A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Exportselbstbehalt
Exportvolumen
Exportzoll
Exportüberschuss
Expose
Exposee
Exposition
Expositions-Wirkungs-Zusammenhang
Expositionsrisiko
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
expose
|
expose
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
vorbildlichen
Praxis
halber
sollten
Verwaltungsgesellschaften
diese
Anforderungen
auf
Instrumente
anwenden
,
die
OGAW
den
gleichen
Bewertungsrisiken
aussetzen
wie
OTC-Derivate
, d. h.
Risiken
,
die
mit
der
fehlenden
Liquidität
eines
Produkts
und/oder
der
Komplexität
der
Auszahlungsstruktur
zusammenhängen
. [EU]
As
a
matter
of
good
practice
,
management
companies
should
apply
those
requirements
to
instruments
which
expose
UCITS
to
valuation
risks
equivalent
to
those
raised
by
OTC
derivatives
,
such
as
those
relating
to
product
illiquidity
and/or
the
complexity
of
the
pay-off
structure
.
Deshalb
müssen
die
Bedingungen
für
Interoperabilitätsvereinbarungen
zwischen
CCPs
festgelegt
werden
,
soweit
diese
für
die
betreffenden
CCPs
nicht
mit
Risiken
verbunden
sind
,
die
nicht
angemessen
beherrscht
werden
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
lay
down
the
conditions
for
the
establishment
of
interoperability
arrangements
between
CCPs
to
the
extent
these
do
not
expose
the
relevant
CCPs
to
risks
that
are
not
appropriately
managed
.
Die
Beachtung
ausdrücklicher
Gemeinschaftsregeln
oder
Normen
für
bewährte
Verfahren
muss
sehr
mangelhaft
sein
,
und
der
Mangel
muss
für
den
Fonds
ein
echtes
Verlustrisiko
bewirken
bzw
.
die
Gefahr
mit
sich
bringen
,
dass
es
zu
Unregelmäßigkeiten
kommt
. [EU]
There
must
be
a
serious
deficiency
of
compliance
with
explicit
Community
rules
or
standards
of
good
practice
and
the
deficiency
must
expose
the
Fund
to
a
real
risk
of
loss
or
irregularity
.
Die
Beteiligungsvorschriften
für
CCPs
sollten
daher
transparent
,
verhältnismäßig
und
diskriminierungsfrei
sein
und
einen
Fernzugang
ermöglichen
,
soweit
dies
nicht
mit
zusätzlichen
Risiken
für
die
CCP
verbunden
ist
. [EU]
The
participation
requirements
for
a
CCP
should
be
transparent
,
proportionate
,
and
non-discriminatory
and
should
allow
for
remote
access
to
the
extent
that
this
does
not
expose
the
CCP
to
additional
risks
.
Die
CCP
ergreift
unverzüglich
Maßnahmen
,
um
Verluste
und
Liquiditätsengpässe
,
die
sich
durch
den
Ausfall
von
Clearingmitgliedern
ergeben
,
zu
begrenzen
;
dazu
sorgt
sie
dafür
,
dass
durch
die
Glattstellung
der
Positionen
eines
Clearingmitglieds
ihr
Geschäftsbetrieb
nicht
beeinträchtigt
wird
und
die
nicht
ausfallenden
Clearingmitglieder
nicht
Verlusten
ausgesetzt
werden
,
die
sie
nicht
erwarten
oder
kontrollieren
können
. [EU]
A
CCP
shall
take
prompt
action
to
contain
losses
and
liquidity
pressures
resulting
from
defaults
and
shall
ensure
that
the
closing
out
of
any
clearing
member's
positions
does
not
disrupt
its
operations
or
expose
the
non-defaulting
clearing
members
to
losses
that
they
cannot
anticipate
or
control
.
Die
festen
Zinszahlungen
stellen
für
die
Zwecke
dieses
IFRS
schwankende
Renditen
dar
,
weil
sie
dem
Ausfallrisiko
unterliegen
und
den
Investor
dem
Kreditrisiko
des
Herausgebers
der
Schuldverschreibung
aussetzen
. [EU]
The
fixed
interest
payments
are
variable
returns
for
the
purpose
of
this
IFRS
because
they
are
subject
to
default
risk
and
they
expose
the
investor
to
the
credit
risk
of
the
issuer
of
the
bond
.
die
Frage
,
ob
die
Aktivitäten
des
Antragstellers
seit
Verlassen
des
Herkunftslandes
ausschließlich
oder
hauptsächlich
aufgenommen
wurden
,
um
die
für
die
Beantragung
von
internationalem
Schutz
erforderlichen
Voraussetzungen
zu
schaffen
,
damit
bewertet
werden
kann
,
ob
der
Antragsteller
im
Fall
einer
Rückkehr
in
dieses
Land
aufgrund
dieser
Aktivitäten
verfolgt
oder
ernsthaften
Schaden
erleiden
würde
[EU]
whether
the
applicant's
activities
since
leaving
the
country
of
origin
were
engaged
in
for
the
sole
or
main
purpose
of
creating
the
necessary
conditions
for
applying
for
international
protection
,
so
as
to
assess
whether
those
activities
would
expose
the
applicant
to
persecution
or
serious
harm
if
returned
to
that
country
Die
Kommission
sollte
sonstige
Anwendungsbereiche
von
Erzeugnissen
überprüfen
,
die
aus
weichmacherhaltigem
Material
bestehen
oder
Bestandteile
aus
weichmacherhaltigem
Material
enthalten
und
für
den
Menschen
gefährlich
sein
können
,
vor
allem
solche
Erzeugnisse
,
die
in
Medizinprodukten
verwendet
werden
. [EU]
The
Commission
should
review
other
applications
of
articles
made
from
plasticised
material
or
including
parts
made
from
plasticised
material
which
may
expose
people
to
risks
,
especially
those
used
in
medical
devices
.
Die
Pankreaslipase
(5.2)
auf
den
Rückstand
einwirken
lassen
. [EU]
Expose
the
dry
residue
to
pancreatic
lipase
(5.2).
Dies
sollte
keine
Eigentumsrechte
verletzen
oder
vertrauliche
Informationen
preisgeben
. [EU]
This
should
not
violate
proprietary
rights
or
expose
confidential
information
.
Eine
intraperitoneale
Injektion
ist
allerdings
nicht
zu
empfehlen
,
da
die
Leber
damit
möglicherweise
der
Prüfsubstanz
direkt
und
nicht
über
das
Kreislaufsystem
ausgesetzt
wird
. [EU]
However
,
the
intraperitoneal
route
is
not
recommended
as
it
could
expose
the
liver
directly
to
the
test
substance
rather
than
via
the
circulatory
system
.
einer
Beschreibung
der
Ereignisse
oder
Gegebenheiten
,
die
das
berichtende
Unternehmen
einem
Verlust
aussetzen
könnten
; [EU]
a
description
of
events
or
circumstances
that
could
expose
the
reporting
entity
to
a
loss
.
Eine
Reihe
von
Maßnahmen
,
die
beträchtliche
Veränderungen
gegenüber
dem
früheren
System
beinhalten
,
ist
abgeschlossen:
Es
wurde
eine
unabhängige
albanische
Zivilluftfahrtbehörde
(
ACAA
)
eingerichtet
,
die
im
Mai
2010
die
Arbeit
aufgenommen
hat
.
Diese
widerrief
alle
der
Branche
zuvor
gewährten
Ausnahmegenehmigungen
und
machte
gegenüber
den
Unternehmen
deutlich
,
dass
sie
bei
Nichteinhaltung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
zum
1.
Juni
2010
mit
Durchsetzungsmaßnahmen
(
wie
Aussetzung
,
Beschränkung
oder
Entzug
der
gewährten
Zulassungen
)
zu
rechnen
hätten
. [EU]
A
first
series
of
actions
was
completed
representing
a
major
change
to
the
previous
system:
an
independent
Albanian
Civil
Aviation
Authority
(ACAA)
was
established
and
is
operational
since
May
2010
;
the
newly
established
ACAA
revoked
all
previous
derogations
granted
to
the
industry
and
ascertained
to
the
undertakings
that
failure
to
comply
with
the
applicable
legislation
by
1
June
2010
would
expose
them
to
enforcement
actions
such
as
suspension
,
limitation
or
revocation
of
the
approvals
they
held
.
Es
ist
notwendig
auch
Tätigkeiten
,
bei
denen
die
Arbeitnehmer
Asbestfasern
im
Rahmen
der
Gewinnung
von
Asbest
,
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Asbesterzeugnissen
oder
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Erzeugnissen
,
die
absichtlich
zugesetzte
Asbestfasern
enthalten
,
ausgesetzt
sind
,
zu
verbieten
,
in
Anbetracht
des
damit
verbundenen
hohen
Expositionsniveaus
und
der
Schwierigkeit
von
Schutzvorkehrungen
. [EU]
It
is
also
important
to
prohibit
activities
which
expose
workers
to
asbestos
fibres
during
the
extraction
of
asbestos
or
the
manufacture
and
processing
of
asbestos
products
or
the
manufacture
and
processing
of
products
containing
intentionally
added
asbestos
fibres
,
in
view
of
their
high
and
unpredictable
level
of
exposure
.
Es
sollte
darauf
geachtet
werden
(
siehe
einzelne
Arten
),
dass
die
Tiere
nicht
bei
zu
niedriger
Luftfeuchtigkeit
und
nicht
zu
lange
bei
einer
Luftfeuchtigkeit
außerhalb
des
angegebenen
Bereichs
gehalten
werden
.
Dies
gilt
insbesondere
für
Neuweltaffen
,
die
für
Atemwegsprobleme
anfällig
sein
können
. [EU]
Care
should
be
taken
(see
individual
species
)
not
to
expose
the
animals
to
humidity
which
is
too
low
and
prolonged
exposure
outside
this
range
should
be
avoided
,
particularly
for
New
World
monkeys
,
which
may
be
susceptible
to
respiratory
problems
.
Für
den
Finanzsektor
können
bei
derartigen
Geschäftsbeziehungen
insbesondere
große
Gefahren
für
seinen
Ruf
und/oder
rechtliche
Risiken
bestehen
. [EU]
Such
relationships
may
expose
the
financial
sector
in
particular
to
significant
reputational
and/or
legal
risks
.
Gemeinschaftlich
verwaltete
Pläne
verursachen
keine
besonderen
Bilanzierungsprobleme
,
weil
die
erforderlichen
Informationen
jederzeit
verfügbar
sind
,
um
sie
wie
jeden
anderen
Plan
eines
einzelnen
Arbeitgebers
zu
behandeln
,
und
weil
solche
Pläne
die
teilnehmenden
Unternehmen
keinen
versicherungsmathematischen
Risiken
in
Bezug
auf
aktive
und
ausgeschiedene
Arbeitnehmer
der
anderen
Unternehmen
aussetzen
. [EU]
Group
administration
plans
pose
no
particular
accounting
problems
because
information
is
readily
available
to
treat
them
in
the
same
way
as
any
other
single
employer
plan
and
because
such
plans
do
not
expose
the
participating
entities
to
actuarial
risks
associated
with
the
current
and
former
employees
of
other
entities
.
Ihm
muss
darüber
hinaus
eine
Gebrauchsanweisung
beiliegen
,
die
die
Anweisungen
für
die
Verwendung
sowie
die
vom
Benutzer
einzuhaltenden
Vorsichtsmaßregeln
enthält
mit
dem
Warnhinweis
,
dass
sich
der
Benutzer
bei
ihrer
Nichtbeachtung
den
-
näher
zu
bezeichnenden
-
Gefahren
aussetzt
,
die
normalerweise
mit
dem
Gerät
oder
Produkt
verbunden
sind
,
deren
verkleinertes
Modell
oder
Nachbildung
das
Spielzeug
darstellt
. [EU]
In
addition
,
these
toys
shall
be
accompanied
by
directions
giving
working
instructions
as
well
as
the
precautions
to
be
taken
by
the
user
,
with
the
warning
that
failure
to
take
these
precautions
will
expose
the
user
to
the
hazards
–
;
to
be
specified
–
;
normally
associated
with
the
appliance
or
product
of
which
the
toy
is
a
scale
model
or
imitation
.
In
interoperablen
Systemen
kann
mangelnde
Abstimmung
in
Bezug
darauf
,
welche
Regeln
für
den
Zeitpunkt
des
Einbringens/der
Unwiderruflichkeit
gelten
,
die
Teilnehmer
eines
Systems
oder
den
Systembetreiber
selbst
Risiken
aussetzen
,
die
aus
Übertragungseffekten
aufgrund
eines
Fehlers
in
einem
anderen
System
resultieren
. [EU]
Whereas
in
the
case
of
interoperable
systems
, a
lack
of
coordination
as
to
which
rules
apply
on
the
moment
of
entry
and
irrevocability
may
expose
participants
in
one
system
,
or
even
the
system
operator
itself
,
to
the
spill-over
effects
of
a
default
in
another
system
.
Kinderfahrräder
,
die
nicht
als
Spielzeug
im
Sinne
der
Richtlinie
über
die
Sicherheit
von
Spielzeug
(
Richtlinie
2009/48/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
gelten
,
können
,
falls
sie
nicht
sicher
sind
,
insbesondere
bei
Stürzen
zu
schweren
Verletzungen
der
Kinder
an
Kopf
,
Brust
,
Bauch
und
Gliedmaßen
führen
. [EU]
Bicycles
for
young
children
,
which
are
not
considered
as
toys
within
the
meaning
of
the
Toys
Safety
Directive
(Directive
2009/48/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3]),
if
unsafe
,
can
expose
children
to
serious
injuries
in
the
head
,
chest
,
abdomen
or
limbs
,
particularly
as
a
result
of
falls
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners