A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
crimes
crimes against humanity
crimes against persons
crimidine
criminal
criminal abandonment
criminal act
criminal acts
criminal allegation
Search for:
ä
ö
ü
ß
1707 results for
criminal
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Situation
in
Sudan/Darfur
wurde
durch
Sicherheitsratsresolution
1593
vom
31
.03.2005
an
den
IStGH
verwiesen
und
es
wurde
am
06
.06.2005
formell
ein
Ermittlungsverfahren
eingeleitet
. [G]
With
its
adoption
of
Resolution
1593
(2005)
on
31
March
2005
,
the
United
Nations
Security
Council
referred
the
situation
prevailing
in
Darfur
,
Sudan
,
to
the
International
Criminal
Court
and
an
investigation
was
formally
initiated
on
6
June
2005
.
"Eine
der
wichtigsten
Aufgaben
des
Strafrechts
ist
zu
verhindern
,
dass
Straftäter
rückfällig
werden"
steht
in
einer
Pressemitteilung
des
Bundesjustizministeriums
. [G]
"One
of
the
most
important
objects
of
criminal
law
is
to
prevent
recidivism
,"
it
says
in
a
press
communiqué
from
the
Federal
Ministry
of
Justice
.
Er
zeigt
,
wie
das
Vorgehen
zunächst
noch
vom
militärischen
Muster
des
"Partisanenkampfes"
bestimmt
wurde
,
bis
sich
vor
allem
unter
dem
Leiter
des
Bundeskriminalamtes
Horst
Herold
moderne
Methoden
der
computergestützten
Fahndungsmaßnahmen
durchsetzten
. [G]
He
illustrates
how
their
approach
was
initially
dictated
by
the
military
concept
of
"guerrilla
warfare"
until
more
modern
methods
of
computer-assisted
manhunt
procedures
became
established
,
thanks
in
particular
to
Federal
Criminal
Police
Office
director
Horst
Herold
.
Es
dauerte
aber
25
Jahre
,
bis
erstmals
ein
Bundespräsident
die
Tat
als
kriminellen
Mord
einordnete
und
nicht
als
Ausdruck
einer
politischen
Auseinandersetzung
. [G]
However
,
it
took
25
years
before
a
Federal
President
of
Germany
admitted
that
the
murder
had
been
a
criminal
act
rather
than
the
expression
of
political
dispute
.
Es
ist
rechtlich
extrem
schwierig
,
die
Anabolika
etwa
auf
eine
Stufe
mit
den
Betäubungsmittel
zu
stellen
und
damit
ihren
Besitz
in
einen
strafrelevanten
Tatbestand
umzuwandeln
. [G]
Legally
it
is
extremely
difficult
to
place
anabolic
substances
in
the
same
category
as
narcotics
and
thus
make
possessing
them
a
criminal
offence
.
Fernab
künstlicher
Etiketten
wie
"Fräuleinwunder"
(
bezogen
auf
die
Entdeckung
ungewöhnlich
vieler
junger
Autorinnen
)
oder
"Berlin-Roman"
hat
sich
eine
Reihe
sehr
ernsthafter
Erzähler
und
Stilisten
durchgesetzt
,
deren
Texte
unsere
moderne
Medien-
und
Konsumgesellschaft
mit
kühlem
Blick
und
direktem
Zugang
auf
hohem
sprachlichen
Niveau
reflektieren:
So
berichtet
Ulrich
Peltzer
in
Bryant
Park
(
2001
)
von
den
Erschütterungen
,
die
der
Einbruch
der
Realität
-
der
11
.
September
2001
-
für
die
Kunst
bedeutet
,
Thomas
Hettche
rekonstruiert
in
Der
Fall
Arbogast
(
2001
)
einen
historischen
Kriminalfall
und
seziert
dabei
akribisch
die
Schnittstellen
unserer
Wahrnehmung
,
Ralf
Rothmanns
Erzählungen
Ein
Winter
unter
Hirschen
(
2001
)
verweisen
auf
etwas
,
das
hinter
den
Dingen
liegt
,
etwas
Besorgniserregendes
-
was
passte
mehr
in
unsere
Zeit
? [G]
Beyond
the
realm
of
such
artificial
labels
as
the
"girl
marvels"
(referring
to
the
discovery
of
an
unusually
large
number
of
young
women
writers
)
or
the
"Berlin
novel"
, a
lot
of
very
serious
narrators
and
stylists
have
established
themselves
.
Their
texts
reflect
a
cool
,
direct
focus
on
our
modern
media
and
consumer
society
,
and
they
convey
this
with
a
confident
command
of
language
.
For
instance
,
in
Bryant
Park
(2001),
Ulrich
Peltzer
tells
of
the
upheavals
in
art
caused
by
rift
in
reality
of
September
11
,
2001
,
in
Der
Fall
Arbogast
(2001)
Thomas
Hettche
reconstructs
a
historical
criminal
case
and
meticulously
dissects
our
interfaces
of
perception
,
and
in
his
stories
Ein
Winter
unter
Hirschen
(2001)
Ralf
Rothmann
pinpoints
something
lurking
beneath
the
surface
of
reality
,
something
that
gives
serious
cause
for
concern
-
what
could
be
more
in
keeping
with
our
time
.
Für
Deutschland
hat
das
Bundeskriminalamt
(
BKA
)
in
seinem
Korruptionsbericht
für
das
Jahr
2003
insgesamt
7.232
Korruptionsstraftaten
registriert
. [G]
In
its
corruption
report
for
2003
the
Bundeskriminalamt
(BKA) (Federal
Criminal
Police
Office
)
registered
a
total
of
7,232
corruption
offences
.
Heute
ist
das
unvorstellbar
.
Einer
betroffenen
Familie
steht
im
Fall
einer
Geiselnahme
ein
Beamter
der
Polizei
oder
des
Bundeskriminalamts
zur
Seite
,
um
sie
über
die
Vorgänge
auf
dem
Laufenden
zu
halten
. [G]
Nowadays
that
would
be
inconceivable:
in
a
hostage
situation
these
days
,
an
officer
of
the
police
or
Federal
Criminal
Police
Office
is
always
placed
at
the
disposal
of
the
family
concerned
to
keep
them
abreast
of
the
latest
developments
.
Im
Institut
für
Rechtsmedizin
der
Uni
Düsseldorf
befindet
sich
das
1925
eröffnete
"
Criminal
Museum"
,
in
dem
Präparate
-
geordnet
nach
Todesart
und
-ursache
(
etwa
"scharfe"
oder
"stumpfe
Gewalt"
) -
ausgestellt
sind
. [G]
The
"
Criminal
Museum"
is
to
be
found
at
the
Institute
for
Legal
Medicine
at
the
University
of
Düsseldorf
.
The
museum
,
which
opened
in
1925
,
contains
preparations
ordered
according
to
the
type
and
cause
of
death
(such
as
"sharp"
or
"blunt
force"
).
Ist
das
ethische
Vakuum
,
die
sittliche
Leere
erreicht
,
erscheint
jedes
Aufbegehren
gegen
staatliche
Willkür
als
ein
abweichendes
,
ja
kriminelles
Verhalten
. [G]
Once
an
ethical
vacuum
and
moral
void
have
been
achieved
,
any
rebellion
aginst
state
arbitrariness
seems
deviant
,
even
criminal
,
behaviour
.
Nach
Angaben
des
Bundeskriminalamtes
wurden
2005
in
Deutschland
insgesamt
15
.361
Straftaten
,
darunter
958
Gewalttaten
,
mit
rechtsextremistischem
Hintergrund
erfasst
. [G]
According
to
the
Federal
Criminal
Police
Office
, a
total
of
15
,361
crimes
with
a
far-right
background
were
recorded
in
Germany
in
2005
,
including
958
violent
crimes
.
So
verfasst
beispielsweise
sein
Vater
,
ein
angesehener
Jurist
,
das
erste
Strafgesetzbuch
für
Deutschland
,
in
dem
die
von
der
Französischen
Revolution
geschaffene
,
moderne
Rechtssprechung
berücksichtigt
wurde
. [G]
His
father
,
for
example
,
was
a
respected
lawyer
who
wrote
Germany's
first
criminal
code
,
taking
into
account
the
modern
jurisdiction
brought
into
being
by
the
French
Revolution
.
Stefan
Niesiolowski
hielt
dem
eine
andere
Sicht
entgegen
,
indem
er
sagte:
"Im
Bunker
sitzt
kein
deutscher
"König"
,
sondern
ein
Psychopath
und
Verbrecher
,
der
bis
zuletzt
tötet
und
rache-
sowie
hasserfüllte
Befehle
erteilt
. (...)
Ich
erblicke
in
diesem
Film
nichts
,
was
den
Nazismus
glorifizieren
,
die
Verbrechen
relativieren
und
Hitler
menschlichere
Züge
verleihen
würde
." (
Nr
.
268
, S.
23
). [G]
Stefan
Niesiolowski
did
not
agree
and
refuted
Chwin's
claim:
"The
man
sitting
in
the
bunker
is
not
the
German
'king
,'
but
a
psychopath
, a
criminal
who
keeps
killig
to
the
very
end
,
issuing
orders
motivated
by
hatredand
revenge
."
And
he
added
,
"I
didn't
see
anything
in
this
film
that
presented
an
apotheosis
of
Nazism
, a
kind
of
revisionism
, a
relativisation
of
atrocity
,
an
attempt
to
make
Hitler
a
human
being
just
like
any
other
human
."
Vielmehr
wird
im
konkreten
Fall
geprüft
,
ob
die
den
Fremdtötungsparagrafen
des
Strafgesetzbuches
(
Mord
,
Totschlag
,
Tötung
auf
Verlangen
)
zugrunde
liegenden
Tatbestände
erfüllt
sind
. [G]
Rather
,
it
is
verified
in
each
case
whether
the
situation
fulfils
the
conditions
stipulated
in
the
relevant
sections
of
the
German
Criminal
Code
(Murder,
Manslaughter
,
Homicide
upon
Request
).
Zum
12
.
Mai
2005
sind
99
Länder
dem
Rom
Statut
des
IStGH
beigetreten
,
darunter
27
aus
Afrika
,
12
aus
Asien
,
15
aus
Ost-
und
25
aus
Westeuropa
,
20
aus
Lateinamerika
und
der
Karibik
. [G]
As
of
12
May
2005
,
99
countries
are
States
Parties
to
the
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court
;
they
include
27
African
countries
,
12
Asian
states
,
15
Eastern
European
countries
,
20
countries
from
Latin
America
and
the
Caribbean
,
and
25
Western
nations
.
Zur
Entwicklung
eines
materiellen
internationalen
Strafrechts
gab
es
nur
Ansätze
. [G]
There
were
only
a
few
indications
of
a
development
of
substantive
international
criminal
law
.
032
Datum
des
Haftbefehls
oder
des
Urteils
(
036
)
In
einem
Begleitpapier
können
sowohl
Ersuchen
zur
Strafverfolgung
sowie
zur
Strafvollstreckung
zusammengefasst
werden
[EU]
032
Date
of
arrest
warrant
or
decision
(036)
Requests
for
criminal
prosecution
and
enforcement
can
be
summarised
in
an
accompanying
document
(2)
Artikel
82
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sieht
vor
,
dass
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
in
der
Union
auf
dem
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
beruht
. [EU]
Article
82
(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU)
provides
that
judicial
cooperation
in
criminal
matters
in
the
Union
shall
be
based
on
the
principle
of
mutual
recognition
of
judgments
and
judicial
decisions
.
(3)
Artikel
82
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sieht
die
Festlegung
von
in
den
Mitgliedstaaten
anwendbaren
Mindestvorschriften
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
mit
grenzüberschreitender
Dimension
vor
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Rechte
der
Opfer
von
Straftaten
. [EU]
Article
82
(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU)
provides
for
the
establishment
of
minimum
rules
applicable
in
the
Member
States
to
facilitate
mutual
recognition
of
judgments
and
judicial
decisions
and
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
having
a
cross-border
dimension
,
in
particular
with
regard
to
the
rights
of
victims
of
crime
.
(9)
Artikel
82
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sieht
die
Festlegung
von
in
den
Mitgliedstaaten
anwendbaren
Mindestvorschriften
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
mit
grenzüberschreitender
Dimension
vor
. [EU]
Article
82
(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
provides
for
the
establishment
of
minimum
rules
applicable
in
the
Member
States
so
as
to
facilitate
mutual
recognition
of
judgments
and
judicial
decisions
and
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
having
a
cross-border
dimension
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "criminal":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners