DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

407 results for verzichten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Am 27. September 1993 entschied die THA, auf die Inanspruchnahme der vom Unternehmen gestellten Sicherheiten für die Bürgschaften im Zusammenhang mit Maßnahme 4 zu verzichten. [EU] On 27 September 1993 the THA decided not to avail itself of the securities put up by the company in support of the guarantees under measure 4.

Anderenfalls würde er auf einen Teil der durch die Kapitaleinbringung zusätzlich erwirtschafteten Rendite verzichten, da auch die anderen Anteilseigner an den höheren Dividenden sowie der Wertsteigerung des Unternehmens profitieren, ohne selbst einen entsprechenden Beitrag geleistet zu haben. [EU] Otherwise he would forgo part of the additional returns achieved as a result of the capital injection, as the other shareholders would also profit from higher dividends and an increase in the undertaking's value without having made a corresponding contribution.

Angesichts der geringen Anzahl der kooperierenden Unternehmen aus der Ukraine wurde beschlossen, auf eine Stichprobenbildung zu verzichten und alle Unternehmen zur Beantwortung der Fragebogen aufzufordern. [EU] Due to the low number of cooperating companies in Ukraine, it was decided not to apply sampling, and all companies were invited to submit a questionnaire.

Angesichts des allgemeinen Umweltvorteils, der sich ergibt, wenn ein Betrieb ganz oder teilweise an eine Naturschutzorganisation übertragen wird, sollten die Mitgliedstaaten ermächtigt werden, auf die Erstattung durch den Begünstigten im Falle, dass die Organisation die als Bedingung für die Beihilfegewährung eingegangene Verpflichtung nicht übernimmt, zu verzichten. [EU] In view of the general environmental benefit resulting from the transfer of a holding, or part of it, to an organisation having the objective of nature management, Member States should be allowed not to require the beneficiary for reimbursement in case the organisation does not take over the commitment given as a condition for the grant of assistance.

Auf den Anspruch auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung kann der Urheber oder ausübende Künstler nicht verzichten. [EU] The right to obtain an equitable remuneration for rental cannot be waived by authors or performers.

auf die in dieser Entscheidung genannten Maßnahmen, Auflagen und Bedingungen ganz oder teilweise verzichten oder sie ändern oder ersetzen. [EU] dispense with, amend or replace one or more of the measures, requirements or conditions set out in this Decision.

auf die Prüfung verzichten, wenn der Antragsteller außer dem Scheinwerfer ein Gutachten vorlegt, das von einem Technischen Dienst erstellt worden ist, der Genehmigungsprüfungen an Scheinwerfern derselben Bauart durchführt, und in dem die Einhaltung dieser Vorschrift bestätigt wird. [EU] forego the test if the headlamp presented by the applicant is accompanied by a test report, issued by a technical service responsible for approval tests for headlamps of the same construction (assembly), confirming compliance with this requirement.

Auf dieses Kündigungsrecht kann der ausübende Künstler nicht verzichten. [EU] This right to terminate may not be waived by the performer.

Auf diese Weise wollen sich die französischen Behörden ähnlich wie die Inhaber von Wandelschuldverschreibungen behandelt wissen, die ihrerseits auch auf rund 90 % ihrer Forderungen verzichten. [EU] In this way, the French authorities are seeking to ensure a treatment similar to that of convertible bond holders, who are likewise foregoing approximately 90 % of their claims.

Aufgrund der drohenden Insolvenz ersuchte die GfW bestimmte Gläubiger (die WAK, die Weinbaubetriebe und rund 130 Kommissionäre, die bei dem in Randnummer18 beschriebenen Ankauf beteiligt waren), auf einen Teil ihrer ausstehenden Forderungen zu verzichten, um den Fortbestand des Geschäftsbetriebs zu ermöglichen. [EU] As a result of the impending insolvency, GfW asked some creditors (WAK, the winegrowing enterprises and around 130 merchants involved in the purchase described in recital 18) to waive part of their outstanding claims to enable the company to continue trading.

auf technische Termini ist zu verzichten, wenn stattdessen eine allgemein verständliche Sprache verwendet werden kann [EU] technical terms are avoided when everyday words can be used instead

Aus dem Plan geht insbesondere hervor, dass ING Direct eine [vorsichtige] Geschäftsstrategie verfolgen und auf eine Preisgestaltung verzichten wird, was durch das in den Randnummern 53 und 84 dargelegte Verbot der Preisführerschaft betont wird. [EU] The plan shows that in particular ING Direct will adapt a [prudent] business strategy and refrain from [...] pricing, which is underlined by the price leadership ban as described in recital 53 and recital 84.

Aus diesem Grund und unter Berücksichtigung der unter Randnummer 171 erwähnten technischen Schwierigkeiten sowie in Anbetracht des eingeschränkten Umgehungsrisikos wird es für angemessen erachtet, in diesem Stadium auf die Festlegung einer Höchstmenge zu verzichten. [EU] Therefore, taken into account the technical difficulties referred to in recital 171 and in view of the limited risk of circumvention, it is considered appropriate not to impose a quantitative ceiling at this stage.

Aus diesen Gründen wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass angesichts der vorgelegten Informationen davon auszugehen ist, dass Antidumpingmaßnahmen uneinheitliche Auswirkungen hätten und keine klare Schlussfolgerung darüber möglich ist, ob zwingende Gründe dafür sprechen, in diesem Fall im Interesse der Verwender auf Maßnahmen zu verzichten. [EU] In these circumstances, it was provisionally concluded that, on the basis of the information provided, the effect of anti-dumping measures would appear to be mixed and thus no clear conclusion can be made regarding the existence of compelling reasons, in the interest of users, not to adopt measures in this particular case.

Aus diesen Gründen wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass angesichts der vorgelegten Informationen davon auszugehen ist, dass Ausgleichsmaßnahmen uneinheitliche Auswirkungen hätten und keine klare Schlussfolgerung darüber möglich ist, ob zwingende Gründe dafür sprechen, in diesem Fall im Interesse der Verwender auf Maßnahmen zu verzichten. [EU] In these circumstances, it was provisionally concluded that, on the basis of the information provided, the effect of countervailing measures would appear to be mixed and thus no clear conclusion can be made regarding the existence of compelling reasons, in the interest of users, not to adopt measures in this particular case.

außerdem die Vorstände der KBC, KBC Bank NV und KBC Verzekeringen NV auf sämtliche Bonusse für 2008 verzichten (sowohl Barzahlungen als auch Optionen und Anteile). [EU] In addition, Executive Committees of KBC, KBC Bank NV and KBC Verzekeringen NV forego all bonuses for 2008 (cash as well as options and share rewards).

Bei Aufträgen mit einem Wert von bis zu 60000 Euro im Rahmen des Verwaltungshaushalts und von bis zu 137000 Euro im Rahmen des operativen Haushalts kann die Agentur in Abhängigkeit von der Risikoanalyse des Anweisungsbefugten, darauf verzichten, von den Bewerbern oder Bietern einen Nachweis ihrer finanziellen, wirtschaftlichen, technischen und beruflichen Leistungsfähigkeit zu verlangen. [EU] For contracts with a value of less than or equal to EUR 60000 under the functioning budget and with a value of less than or equal to EUR 137000 under the operational budget, the Agency may, depending on the analysis of risks of the Authorising Officer, choose not to ask candidates or tenderers to provide documentary proof of their financial and economic, technical and professional capacity.

Bei bestehenden Verträgen musste der Wirtschaftszweig der Union auf Preiserhöhungen verzichten, auf die er angewiesen war, um den Anstieg der Aluminiumpreise aufzufangen. [EU] For contracts maintained the Union industry had to forego price increases which it needed to offset increases in aluminium prices.

Bei den Märkten für GV-Lecithin (flüssiges und entöltes Lecithin) sprechen zwar offenbar einige Faktoren für einen weltweiten Markt (z. B. sind die Rechtsvorschriften der verschiedenen Länder in diesem Bereich nicht sehr unterschiedlich), doch konnte die Kommission im Zusammenhang mit dieser Entscheidung auf eine genaue Abgrenzung des räumlichen Marktes verzichten. [EU] As regards the markets for GM lecithin (fluid and deoiled), although some factors seem to militate for a worldwide market (e.g. regulation requirements do not differ significantly across the world), the Commission could, for the purpose of this decision, leave the exact geographic market definition open.

Bei der Festlegung des Verfahrens zur Erhebung der statistischen Angaben verzichten die Mitgliedstaaten darauf, Formalitäten beim Grenzübertritt zwischen Mitgliedstaaten vorzusehen. [EU] When determining the method to be used for compiling statistical data, Member States shall refrain from carrying out any formalities at frontiers between Member States.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners