DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for to convince
Search single words: to · convince
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere davon überzeugen willst. You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits.

Absicht und Ziel ist, das Publikum über neue Tendenzen der Dramatik zu informieren, Theaterleute von den szenischen Möglichkeiten der bisher unerprobten dramatischen Texte zu überzeugen, Kritiker zu ersten Stellungnahmen zu veranlassen, kurz: Interesse für eine "richtige" Produktion der Stücke zu erwecken. [G] The aim is to inform the public about new trends in drama, to convince theatre professionals of the stage potential of previously unproduced dramatic texts and encourage critics to state their first opinions, in short: to get people interested in producing these plays "for real".

Die Kinder sind verantwortlich für Thema, Zeitplan und Finanzkalkulation, und nur wenn diese eine Fachjury überzeugen, erhalten sie ein Budget. [G] The children are responsible for preparing the topics, the schedule and the financial calculations, and only if these are able to convince a jury of specialists will the children be granted a budget.

Dieses Wissen geben die Reservate in Informationszentren weiter - an Umweltschützer, aber vor allem an die Menschen in der Region, um sie von deren Wert und dem nötigen Schutz zu überzeugen. [G] The reserves disseminate this knowledge in information centres - to environmentalists, but also first and foremost to the people of the region, to convince them of its value and the need to protect it.

Bis zum Erlass dieser Entscheidung war die Kommission anhand der Fakten jedoch nicht davon zu überzeugen, dass die erneuten Privatisierungsbemühungen in naher Zukunft im Einklang mit den Leitlinien zu einem Erfolg führen würden. [EU] However, up to the date of this Decision nothing has happened to convince the Commission that the renewed privatisation effort can reach a positive conclusion in the near future and in accordance with the Guidelines.

Cégétel erkennt an, dass FT seit 1996 nicht mehr den Status eines staatlichen Industrie- und Handelsunternehmens genießt, weist jedoch darauf hin, dass die Garantie in Wirklichkeit fortbestehe, da sich die Regierung durch ihre wiederholten Erklärungen bemüht habe, die Märkte davon zu überzeugen, dass FT unter allen Umständen der Unterstützung seines Referenzaktionärs sicher sei und dass der Staat dem Unternehmen, falls erforderlich, helfen würde, seinen Zahlungsverpflichtungen nachzukommen. [EU] Cégétel acknowledges that France Télécom has not enjoyed EPIC status since 1996, but points out that, in reality, the guarantee has not disappeared inasmuch as the state authorities have sought, through their repeated declarations, to convince the markets that France Télécom would retain, come what may, the support of its reference shareholder and that, if necessary, the State would help the operator to meet its maturities.

Das Unternehmen muss bei Kapitalbedarf einen möglichen Kapitalgeber davon überzeugen, dass es in der Lage sein wird, langfristig zumindest die Rendite zu erwirtschaften, die für vom Risiko und Wirtschaftszweig her vergleichbare Unternehmen am Markt durchschnittlich erwartet wird. [EU] Companies in need of capital have to convince potential investors that, over the long term, they will be able to earn at least the average rate of return that can be expected of companies with a comparable level of risk and operating in the same economic sector.

Der Forderungsverzicht war höher, als zunächst angenommen, denn trotz der Versuche von WAK und GfW, die Weinbaubetriebe und Kommissionäre zu einem Beitrag zur Abwendung der Insolvenz der GfW zu bewegen (vgl. Randnummer 79 und 80), weigerten sich die Weinbaubetriebe und Kommissionäre aus den in Randnummer 110 oben genannten Gründen, auf ihre Forderungen zu verzichten. [EU] The reason for the waiver being larger than first expected was that despite WAK's and GfW's efforts to convince the winegrowing enterprises and merchants to contribute their part in helping GfW to avoid insolvency (see recitals 79 and 80 of the German comments), the winegrowing enterprises and merchants' decision to not waive any of their claims for the reasons mentioned in recital 110 above.

Deshalb versuchte sie, die Weinbaubetriebe und die Kommissionäre davon zu überzeugen, auf einen Teil ihrer Forderungen zu verzichten. [EU] It therefore tried to convince the winegrowing enterprises and merchants to agree to waive a part of their claims.

Deshalb versuchte sie, die Weinbaubetriebe und die Kommissionäre ihrerseits zu einem Teilverzicht zu bewegen, und vereinbarte mit der GfW am 4. Dezember 2000 außerdem Folgendes: [EU] It therefore tried to convince the winegrowing enterprises and merchants to waive part of their claims and also agreed to the following with GfW on 4 December 2000:

Deshalb wäre auch das Angebot von Sicherheiten in Form von dinglichen Sicherheiten auf HSY-Vermögenswerte nicht ausreichend, einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber zu überzeugen, HSY ein Darlehen zu gewähren. [EU] Therefore, even a security in the form of a lien on certain assets of HSY would not have been sufficient to convince a market economy investor to lend to HSY.

Des Weiteren sollte bedacht werden, dass die PBB aufgrund ihrer Probleme während der Krise eine solide Kapitaldecke braucht, um sich bei den Marktteilnehmern als zuverlässiger Geschäftspartner positionieren zu können. [EU] It also needs to be borne in mind that PBB, due to its problems within the crisis, needs a strong capital base in order to convince market players that it is a reliable business partner.

Die Kontinuität der wichtigsten Aussagen muss während der gesamten Laufzeit des Programms gewährleistet sein, um die Verbraucher von den Vorteilen eines regelmäßigen Konsums dieser Produkte zu überzeugen. [EU] The continuity of the main messages must be ensured during the entire programme in order to convince consumers of the benefits of regular consumption of milk and milk products

Die Kontinuität der wichtigsten Aussagen muss während der gesamten Laufzeit des Programms gewährleistet sein, um die Verbraucher von der wohltuenden Wirkung eines regelmäßigen Konsums dieser Produkte zu überzeugen. [EU] The continuity of the main messages must be ensured during the entire programme in order to convince consumers of the benefits from regular consumption of milk and milk products.

Die Kontinuität der wichtigsten Aussagen muss während der gesamten Laufzeit des Programms gewährleistet sein, um die Verbraucher von der wohltuenden Wirkung eines regelmäßigen Konsums dieser Produkte zu überzeugen. [EU] The continuity of the main messages must be ensured during the entire programme in order to convince consumers of the benefits of regular consumption of milk and milk products.

Diese genügten jedoch nicht, um das KfW-Konsortium zur Gewährung der notwendigen Finanzmittel zu veranlassen. [EU] But this was not enough to convince the consortium to grant the necessary funding.

Eine Koordinierung ist auf Dauer nur wirksam, wenn bei abweichendem Verhalten so ernsthafte Konsequenzen drohen, dass die koordinierenden Unternehmen davon überzeugt sind, die Einhaltung der Koordinierungsmodalitäten liege in ihrem eigenen Interesse. [EU] Coordination is not sustainable unless the consequences of deviation are sufficiently severe to convince coordinating companies that it is in their best interest to adhere to the terms of the coordination.

Ein Fernsehveranstalter, der unter Verstoß gegen Artikel 101 Absatz 1 ein aufgelistetes Ereignis ohne Genehmigung der ITC sendet, muss die ITC davon überzeugen, dass der Zeitraum zwischen der Verfügbarkeit der Senderechte und dem Stattfinden des Ereignisses nicht ausreichte, um diese Genehmigung einzuholen, oder dass er aufgrund falscher Informationen des Glaubens war, die Bestimmungen einzuhalten. [EU] A broadcaster who proceeds to broadcast a listed event live without the ITC's consent and where this is not in compliance with Section 101(1) will need to convince the ITC that the period between the rights becoming available and the event taking place was too short for this consent to be obtained or that he believed he had complied but that belief was based on false information.

Folglich hätte das positive Eigenkapital nicht ausgereicht, um eine Bank zu überzeugen, HSY zu einem normalen Zinssatz Darlehen zu gewähren, das heißt zu einem Zinssatz, mit dem sie gesunden Unternehmen Kapital gewährt hätte. [EU] In conclusion, this positive equity would not have sufficed to convince a bank to lend to HSY at a normal interest rate, i.e. at the interest rate charged when lending to healthy firms.

Für eine Verpflichtung des Staates reiche es aus, dass die Verwaltung durch ihr Verhalten Anlass zu der Überzeugung gebe, sie werde auf eine bestimmte Weise handeln. [EU] For there to be a commitment on the part of the State, it was sufficient for the authority to have behaved in such a way as to convince others that it would act in a certain manner.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners