A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for sector's
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
starke
Abhängigkeit
von
öffentlichen
Mitteln
erweist
sich
derzeit
als
großes
Problem
für
die
Branche
. [G]
This
strong
dependency
on
public
funding
has
turned
out
now
to
be
the
sector's
most
pressing
problem
.
Mit
der
"Hitparade"
ist
das
Fachmagazin
Branchenführer
unter
den
drei
deutschen
Theaterzeitschriften
,
die
sich
in
ihrer
knappen
Besetzung
mit
drei
bis
vier
festen
Redakteuren
und
einer
Reihe
freier
Autoren
gleichen
. [G]
Its
"hit
parade"
makes
this
journal
the
sector's
leading
publication
of
the
three
German
theatre
magazines
,
which
are
similar
in
having
just
three
or
four
permanent
editors
and
a
number
of
freelance
writers
.
An
der
Entwicklung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
der
ständig
zunehmenden
Tätigkeit
multinationaler
Unternehmen
in
diesem
Bereich
,
und
den
in
der
Marktverwaltung
vorgesehenen
Möglichkeiten
,
Maßnahmen
mit
oder
ohne
Beihilfe
an
einem
anderen
Ort
als
dem
Ursprungsort
der
Erzeugnisse
durchzuführen
,
wird
die
wechselseitige
Abhängigkeit
auf
dem
Weinmarkt
deutlich
. [EU]
The
interdependence
of
wine-sector
markets
is
reflected
in
the
evolution
of
trade
between
Member
States
,
in
particular
the
constant
increase
in
the
number
of
international
companies
active
in
the
sector
,
and
the
possibilities
offered
by
the
sector's
management
rules
to
have
operations
,
whether
aided
or
not
,
carried
out
in
or
transferred
to
, a
location
other
than
that
from
which
the
product
originates
.
Anpassung
des
Gesundheitswesens
an
die
Folgen
des
Klimawandels
[EU]
Health
sector's
adaptation
to
consequences
of
climate
change
Aufgabe
des
Verbands
ist
es
,
die
gemeinsamen
Interessen
der
Viehzüchter
und
der
industriellen
,
handwerklichen
und
kommerziellen
Tätigkeiten
der
Branche
zu
vertreten
und
zu
optimieren
. [EU]
Its
role
is
to
defend
and
advance
the
common
interests
of
the
livestock
sector
and
the
sector's
industrial
,
skilled
trades'
and
marketing
activities
.
Aus
den
Stellungnahmen
Polens
sowie
der
Beteiligten
geht
deutlich
hervor
,
dass
die
Entscheidung
,
ein
Programm
aufzulegen
,
mit
dem
Investoren
für
den
Energiesektor
gewonnen
werden
sollten
,
auf
eine
Modernisierung
dieses
Sektors
,
die
Anpassung
der
Kraftwerke
an
die
gemeinschaftlichen
Normen
und
die
Sicherstellung
einer
die
Nachfrage
vollständig
deckenden
Energieversorgung
abzielte
. [EU]
It
clearly
appears
from
the
comments
submitted
by
Poland
and
interested
parties
that
the
decision
to
launch
a
programme
to
attract
investors
to
the
power
generation
sector
was
designed
to
promote
the
sector's
modernisation
,
update
power
plants
so
as
to
bring
them
into
line
with
EU
standards
and
ensure
that
energy
supplies
fully
covered
demand
.
Bei
der
Umsetzung
der
Gemeinschaftsförderung
sollte
die
besondere
Beschaffenheit
des
audiovisuellen
Sektors
berücksichtigt
und
vor
allem
dafür
gesorgt
werden
,
dass
die
Verwaltungs-
und
Finanzierungsverfahren
in
Zusammenhang
mit
dem
Förderbetrag
so
weit
wie
möglich
vereinfacht
und
auf
die
verfolgten
Ziele
sowie
auf
die
Praktiken
und
Interessen
der
Branche
abgestimmt
werden
. [EU]
For
the
purposes
of
implementing
Community
support
,
the
specific
nature
of
the
audiovisual
sector
should
be
taken
into
account
and
it
should
be
ensured
that
administrative
and
financial
procedures
in
relation
to
the
amount
of
support
are
simplified
as
far
as
possible
and
adapted
to
the
aims
pursued
and
the
sector's
practices
and
requirements
.
Bessere
Lenkung
der
Staatsausgaben
durch
Stärkung
der
Kapazitäten
des
öffentlichen
Sektors
für
die
mittelfristige
Planung
und
durch
Verbesserung
des
Haushaltsvollzugs
. [EU]
Raise
the
quality
of
public
spending
by
strengthening
the
public
sector's
capacity
for
medium-term
planning
and
improving
the
budgetary
execution
.
Das
Weißbuch
bezweckte
die
Entwicklung
einer
allgemeinen
Politik
für
eine
vernünftige
und
nachhaltige
Nutzung
der
Forstressourcen
sowie
die
Steigerung
des
Beitrags
des
Forstsektors
zur
Volkswirtschaft
und
zur
allgemeinen
Entwicklung
der
norwegischen
Gesellschaft
. [EU]
The
aim
of
the
White
Paper
was
to
establish
a
general
policy
for
a
rational
and
sustainable
utilisation
of
forest
resources
and
to
increase
the
forest
sector's
contribution
to
the
national
economy
and
the
general
development
of
Norwegian
society
.
Dem
Verzeichnis
der
Sektoren
bzw
.
Teilsektoren
,
von
denen
angenommen
wird
,
dass
sie
einem
erheblichen
Risiko
einer
Verlagerung
von
CO2-Emissionen
ausgesetzt
sind
,
kann
jedes
Jahr
ein
Sektor
oder
Teilsektor
hinzugefügt
werden
,
wenn
in
einem
analytischen
Bericht
nachgewiesen
wurde
,
dass
der
Sektor
oder
Teilsektor
im
Anschluss
an
eine
Änderung
,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Tätigkeiten
dieses
Sektors
bzw
.
Teilsektors
hat
,
den
in
Artikel
10a
Absätze
14
bis
17
der
Richtlinie
2003/87/EG
genannten
Kriterien
entspricht
. [EU]
Every
year
a
sector
or
subsector
may
be
added
to
the
list
of
sectors
and
subsectors
which
are
deemed
to
be
exposed
to
a
significant
risk
of
carbon
leakage
when
it
has
been
demonstrated
,
in
an
analytical
report
,
that
the
sector
or
subsector
satisfies
the
criteria
set
out
in
paragraphs
14
to
17
of
Article
10a
of
Directive
2003/87/EC
,
following
a
change
that
has
a
substantial
impact
on
the
sector's
or
sub
sector's
activities
.
Der
FNE
soll
außerdem
den
Start
neuer
umfassender
Projekte
punktuell
unterstützen
,
die
darauf
abzielen
,
die
Anpassung
der
Viehzucht
an
sozioökonomische
Entwicklungen
zu
erleichtern
, z. B.
die
Umsetzung
der
Charta
der
guten
viehwirtschaftlichen
Praxis
als
wichtigster
gemeinsamer
Basis
in
Europa
und
den
Start
des
Projekts
zur
Information
über
den
Beruf
des
Viehzüchters
nach
der
zweiten
BSE-Krise
,
um
das
Vertrauen
zwischen
Viehzüchtern
und
Verbrauchern
wiederherzustellen
. [EU]
Occasionally
the
FNE
is
called
on
to
support
the
launch
of
new
inter-branch
projects
intended
to
facilitate
the
sector's
adaptation
to
socioeconomic
developments
,
such
as
the
drawing
up
of
the
charter
on
best
livestock
farming
practice
that
is
the
most
important
initiative
of
its
kind
in
Europe
,
and
the
launch
of
a
communication
project
on
the
livestock
profession
,
in
the
aftermath
of
the
second
BSE
crisis
,
in
order
to
restore
confidence
between
producers
and
consumers
.
Der
Grundsatz
der
Dienstleistungsfreiheit
sollte
auf
den
Eisenbahnverkehr
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
dieses
Verkehrsträgers
Anwendung
finden
. [EU]
The
principle
of
freedom
to
provide
services
should
be
applied
to
the
railway
sector
,
taking
into
account
that
sector's
specific
characteristics
.
die
Beihilfe
sei
die
Folge
einer
Ausnahmesituation
,
weil
die
Kommission
selbst
die
außergewöhnlichen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Schwierigkeiten
des
Sektors
eingeräumt
habe
[EU]
the
aid
is
the
result
of
an
extraordinary
situation
since
the
Commission
itself
acknowledges
the
sector's
exceptional
economic
and
social
difficulties
Die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Informationsstelle
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
Programms
und
trägt
zur
Erreichung
seiner
Ziele
bei
,
indema
)
sie
durch
bessere
Vergleichbarkeit
der
in
den
verschiedenen
Ländern
erhobenen
Daten
die
Transparenz
des
Marktes
fördert
und
den
Unternehmen
den
Zugang
zu
Statistiken
und
finanziellen
wie
juristischen
Informationen
insbesondere
über
die
der
Europäischen
Union
nach
dem
30
.
April
2004
beigetretenen
Mitgliedstaaten
sichert
und
dadurch
die
Wettbewerbsfähigkeit
stärkt
und
den
Ausbau
des
europäischen
audiovisuellen
Sektors
vorantreibt
[EU]
Participation
by
the
European
Union
in
the
Observatory
shall
form
an
integral
part
of
this
programme
and
shall
contribute
to
meeting
its
objectives:
(a)
by
encouraging
transparency
in
the
market
through
an
improved
comparability
of
data
collected
in
the
different
countries
and
ensuring
that
operators
have
access
to
financial
and
legal
statistics
and
information
,
especially
on
the
Member
States
which
have
acceded
to
the
European
Union
after
30
April
2004
,
thereby
enhancing
the
European
audiovisual
sector's
ability
to
compete
and
develop
Die
Branche
kann
nur
dann
erhalten
werden
,
wenn
diese
Belastung
durch
ein
höheres
Produktionsvolumen
ausgeglichen
wird
. [EU]
The
only
way
to
ensure
the
sector's
long-term
survival
is
to
offset
these
costs
against
greater
output
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
in
ihrer
Rolle
als
ERTMS-Systembehörde
hat
zu
diesem
Zweck
gemeinsam
mit
Vertretern
des
Sektors
ein
transparentes
Verfahren
für
die
Verwaltung
der
Systemänderungen
festgelegt
. [EU]
To
that
purpose
,
the
European
Railway
Agency
,
in
its
role
as
system
authority
for
ERTMS
,
has
established
the
transparent
process
to
manage
the
system
changes
,
with
the
contribution
of
the
sector's
representatives
.
Die
Evaluierung
von
"Wachstum
und
audiovisuelle
Medien:
i2i
Audiovisual"
ergab
,
dass
die
Maßnahme
den
Bedürfnissen
des
Sektors
entsprach
und
die
Notwendigkeit
besteht
,
die
Gemeinschaftsmaßnahme
in
diesem
Sinne
fortzusetzen
,
dass
dabei
jedoch
besser
auf
die
speziellen
Bedürfnisse
des
Sektors
eingegangen
werden
sollte
. [EU]
The
evaluation
of
'Growth
and
Audiovisual:
i2i
Audiovisual'
confirmed
that
it
met
the
sector's
needs
and
confirmed
the
need
to
pursue
Community
action
along
these
lines
but
that
it
should
be
more
closely
geared
towards
the
specific
needs
of
the
sector
.
Die
im
Rahmen
des
Verbandes
geschlossenen
Branchenvereinbarungen
legen
die
Regeln
für
die
Tätigkeit
des
Sektors
fest
. [EU]
The
inter-branch
agreements
signed
within
the
framework
of
the
association
lay
down
the
rules
governing
the
sector's
activities
.
Die
Kommission
kann
jedes
Jahr
auf
eigene
Initiative
oder
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
dem
in
Unterabsatz
1
genannten
Verzeichnis
Sektoren
bzw
.
Teilsektoren
hinzufügen
,
wenn
in
einem
analytischen
Bericht
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
betreffenden
Sektoren
bzw
.
Teilsektoren
den
in
den
Absätzen
14
bis
17
genannten
Kriterien
im
Anschluss
an
eine
Änderung
,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Tätigkeiten
dieser
Sektoren
bzw
.
Teilsektoren
hat
,
entsprechen
. [EU]
Every
year
the
Commission
may
,
at
its
own
initiative
or
at
the
request
of
a
Member
State
,
add
a
sector
or
subsector
to
the
list
referred
to
in
the
first
subparagraph
if
it
can
be
demonstrated
,
in
an
analytical
report
,
that
this
sector
or
subsector
satisfies
the
criteria
in
paragraphs
14
to
17
,
following
a
change
that
has
a
substantial
impact
on
the
sector's
or
sub
sector's
activities
.
Die
Kommission
wird
-unter
anderem
anhand
der
Berichte
der
Mitgliedstaaten
-
genau
beobachten
,
wie
sich
die
Einhaltung
der
neuen
Kraftstoffqualitätsnormen
durch
die
Schifffahrt
auf
diesen
Sektor
auswirkt
,
insbesondere
in
Bezug
auf
eine
etwaige
Verlagerung
vom
Seeverkehr
auf
den
Landverkehr
,
und
gegebenenfalls
geeignete
Abhilfemaßnahmen
vorschlagen
. [EU]
The
Commission
will
,
based
inter
alia
on
reports
from
Member
States
,
closely
monitor
the
impacts
of
the
shipping
sector's
compliance
with
the
new
fuel
quality
standards
,
particularly
with
respect
to
possible
modal
shift
from
sea
to
land-based
transport
and
will
,
if
appropriate
,
propose
proper
measures
to
counteract
such
a
trend
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sector's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners