form
of
a
minimum
import
price
(MIP)
for
the
cooperating
exporters
who
are
granted
IT
and
a
fixed
duty
of
EUR
415
per
tonne
net
product
weight
for
all
the
others
.
Da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
mehr
als
die
Hälfte
der
Gemeinschaftsproduktion
stellt
und
sich
die
beiden
Gemeinschaftshersteller
,
aus
denen
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
besteht
,
für
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
ausgesprochen
haben
,
kann
geschlussfolgert
werden
,
dass
die
Aufrechterhaltung
von
Maßnahmen
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
läge
. [EU]
On
this
basis
,
given
that
the
Community
industry
represents
more
than
a
majority
of
Community
production
and
that
the
two
Community
producers
constituting
the
Community
industry
both
have
expressed
support
of
continuation
of
measures
,
it
can
be
concluded
that
the
continuation
of
measures
would
be
in
the
interest
of
the
Community
industry
.
Da
die
Investition
von
Componenta
in
eine
neue
Produktionsstätte
eine
direkte
Bedingung
für
die
Realisierung
des
zu
prüfenden
Geschäfts
war
,
kann
geschlussfolgert
werden
,
dass
Karkkilas
Verhalten
nicht
dem
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
entsprach
. [EU]
Given
that
Componenta's
investment
in
new
production
facilities
was
a
direct
condition
for
the
financial
transaction
under
investigation
,
it
can
be
concluded
that
the
behaviour
of
Karkkila
did
not
comply
with
the
market
economy
investor
principle
.
Daher
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
in
Erwartung
der
Festlegung
angemessener
Risikominderungsmaßnahmen
geschlussfolgert
werden
,
dass
die
Bedingung
erfüllt
ist
,
der
zufolge
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
nicht
behindert
werden
darf
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
,
pending
the
identification
of
appropriate
risk
reduction
measures
,
it
can
conclude
that
the
condition
relating
to
the
absence
of
obstacles
to
the
functioning
of
the
internal
market
is
fulfilled
.
Die
Kommission
hat
die
relevanten
Marktanteile
für
den
Zeitraum
2007-2012
im
EWR
und
weltweit
bewertet
und
geschlussfolgert
,
dass
der
höchste
von
Ford
erreichte
relevante
Marktanteil
im
EWR
im
Jahr
2007
bei
16
,8 %
lag
,
und
dass
sich
bis
2013
eine
leicht
rückläufige
Tendenz
abzeichnet
. [EU]
The
Commission
estimated
relevant
market
shares
over
the
period
2007-2012
at
EEA
and
worldwide
levels
,
and
concluded
that
the
highest
possible
relevant
market
share
reached
by
Ford
was
of
16
,8 %
at
EEA
level
in
2007
,
with
a
tendency
to
slightly
decrease
over
time
towards
2013
.
Die
Kommission
stimmt
zu
,
dass
unter
diesen
spezifischen
Umständen
aus
der
Tatsache
,
dass
der
von
INH
vorgeschlagene
Preis
durch
ein
Sachverständigengutachten
belegt
und
von
der
CSC
genehmigt
wurde
,
nicht
geschlussfolgert
werden
kann
,
dass
er
den
Marktwert
der
Aktien
darstellt:
[EU]
The
Commission
agrees
that
,
in
these
particular
circumstances
,
it
cannot
be
concluded
from
the
fact
that
the
price
proposed
by
INH
was
underpinned
by
an
expert
report
and
had
been
approved
by
the
CSC
that
it
represented
the
market
value
of
the
shares:
Es
fehlten
auch
andere
Faktoren
wie
große
Forschungs-
und
Entwicklungsprojekte
oder
Vermarktungsaktionen
,
aus
denen
hätte
geschlussfolgert
werden
können
,
dass
die
Werft
in
der
Lage
ist
,
diese
Strategie
kurzfristig
umzusetzen
. [EU]
There
were
no
other
indications
,
such
as
major
research
and
development
projects
or
marketing
activities
,
to
support
the
conclusion
that
the
yard
would
be
able
to
implement
this
strategy
in
the
short
term
.
Glaverbel
ist
eine
Gesellschaft
,
die
in
fortschrittliche
Technologie
wie
die
Entwicklung
von
fotovoltaischen
Dünnschichtzellen
investiert
,
ein
Sektor
,
der
auch
im
strategischen
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramm
für
Informationstechnologie
(
Esprit
)
im
Vordergrund
steht:
Genau
auf
dieser
Grundlage
hatte
die
wallonische
Regionalregierung
geschlussfolgert
,
dass
die
Beihilfe
mit
den
Ausnahmebestimmungen
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
EG-Vertrag
vereinbar
sei
. [EU]
On
this
basis
,
the
Wallon
regional
government
stated
that
the
aid
was
compatible
in
line
with
the
exception
provided
for
by
Article
87
(3)(b).
The
ESPRIT
programme
was
set
up
by
the
European
Community
.
In
dem
bereits
erwähnten
CPB-Bericht
wird
geschlussfolgert
,
es
gebe
keine
Hinweise
auf
"a
substantial
geographical
or
social
digital
divide
in
the
Netherlands
. [EU]
The
CPB
report
,
referred
to
above
states
that
there
is
no
evidence
'for
a
substantial
geographical
or
social
digital
divide
in
the
Netherlands
.
In
dem
Gutachten
von
KP&P
(
Gutachten
C)
wird
geschlussfolgert
,
dass
ein
Preis
von
79
,56
EUR/m2
dem
Marktpreis
entspricht
,
da
er
deutlich
unter
den
Preisen
in
den
drei
Nachbargemeinden
liegt
. [EU]
The
KP
& P
report
(Study C)
concludes
that
the
price
of
EUR
79
,56/m2
corresponds
to
the
market
price
,
since
it
is
far
below
the
prices
paid
in
the
three
neighbouring
municipalities
.
In
dem
zur
Bewertung
vorliegenden
Fall
führt
die
Kommission
ebenfalls
an
,
dass
in
ihrer
Entscheidung
,
in
der
die
Sofortbeihilfe
genehmigt
wurde
,
die
Anwendbarkeit
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
AEUV
geprüft
und
geschlussfolgert
wurde
,
dass
die
Bestimmung
erfüllt
ist
,
da
die
Nichterfüllung
finanziellen
Verpflichtungen
der
BPP
negative
Folgen
für
den
portugiesischen
Finanzsektor
haben
könnten
(
siehe
Erwägungsgründe
33
bis
45
der
Entscheidung
über
die
Sofortbeihilfe
). [EU]
As
regards
the
case
at
hand
,
the
Commission
also
notes
that
,
in
its
Rescue
Aid
Decision
,
the
applicability
of
Article
107
(3)(b)
TFEU
was
assessed
and
considered
to
be
applicable
,
as
BPP's
failure
to
comply
with
its
financial
obligations
could
negatively
affect
the
whole
Portuguese
financial
system
(see
recitals
33
to
45
of
the
Rescue
Aid
Decision
).
In
der
Entscheidung
wird
geschlussfolgert
,
dass
der
beabsichtigte
Zusammenschluss
weder
zur
Entstehung
noch
zur
Verstärkung
einer
individuellen
oder
gemeinsamen
marktbeherrschenden
Stellung
auf
den
nationalen
Märkten
für
Tonträger
,
Lizenzen
für
Online-Musik
oder
den
Vertrieb
von
Online-Musik
führen
würde
,
durch
die
wirksamer
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
oder
einem
wesentlichen
Teil
desselben
erheblich
behindert
würde
. [EU]
The
Decision
concludes
that
the
proposed
concentration
does
not
create
or
strengthen
a
single
or
collective
dominant
position
in
the
national
markets
for
recorded
music
,
licences
for
online
music
,
or
distribution
of
online
music
as
a
result
of
which
effective
competition
would
be
significantly
impeded
in
the
common
market
or
in
a
substantial
part
of
it
.
Solange
keine
weiteren
Informationen
darauf
hindeuten
,
dass
das
angestrebte
legitime
Ziel
nicht
durch
weniger
restriktive
Maßnahmen
erreicht
werden
kann
,
insbesondere
etwa
durch
einen
niedrigeren
Grenzwert
für
SCCP
als
Bestandteile
anderer
Stoffe
und
Zubereitungen
,
war
zudem
geschlussfolgert
worden
,
dass
die
nationalen
Bestimmungen
nicht
das
Maß
überschreiten
,
das
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
erforderlich
ist
. [EU]
In
the
absence
of
any
further
information
suggesting
the
legitimate
objective
pursued
can
be
attained
by
less
restrictive
measures
,
such
as
,
in
particular
, a
lower
concentration
limit
for
SCCPs
as
constituents
of
other
substances
and
preparations
,
it
was
concluded
that
the
national
provisions
do
not
appear
to
exceed
what
is
necessary
to
attain
that
objective
.
Vor
diesem
Hintergrund
steht
die
Investition
mit
dem
Aktionsplan
für
Kapazität
,
Effizienz
und
Sicherheit
von
Flughäfen
in
Europa
von
2007
im
Einklang
,
in
dem
festgestellt
wird:
"Angesichts
der
zu
erwartenden
Verkehrsentwicklung
wird
Europa
einer
größer
werdenden
Lücke
zwischen
Kapazität
und
Nachfrage
gegenüberstehen"
,
was
Flughäfen
angeht
,
und
es
wird
geschlussfolgert
:
"Die
Kapazitätskrise
auf
Flughäfen
stellt
eine
Gefahr
für
die
Sicherheit
,
Effizienz
und
Wettbewerbsfähigkeit
aller
Akteure
dar
,
die
in
die
Lieferkette
des
Luftverkehrs
eingebunden
sind"
[58]. [EU]
In
this
context
,
the
investment
is
in
line
with
the
Commission's
2007
Action
Plan
for
Airport
Capacity
[58],
which
notes
that
'given
the
expected
traffic
evolution
,
Europe
will
face
an
ever
growing
gap
between
capacity
and
demand'
for
airports
and
concludes
that
this
'capacity
crunch
at
airports
poses
a
threat
to
the
safety
,
efficiency
and
competitiveness
of
all
actors
involved
in
the
air
transport
supply
chain'
[59].
Wie
in
Erwägungsgrund
72
geschlussfolgert
wurde
,
werden
die
Anbieter
von
gefährlichem
Abfall
nicht
von
Kosten
freigestellt
,
die
normalerweise
ihr
Budget
belastet
hätten
. [EU]
As
concluded
in
point
72
,
the
suppliers
of
waste
are
not
spared
the
costs
that
should
normally
be
included
in
their
budget
.
Zweitens
behaupten
die
tschechischen
Behörden
,
dass
aus
der
Tatsache
,
dass
der
von
INH
angebotene
Preis
durch
ein
Sachverständigengutachten
unterlegt
und
von
der
CSC
genehmigt
worden
war
,
nicht
geschlussfolgert
werden
kann
,
dass
dieser
den
Marktwert
der
Aktien
darstellt:
[EU]
Second
,
the
Czech
authorities
claim
that
it
cannot
be
concluded
from
the
fact
that
the
price
proposed
by
INH
was
underpinned
by
an
expert
report
and
was
approved
by
the
CSC
that
it
represented
the
market
value
of
the
shares:
Zweitens
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
ASS
und
SS
vor
der
Insolvenz
von
SSPH
gemeinsam
im
Schiffbau
tätig
waren
(
Rahmenvertrag
und
Mietvertrag
vom
Januar
2002
).
Sie
weist
aber
gleichzeitig
darauf
hin
,
dass
allein
aus
der
Größe
der
Stettiner
Werft
nach
Juni
2002
-
verglichen
mit
der
Größe
von
ASS
vor
Juni
2002
-
nicht
geschlussfolgert
werden
kann
,
dass
zwischen
den
beiden
Unternehmen
eine
wirtschaftliche
Kontinuität
besteht
. [EU]
Secondly
,
while
the
Commission
notes
that
ASS
was
active
in
the
shipbuilding
business
together
with
SS
before
the
bankruptcy
of
SSPH
(framework
agreement
and
lease
agreement
of
January
2002
),
the
Commission
also
notes
that
the
sheer
size
of
SSN
after
June
2002
as
compared
to
that
of
ASS
before
June
2002
undermines
the
assertion
that
there
was
economic
continuity
between
these
two
entities
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschlussfolgert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners