A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
assenter
assenters
assenting
assents
assert
assert a claim
assert a right
assert one's innocence
assert that ...
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
assert
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Er
behauptete
weiterhin
,
unschuldig
zu
sein
.
He
continued
to
assert
his
innocence
.;
He
continued
to
assert
that
he
was
innocent
.
"Dazu
gehört
auch
,
dass
man
unangenehme
Fragen
stellt
,
Gestaltung
beginnt
ganz
zum
Schluss
."
Im
idealen
Fall
kommt
es
zu
einer
völligen
Übereinstimmung
zwischen
Form
und
Inhalt
einer
Präsentation
,
die
Glaubwürdigkeit
herstellt
,
und
nur
Glaubwürdigkeit
kann
sich
im
harten
Kommunikationswettbewerb
behaupten
. [G]
"That
involves
asking
difficult
questions
,
the
design
begins
right
at
the
end
."
Ideally
,
there
is
complete
harmony
between
the
form
and
content
of
a
presentation
,
giving
rise
to
credibility
,
and
only
credibility
can
assert
itself
against
the
tough
competition
in
the
communications
market
.
Denn
nur
mit
frisch
komponierter
Ware
kann
die
Klassik
ganz
direkt
ihre
Bedeutung
behaupten
-
jenseits
der
viel
beschworenen
und
immer
etwas
zweifelhaften
"überzeitlichen
Gültigkeit"
der
Tradition
und
der
Krücke
der
Vergegenwärtigung
. [G]
You
see
,
it
is
only
by
using
freshly
composed
material
that
classical
music
can
assert
its
meaning
absolutely
directly
-
beyond
the
"timeless
validity"
of
tradition
and
the
crutch
of
visualisation
that
many
swear
by
and
that
is
always
slightly
dubious
.
Dennoch
konnte
sich
der
Zentralrat
bei
den
internationalen
Verhandlungen
zum
Wiedergutmachungsabkommen
trotz
innerjüdischer
Vorbehalte
durchsetzen
. [G]
Despite
apprehension
from
within
the
ranks
,
the
Central
Council
was
still
able
to
assert
its
interests
in
the
international
negotiations
for
the
reparation
treaty
.
Der
Flüchtlingsrat
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
für
die
Rechte
dieser
Menschen
,
die
oftmals
unter
schwierigen
und
auch
gesundheitsgefährdenden
Bedingungen
existieren
,
einzutreten
. [G]
The
Refugee
Council
undertakes
to
assert
the
rights
of
these
refugees
,
most
of
whom
live
under
difficult
and
unhealthy
conditions
.
Der
Status
als
religiöse
Minderheit
,
egal
welcher
Konfession
,
bringt
es
immer
auch
mit
sich
,
auf
der
eigenen
kulturellen
Identität
zu
bestehen
und
dadurch
im
jeweiligen
Gastgeberland
die
Frage
einer
reibungslosen
Integration
in
das
soziale
Gefüge
aufzuwerfen
. [G]
Religious
minorities
,
of
whatever
denomination
,
have
always
concomitantly
tended
to
assert
their
cultural
identities
and
evoke
the
question
of
their
smooth
integration
into
the
social
fabric
of
the
host
country
.
Eigenwilliger
Zugang
,
um
sich
zu
behaupten
[G]
Highly
individual
access
that
enables
the
critic
to
assert
himself
Ein
ähnliches
Problem
stellt
sich
der
seit
Mitte
der
90er
Jahren
existierenden
Netkunst
,
bei
der
sich
nur
die
KünstlerInnen
auf
dem
Kunstmarkt
durchzusetzen
scheinen
,
die
es
schaffen
den
virtuellen
'Cyberspace'
durch
mehr
oder
minder
aufwendige
Installationen
mit
dem
Galerieraum
zu
koppeln
. [G]
A
similar
problem
arose
with
web
art
in
the
mid-nineties
,
as
the
only
artists
to
assert
themselves
on
the
art
market
seemed
to
be
those
who
managed
to
combine
virtual
cyberspace
with
more
or
less
complex
installations
in
galleries
.
Firmengeschichten
nicht
nur
in
der
deutschen
Nachkriegszeit
,
Entwicklungen
auf
den
globalen
Märkten
,
Anpassung
und
Durchsetzungskraft
kennzeichnen
die
Marken
,
die
Maßstäbe
für
ähnliche
Produkte
weltweit
gesetzt
haben
. [G]
Company
histories
,
not
just
in
the
German
post-war
era
,
developments
in
global
markets
,
adaptation
and
the
ability
to
assert
themselves
have
all
characterised
the
brands
,
which
have
set
standards
for
similar
products
all
over
the
world
.
Gegen
1932
war
die
Technik
der
Synchronisation
jedoch
soweit
gediehen
,
dass
sie
sich
gegen
die
anderen
Varianten
durchsetzte
. [G]
Around
1932
,
dubbing
technology
had
made
such
progress
that
it
was
able
to
assert
itself
against
the
other
versions
.
Ich
gehe
ja
nicht
soweit
zu
behaupten
,
dass
es
Mohammed
oder
den
Koran
nicht
gegeben
hätte
. [G]
After
all
, I
don't
go
so
far
as
to
assert
that
Mohammed
or
the
Koran
did
not
exist
.
Ich
glaube
,
es
ist
einfach
sehr
schwierig
,
eine
Reportage
für
eine
Zeitschrift
von
etwa
sechs
bis
siebentausend
Wörtern
mit
einem
Buch
zu
vergleichen:
Ein
erfolgreiches
Buch
verlangt
ganz
eindeutig
mehr
Arbeitsaufwand
und
Komplexität
,
und
somit
haben
es
die
kürzeren
Formen
schwer
,
sich
zu
behaupten
. [G]
I
think
this
is
because
it
is
very
hard
to
weigh
a
magazine
piece
of
,
say
6-7000
words
against
a
book:
the
effort
and
complexity
involved
in
creating
a
successful
book
are
obviously
greater
,
so
it
has
been
difficult
for
shorter
forms
to
assert
themselves
.
Mehr
noch
als
in
wachsenden
Städten
entzieht
sich
die
bauliche
Entwicklung
und
Gestalt
schrumpfender
Städte
einem
planerischen
Zugriff
. [G]
Even
more
than
in
growing
cities
,
the
development
and
layout
of
the
built
environment
in
shrinking
cities
elude
planners'
attempts
to
assert
control
.
Unerlässliche
Grundvoraussetzungen
,
damit
Filmkritiker
ihre
Positionen
und
ihre
Kriterien
behaupten
können
-
sei
es
gegen
das
Diktat
eines
globalisierten
Film-Geschmacks
,
sei
es
in
Gesellschaften
,
in
denen
kritische
Auseinandersetzungen
unerwünscht
sind
, [G]
These
are
essential
conditions
for
enabling
film
critics
to
assert
their
positions
and
standards
of
judgement
-
whether
against
the
dictate
of
a
globalised
film
taste
or
in
societies
where
critical
discussion
is
undesired
.
Zender
stellt
die
drei
Grundelemente
von
Musiktheater
(
Wort
,
Szene
und
Klang
)
nicht
in
eine
funktionale
Hierarchie
,
sondern
versucht
,
die
Autarkie
jeder
einzelnen
Ebene
zu
behaupten
. [G]
Zender
does
not
locate
the
three
basic
elements
of
musical
theatre
(text,
action
and
sound
)
in
a
functional
hierarchy
,
but
attempts
to
assert
the
autarchy
of
each
individual
level
.
Aufgrund
dieser
Tatsache
sei
die
Beihilfe
unvereinbar
. [EU]
They
assert
that
this
in
itself
makes
the
aid
incompatible
.
bedeutet
"juristische
Unterstützung"
die
Unterstützung
,
die
erforderlich
ist
,
damit
die
Antragsteller
ihre
Rechte
in
Erfahrung
bringen
und
geltend
machen
können
und
damit
sichergestellt
werden
kann
,
dass
ihre
Anträge
im
ersuchten
Staat
in
umfassender
und
wirksamer
Weise
bearbeitet
werden
. [EU]
'legal
assistance'
means
the
assistance
necessary
to
enable
applicants
to
know
and
assert
their
rights
and
to
ensure
that
applications
are
fully
and
effectively
dealt
with
in
the
requested
State
.
Daher
muss
GMES
für
eine
deutliche
und
stimmige
Öffentlichkeitswirkung
bei
Nutzern
,
Behörden
und
Industrie
sorgen
. [EU]
For
this
it
is
essential
that
GMES
assert
its
a
clear
and
coherent
image
of
itself
,
which
can
be
easily
identified
by
users
,
public
authorities
and
industry
.
Daraus
folgt
,
dass
das
Vereinigte
Königreich
mit
seiner
Behauptung
Unrecht
hat
,
Maßnahmen
wie
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
könnten
erst
nach
Veröffentlichung
der
Mitteilung
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden
. [EU]
It
therefore
follows
that
the
United
Kingdom
is
wrong
to
assert
that
measures
such
as
the
Qualifying
Companies
regime
were
not
capable
of
being
classified
as
State
aid
until
after
the
publication
of
the
Notice
.
Das
Argument
,
die
Befreiungen
würden
für
alle
Anbauarten
gelten
,
ist
in
diesem
Fall
nicht
beweiskräftig
,
weil
ganzen
Bereichen
der
landwirtschaftlichen
Produktion
niedrigere
Befreiungen
zugute
kamen
als
den
Unterglaserzeugern
,
und
wenn
,
wie
die
italienischen
Behörden
behaupten
,
die
Mengen
der
verbrauchsteuerbefreiten
Brennstoffe
in
Abhängigkeit
von
der
ausgeübten
Tätigkeit
aufgeteilt
wurden
,
so
hätte
es
die
Logik
des
Steuersystems
gewollt
,
dass
allen
auf
der
Verwendung
von
Diesel
beruhenden
Tätigkeiten
dieselbe
Befreiung
hätte
zugute
kommen
müssen
. [EU]
The
argument
that
the
exemptions
are
valid
for
all
products
grown
in
glasshouses
is
not
relevant
in
this
case
,
since
entire
branches
of
the
agricultural
production
sector
received
lower
exemptions
than
those
granted
to
glasshouse
growers
and
if
,
as
the
Italian
authorities
assert
,
the
quantities
of
exempted
fuel
were
apportioned
on
the
basis
of
the
activity
carried
out
,
the
logic
of
the
tax
system
would
have
required
the
exemption
to
be
the
same
for
all
activities
based
on
the
use
of
diesel
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assert":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners