A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
befremdlich wirken
befreundet sein
befreundete Firma
befrieden
befriedigen
befriedigungsfähig
befristen
befristet
befruchtbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
befriedigt
Word division: be·frie·digt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Er
trumpft
auf
mit
dem
Selbstbewusstsein
des
Genies
(
"Ich
bin
ein
Mensch
von
superieuren
Talent
!")
und
gibt
Auskunft
über
seine
depressiven
Phasen
(
"Ich
kann
Dir
meine
Empfindung
nicht
erklären
,
es
ist
eine
gewisse
Leere
,
die
mir
halt
wehe
tut
,
ein
gewisses
Sehnen
,
welches
nie
befriedigt
wird
,
folglich
nie
aufhört"
). [G]
He
trumps
with
the
self-confidence
of
genius
("I
am
a
person
of
superior
talents"
)
and
tells
of
his
depressions
("I
can't
explain
to
you
my
feeling
;
it
is
a
certain
emptiness
that
causes
me
pain
, a
certain
longing
that
will
never
be
satisfied
and
,
consequently
,
never
cease"
).
Angesichts
der
niedrigen
Kaufpreise
und
Versandkosten
hätte
es
nach
Aussage
des
Unternehmens
keinerlei
wirtschaftliche
Vorteile
,
diese
Art
von
betroffenen
Waren
in
der
EU
in
Mengen
herzustellen
,
mit
denen
die
gesamte
Nachfrage
befriedigt
werden
könnte
. [EU]
Given
the
low
purchase
prices
and
the
low
shipping
costs
,
the
circumstances
according
to
the
company
would
not
entail
any
economic
advantage
in
producing
this
kind
of
products
concerned
in
the
EU
in
such
volumes
as
to
satisfy
the
demand
.
Anteilsrechte
sind
eine
Forderung
auf
den
Restwert
einer
Kapitalgesellschaft
,
nachdem
alle
anderen
Forderungen
befriedigt
worden
sind
. [EU]
Equity
is
a
financial
asset
that
is
a
claim
on
the
residual
value
of
a
corporation
,
after
all
other
claims
have
been
met
.
Auch
wenn
die
Hypothek
für
den
Kredit
A
an
zweiter
Rangstelle
eingetragen
ist
,
können
die
allfälligen
Forderungen
aus
dem
Geschäft
nach
den
Forderungen
aus
dem
Kredit
B
befriedigt
werden
. [EU]
Even
if
the
pledges
for
loan
A
are
in
second
rank
,
any
claims
resulting
from
this
transaction
can
be
satisfied
after
those
from
loan
B.
Auf
der
Grundlage
des
Buchwertes
der
Vermögenswerte
von
MH
, d. h.
320
Mio
.
PLN
,
wurde
in
diesem
Vergleich
zum
einen
festgelegt
,
dass
die
privatrechtlichen
Forderungen
dieser
Gläubiger
,
die
bis
zum
30
.
Juni
2002
bestanden
,
durch
die
teilweise
Umwandlung
in
80
,44 %
der
Anteile
an
dem
Unternehmen
MH
befriedigt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
the
book
value
of
MH's
company
assets
, i.e.
PLN
320
million
,
this
agreement
stipulated
first
that
the
claims
of
those
commercial
creditors
as
at
30
June
2002
would
be
settled
through
partial
conversion
into
80
,44 %
of
the
shares
of
MH
.
Bei
einem
Verkauf
des
gesamten
Unternehmens
hätten
die
Gläubiger
besser
befriedigt
werden
können
.
Es
fand
sich
jedoch
kein
Investor
,
der
bereit
war
,
die
gesamten
Vermögenswerte
der
Gruppe
zu
übernehmen
. [EU]
Selling
the
entire
company
in
an
asset
deal
was
expected
to
produce
better
satisfaction
of
creditors
,
but
no
investor
was
willing
to
take
over
the
totality
of
the
assets
of
the
group
.
Bezüglich
der
nach
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
umzustrukturierenden
Verbindlichkeiten:
Diese
Verbindlichkeiten
wurden
erlassen
,
nachdem
die
Forderungen
der
Gläubiger
im
Ergebnis
des
Verkaufs
von
Vermögensbestandteilen
der
Werft
zumindest
zu
einem
Teil
befriedigt
wurden
. [EU]
Liabilities
restructured
under
Chapter
5a
were
written
off
after
the
creditors'
claims
had
been
at
least
partially
satisfied
from
the
sale
of
the
yard's
assets
.
Da
demzufolge
nicht
alle
Gläubiger
aus
der
Insolvenzmasse
befriedigt
werden
können
,
wären
die
Anteile
an
PZL
Wrocł
;aw
bei
einer
Insolvenz
wertlos
. [EU]
In
the
light
of
the
fact
that
not
all
creditors'
claims
would
be
satisfied
from
the
bankruptcy
estate
,
PZL
Wrocł
;aw
shares
would
have
zero
value
in
the
event
of
bankruptcy
.
Darüber
hinaus
wird
in
der
Schlichtungsvereinbarung
ausdrücklich
angegeben
,
dass
den
Banken
zweitrangige
Sicherheiten
eingeräumt
werden
,
was
bedeutet
,
das
diese
Gläubiger
die
Sicherheit
erst
in
Anspruch
nehmen
können
,
nachdem
die
Forderungen
der
erstrangigen
öffentlichen
Gläubiger
in
voller
Höhe
befriedigt
wurden
. [EU]
Moreover
,
the
conciliation
protocol
explicitly
indicates
that
the
securities
granted
to
the
banks
are
second-ranking
[...],
which
means
that
these
creditors
cannot
call
upon
any
security
until
the
first-ranking
public
creditors
have
all
been
repaid
in
full
.
das
Recht
,
den
Gegenstand
zu
verwerten
oder
verwerten
zu
lassen
und
aus
dem
Erlös
oder
den
Nutzungen
dieses
Gegenstands
befriedigt
zu
werden
,
insbesondere
aufgrund
eines
Pfandrechts
oder
einer
Hypothek
[EU]
the
right
to
dispose
of
assets
or
have
them
disposed
of
and
to
obtain
satisfaction
from
the
proceeds
of
or
income
from
those
assets
,
in
particular
by
virtue
of
a
lien
or
a
mortgage
Das
System
der
Kompensationszahlungen
,
aus
dem
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
besteht
,
gab
Alcoa
insofern
keinerlei
Anreize
,
die
eigene
Nachfragemacht
zur
Senkung
der
Stromkosten
zu
nutzen
,
als
das
Interesse
des
Unternehmens
an
einer
Stromversorgung
zu
möglichst
geringen
Kosten
durch
die
Ausgleichszahlungen
befriedigt
wurde
und
nicht
durch
Nutzung
der
eigenen
Verhandlungsposition
auf
dem
Endkundenmarkt
als
wichtiger
Stromverbraucher
auf
Sardinien
. [EU]
With
the
system
of
compensatory
payments
which
constitutes
the
measure
at
hand
,
Alcoa
had
no
incentive
to
draw
on
its
own
power
as
a
purchaser
to
reduce
its
electricity
costs
,
since
Alcoa's
interest
in
obtaining
electricity
at
the
lowest
cost
was
met
by
the
compensatory
payments
,
and
not
by
the
exertion
of
Alcoa's
own
bargaining
power
on
the
retail
market
as
a
major
electricity
consumer
in
Sardinia
.
Desgleichen
verfallen
gewöhnliche
Pfandrechte
,
weil
nur
Inhaber
von
Registerpfandrechten
und
Hypotheken
befriedigt
werden
. [EU]
Equally
,
as
only
the
holders
of
registered
pledges
and
mortgages
would
be
satisfied
,
ordinary
pledges
are
worthless
.
Deutschland
hat
unter
Vorlage
eines
Rechtsgutachtens
dargelegt
,
dass
entsprechend
der
vertraglichen
Regelungen
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
während
ihrer
Laufzeit
im
Fall
einer
Insolvenz
oder
Liquidation
,
soweit
sie
nicht
durch
Verluste
vermindert
oder
aufgezehrt
worden
sei
,
aus
einem
etwaigen
Restguthaben
vorrangig
vor
dem
Stammkapital
befriedigt
werde
. [EU]
Germany
submitted
a
legal
opinion
demonstrating
that
,
under
the
contractual
provisions
,
the
silent
partnership
contribution
of
the
Land
of
Hessen
will
,
in
the
event
of
solvency
or
liquidation
,
in
so
far
as
it
has
not
been
reduced
or
used
up
by
losses
,
be
met
on
a
prior-ranking
basis
before
share
capital
from
any
remaining
assets
.
Die
an
das
Bankenkonsortium
abgetretenen
Ansprüche
gegen
Gerhard
Schmid
und
der
Millenium
GmbH
sollten
dadurch
befriedigt
werden
,
dass
der
Treuhänder
Prof
.
Dr
.
Dieter
Thoma
die
Aktien
an
der
MobilCom
AG
bis
zum
31
.
Dezember
2003
veräußern
sollte
. [EU]
The
claims
against
Gerhard
Schmid
and
Millenium
GmbH
made
over
to
the
bank
consortium
were
to
be
met
through
the
sale
of
the
MobilCom
AG
holding
by
the
trustee
Prof
.
Dieter
Thoma
by
31
December
2003
.
Die
Ansprüche
aller
Gläubiger
wurden
also
zu
gleichen
Bedingungen
befriedigt
. [EU]
The
claims
of
all
the
creditors
were
treated
on
equal
terms
.
Die
Befriedigung
der
Forderungen
der
Privatgläubiger
genießt
daher
Vorrang
,
was
wiederum
dazu
führt
,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
der
öffentlichen
Gläubiger
in
geringerem
Umfang
befriedigt
werden
. [EU]
Therefore
priority
will
be
given
to
satisfying
private
creditors
,
thus
reducing
the
extent
to
which
public
institutional
creditors
are
satisfied
.
Die
britischen
Behörden
gehen
nicht
davon
aus
,
dass
Ofex
das
Problem
des
Marktversagens
gelöst
hat
,
auch
glauben
sie
nicht
,
dass
Ofex
die
gegenwärtig
festgestellte
Nachfrage
von
wenigstens
zehn
Unternehmen
jährlich
in
der
Region
befriedigt
. [EU]
The
United
Kingdom
does
not
consider
that
Ofex
has
resolved
the
market
failure
,
nor
does
it
consider
that
Ofex
covers
the
presently
estimated
demand
in
the
region
of
at
least
10
companies
per
year
.
Die
Diskrepanz
zwischen
der
potenziellen
Nachfrage
und
dem
Ausmaß
,
in
dem
sie
von
Ofex
und
einer
der
anderen
etablierten
Marktplattformen
befriedigt
wird
,
macht
das
Erfordernis
einer
Einrichtung
wie
Investbx
deutlich
. [EU]
The
discrepancy
between
the
potential
demand
and
the
extent
to
which
it
is
satisfied
by
Ofex
or
any
other
established
market
places
indicates
that
there
is
a
need
for
Investbx
.
Die
Forderungen
der
WAK
hätten
aus
dem
Verkauf
der
Lagerbestände
der
GfW
befriedigt
werden
müssen
. [EU]
WAK's
claims
would
have
had
to
be
met
from
the
sale
of
GfW's
stocks
.
Die
französischen
Behörden
verweisen
auf
Erwägungsgrund
68
der
Eröffnungsentscheidung
,
in
dem
die
Kommission
die
Auffassung
vertritt
,
dass
durch
den
Vorschlag
der
französischen
Behörden
,
die
Durchführungsbestimmungen
zum
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
zu
ändern
,
"nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
bei
Versiegen
der
Mittel
des
IFP
ein
Gläubiger
,
dessen
Forderung
im
Rahmen
der
Anwendung
des
Gesetzes
von
1980
nicht
befriedigt
worden
sein
sollte
,
den
Rechtsweg
beschreitet
,
um
auf
der
Grundlage
der
Verletzung
des
Grundsatzes
der
Gleichheit
vor
den
öffentlichen
Lasten
den
Staat
zur
Haftung
heranzuziehen"
. [EU]
The
French
authorities
refer
to
recital
68
of
the
opening
decision
,
in
which
the
Commission
takes
the
view
that
the
proposal
by
the
French
authorities
to
amend
the
Decree
implementing
the
Law
of
16
July
1980'does
not
exclude
the
possibility
that
,
where
the
resources
of
the
publicly
owned
establishment
IFP
are
exhausted
,
the
creditor
who
has
not
obtained
repayment
of
his
claim
under
application
of
the
Law
of
16
July
1980
could
bring
legal
action
to
render
the
State
liable
on
the
basis
of
a
breach
of
the
principle
of
equality
before
public
burdens'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befriedigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners