A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dahin sein
dahinbrettern
dahindämmern
dahingegen
dahingehend
dahingleiten
dahinjagen
dahinplätschern
dahinraffen
Search for:
ä
ö
ü
ß
449 results for
dahingehend
Word division: da·hin·ge·hend
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Inzwischen
hat
sich
die
Konzeption
dahingehend
geändert
,
dass
besonders
die
stilistische
Bandbreite
heutigen
Komponierens
im
Fokus
stehen
soll
. [G]
The
concept
has
changed
in
the
mean
time
,
with
the
main
emphasis
shifting
to
the
stylistic
diversity
of
contemporary
composition
,
an
approach
that
has
been
notably
successful
.
10
Gemäß
IAS
1
hat
ein
Unternehmen
Angaben
zu
den
am
Bilanzstichtag
bestehenden
Hauptquellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
machen
,
die
ein
beträchtliches
Risiko
dahingehend
enthalten
,
dass
eine
wesentliche
Anpassung
des
Buchwertes
des
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Nettovermögenswertes
bzw
.
der
Nettoverbindlichkeit
erforderlich
wird
. [EU]
10
In
accordance
with
IAS
1,
the
entity
shall
disclose
information
about
the
key
sources
of
estimation
uncertainty
at
the
balance
sheet
date
that
have
a
significant
risk
of
causing
a
material
adjustment
to
the
carrying
amount
of
the
net
balance
sheet
asset
or
liability
.
160
IAS
8
ist
anzuwenden
,
wenn
ein
Unternehmen
seine
Rechnungslegungsmethoden
dahingehend
ändert
,
um
den
in
den
Paragraphen
159-159D
angegebenen
Änderungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
160
IAS
8
applies
when
an
entity
changes
its
accounting
policies
to
reflect
the
changes
specified
in
paragraphs
159–
;159D.
1995
wurde
dieser
Beschluss
dahingehend
konkretisiert
,
dass
die
Vergütung
mit
einem
Nachrangaufschlag
gleichgesetzt
wurde
. [EU]
This
resolution
was
given
practical
effect
in
1995
,
when
the
remuneration
was
equated
to
a
subordination
premium
.
2005
urteilte
das
Verwaltungsgericht
erster
Instanz
(
Urteil
Nr
.
9564/2005
),
dass
die
Begriffe
"öffentliches
Unternehmen"
und
"Versorgungsunternehmen"
in
dem
Gesetz
Nr
.
1264/1982
dahingehend
ausgelegt
werden
sollten
,
dass
alle
lizenzierten
Betreiber
von
Telekommunikationsdienstleistungenis
von
der
Gewerbesteuer
befreit
werden
können
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
ein
privatwirtschaftliches
oder
ein
öffentliches
Unternehmen
handelt
. [EU]
In
2005
,
the
Administrative
Court
of
First
Instance
(Decision
No
9564/2005
),
ruled
that
the
notions
of
'public
service'
and
'utilities'
in
Law
No
1264/1982
should
be
interpreted
as
meaning
that
any
licensed
telecoms
operator
providing
telecommunications
services
is
eligible
for
exemption
from
the
advertising
tax
irrespective
of
its
status
as
a
public
or
private
company
.
2
Die
International
Financial
Reporting
Standards
(
IFRS
)
enthalten
keine
Leitlinien
dahingehend
,
wie
ein
Unternehmen
Ausschüttungen
an
seine
Eigentümer
bewerten
soll
(
die
allgemein
als
Dividenden
bezeichnet
werden
). [EU]
2
International
Financial
Reporting
Standards
(IFRSs)
do
not
provide
guidance
on
how
an
entity
should
measure
distributions
to
its
owners
(commonly
referred
to
as
dividends
).
Ab
diesem
Zeitpunkt
erhob
das
Kasino
Rhodos
6
EUR
Eintritt
,
erhöhte
jedoch
mit
der
Privatisierung
im
April
1999
den
Eintrittspreis
auf
15
EUR
.
Die
während
der
förmlichen
Prüfung
vorgetragenen
Ausführungen
interpretiert
die
Kommission
dahingehend
,
dass
das
Kasino
Rhodos
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Privatisierung
im
April
1999
nicht
mehr
zu
den
Begünstigten
zählte
. [EU]
At
that
time
it
began
applying
the
EUR
6
price
of
admission
tickets
,
however
,
it
passed
at
EUR
15
upon
its
privatisation
in
April
1999
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
die
italienische
Republik
zum
Abschluss
eines
Abkommens
mit
der
Schweiz
dahingehend
ermächtigt
,
dass
auf
die
Benutzungsgebühren
für
den
Gran-San-Bernadino-Tunnel
keine
Mehrwertsteuer
erhoben
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
2(1)
of
Directive
77/388/EEC
,
the
Italian
Republic
is
hereby
authorised
to
conclude
an
agreement
with
Switzerland
in
view
of
not
imposing
VAT
on
tolls
for
the
Gran
San
Bernardo
tunnel
.
AES-Tisza
Erő
;mű
beanstandete
die
Beurteilung
derjenigen
Frage
in
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
,
welche
sich
darauf
bezog
,
ob
die
Mittel
in
einer
Weise
verwendet
wurden
,
die
dem
Staat
zuzurechnen
ist
,
dahingehend
,
dass
die
Entscheidung
die
Zurechenbarkeit
zum
Staat
nur
hinsichtlich
der
Unterzeichnung
der
PPA
und
nicht
aus
der
Sicht
der
Preisbildung
prüft
,
während
nach
Ansicht
der
Kommission
der
Wettbewerbsvorteil
doch
durch
die
vorteilhaften
Preise
gewährt
wird
. [EU]
AES-Tisza
criticises
the
imputability
assessment
of
the
Opening
Decision
in
that
it
concentrates
only
on
the
imputability
to
the
State
of
the
actual
conclusion
of
the
PPAs
and
not
on
the
imputability
of
the
price
setting
,
whereas
at
the
same
time
the
Commission
argues
that
the
unfair
advantage
is
secured
by
the
advantageous
prices
.
Ähnlich
könnte
sich
eine
Kombination
aus
solchen
Mengen
und
Preisen
dahingehend
auswirken
,
dass
sich
die
bereits
kritische
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
weiter
verschlechtert
und
dies
durchaus
die
Existenz
des
einzigen
Unionsherstellers
beenden
könnte
. [EU]
Similarly
,
the
combined
effect
of
such
volumes
and
prices
would
as
such
be
capable
of
leading
to
a
further
deterioration
of
the
already
precarious
situation
of
Union
producers
and
would
probably
put
an
end
to
the
existence
of
the
only
Union
producer
.
Alle
Fenster
in
individuell
oder
gemeinschaftlich
genutzten
Räumen
mit
Heizung
und/oder
Klimaanlage
,
die
nach
der
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
hinzugekommen
sind
oder
renoviert
wurden
,
müssen
der
Richtlinie
2002/91/EG
(
Artikel
4, 5
und
6)
sowie
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
und
den
maßgeblichen
nationalen
Vorschriften
zur
technischen
Umsetzung
dieser
Richtlinien
entsprechen
.Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
eine
Erklärung
eines
Technikers
dahingehend
vor
,
dass
dieses
Kriterium
erfüllt
wird
;
aus
dieser
Erklärung
müssen
die
betreffenden
Wärmedurchgangskoeffizienten
(
U-Werte
)
hervorgehen
. [EU]
All
windows
in
heated
and/or
air
conditioned
rooms
and
common
areas
added
or
renovated
after
the
acquisition
of
the
Community
eco-label
shall
comply
with
Directive
2002/91/EC
(Articles 4, 5
and
6)
and
Council
Directive
89/106/EEC
[7]
and
relative
national
technical
regulations
for
their
implementation
.Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
declaration
from
a
professional
technician
indicating
compliance
with
this
criterion
supplying
the
thermal
transmittance
values
(U-value).
Allen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
ist
der
Betrieb
in
der
EU
untersagt
;
sie
sind
in
Anhang
A
aufgeführt
.
Die
Kommission
erhielt
Informationen
dahingehend
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
dem
Luftfahrtunternehmen
Congo
Express
ein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
ausgestellt
haben
. [EU]
All
air
carriers
certified
in
the
Democratic
Republic
of
Congo
are
subject
to
an
operational
ban
within
the
EU
and
listed
in
Annex
A.
The
Commission
received
information
that
the
competent
authorities
of
the
Democratic
Republic
of
Congo
have
issued
an
Air
Operator
Certificate
to
the
air
carrier
Congo
Express
.
Allerdings
ist
es
erforderlich
,
die
Aufnahme
von
Pirimiphos-Methyl
dahingehend
zu
beschränken
,
dass
Anwendungen
mit
Handgeräten
auszuschließen
sind
. [EU]
It
is
,
however
,
necessary
to
restrict
the
inclusion
of
pirimiphos-methyl
by
excluding
hand-held
applications
.
Allerdings
sollten
die
Ergebnisse
der
im
Rahmen
dieser
spezifischen
Kontrollpläne
durchgeführten
amtlichen
Kontrollen
in
allgemeiner
Form
in
die
Ergebnisanalyse
dahingehend
integriert
werden
,
dass
eine
Überprüfung
der
Gesamtergebnisse
der
amtlichen
Kontrollen
im
betreffenden
Sektor
erfolgt
. [EU]
However
,
the
outcome
of
the
official
controls
carried
out
in
implementation
of
those
specific
control
plans
should
be
integrated
into
the
analysis
of
results
in
general
terms
,
in
the
context
of
reviewing
the
overall
outcome
of
official
controls
in
the
relevant
sector
.
Allerdings
würden
sich
etwaige
Preiserhöhungen
bei
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
nur
dahingehend
auf
die
Einführer
auswirken
,
dass
der
Wettbewerb
auf
dem
EU-Markt
wiederhergestellt
würde
;
diese
Erhöhungen
dürften
die
Einführer
jedoch
nicht
daran
hindern
,
die
betroffene
Ware
zu
verkaufen
. [EU]
However
,
the
effect
on
importers
of
any
increase
in
the
prices
of
imports
of
the
product
concerned
should
only
restore
competition
on
the
Union
market
and
should
not
prevent
the
importers
from
selling
the
product
concerned
.
Allgemein
besteht
Einigkeit
dahingehend
,
dass
die
Blicke
des
Fahrers
-
abgesehen
von
kurzen
Blicken
in
die
Spiegel
oder
auf
die
Instrumente
-
immer
auf
das
Verkehrsgeschehen
gerichtet
sein
sollte
,
damit
der
Fahrer
jederzeit
die
uneingeschränkte
Kontrolle
über
sein
Fahrzeug
hat
und
das
dynamische
Verkehrsgeschehen
wahrnimmt
. [EU]
For
a
driver
to
be
in
full
control
of
the
vehicle
and
aware
of
the
dynamic
road
scene
there
is
a
broad
consensus
that
,
apart
from
brief
glances
at
mirrors
or
instrumentation
,
the
driver's
gaze
should
be
directed
towards
the
road
scene
.
Allgemein
besteht
Einigkeit
dahingehend
,
dass
die
Sicht
des
Fahrers
-
abgesehen
von
kurzen
Blicken
in
die
Spiegel
oder
auf
die
Instrumente
-
immer
auf
das
Verkehrsgeschehen
gerichtet
sein
sollte
,
damit
der
Fahrer
jederzeit
die
uneingeschränkte
Kontrolle
über
sein
Fahrzeug
hat
und
das
dynamische
Verkehrsgeschehen
wahrnimmt
. [EU]
For
a
driver
to
be
in
full
control
of
the
vehicle
and
aware
of
the
dynamic
road
scene
there
is
a
broad
consensus
that
,
apart
from
brief
glances
at
mirrors
or
instrumentation
,
the
driver's
gaze
should
be
directed
towards
the
road
scene
.
Als
Antwort
auf
das
Ersuchen
Frankreichs
,
dass
weitere
Mittel
sowie
auch
E-Mail
vorgesehen
werden
sollten
,
damit
die
Wirtschaftsbeteiligten
die
verlangten
Einfahrtmeldungen
abgeben
können
,
bestätigten
die
Niederlande
,
dass
sie
das
elektronische
Meldesystem
und
das
Schiffsüberwachungssystem
dahingehend
einrichten
werden
,
dass
damit
ausgerüstete
Schiffe
sie
zu
diesem
Zweck
bei
den
betreffenden
besonderen
Schutzgebieten
nutzen
können
. [EU]
In
response
to
the
French
request
that
further
means
be
made
available
,
as
well
as
e-mail
,
for
operators
to
submit
the
required
entry
notification
,
the
Netherlands
confirmed
they
will
set
up
the
electronic
reporting
system
and
the
vessel
monitoring
system
to
allow
equipped
vessels
to
use
them
for
this
purpose
for
the
special
areas
of
conservation
concerned
.
Am
17
.
Dezember
2009
nahm
der
VN-Sicherheitsrat
die
Resolution
1903
(
2009
)
an
,
mit
der
die
restriktiven
Maßnahmen
der
Vereinten
Nationen
betreffend
Rüstungsgüter
und
sonstiges
Wehrmaterial
wie
auch
die
Bereitstellung
von
technischer
Unterstützung
,
Finanzierungen
und
Finanzhilfen
im
Zusammenhang
mit
militärischen
Aktivitäten
dahingehend
geändert
wurden
,
dass
die
Anwendung
dieser
restriktiven
Maßnahmen
auf
in
Liberia
tätige
nichtstaatliche
Organisationen
und
Personen
beschränkt
wurde
. [EU]
On
17
December
2009
,
the
UN
Security
Council
adopted
Resolution
1903
(2009)
which
amended
the
UN
restrictive
measures
on
arms
and
related
materiel
and
the
provision
of
assistance
,
advice
and
training
related
to
military
activities
by
confining
the
effect
of
those
restrictive
measures
to
non-governmental
entities
and
individuals
operating
in
the
territory
of
Liberia
.
Am
20
.
Dezember
2005
hat
die
Kommission
ihre
politische
Absicht
verkündet
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2000/2005
vom
7.
Dezember
2005
zur
Festsetzung
der
Ausfuhrerstattungen
im
Rindfleischsektor
dahingehend
zu
ändern
,
dass
für
Ausfuhren
ausgewachsener
männlicher
Schlachtrinder
mit
Bestimmung
Ägypten
und
Libanon
keine
Ausfuhrerstattungen
mehr
gewährt
werden
. [EU]
On
20
December
2005
,
the
Commission
announced
its
intention
of
amending
Regulation
(EC)
No
2000/2005
of
7
December
2005
fixing
the
export
refunds
on
beef
and
veal
[3]
to
abolish
the
payment
of
refunds
for
exports
of
adult
male
bovine
animals
for
slaughter
to
Egypt
and
Lebanon
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dahingehend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners